Дым ел глаза, и она тотчас разжала руки. Ей казалось, что она падала вниз целую вечность, но все же Марисса приземлилась, лишь слегка ссадив себе руку. Распластавшись на гребне, она затаилась: а вдруг ее услышали внизу?

Но там все было тихо.

Все так же осторожно Марисса подобралась к краю гребня, посмотрела вниз и увидела Брейса. Он сидел спиной к дальней стене и жевал какой-то сушеный фрукт. Никого, кроме симианина, она не заметила.

Облегчение сменилось сомнением. Брейс жив. Но почему он ведет себя свободно, как хозяин, а не валяется связанным на полу? Может, это уловка, чтобы заманить ее внутрь? Что ж, ей предстоит иметь дело только с одним врагом, и этот враг допустил роковую ошибку.

По тому, как инопланетянин обращался со своим пленником, было ясно, что он намерен сохранить Брейсу жизнь. Вспомнив об алчности симианина, Марисса поняла, что за голову Брейса назначена награда. Беллаторцы явно решили привести в исполнение приговор, вынесенный их соотечественнику.

Рука Мариссы легла на рукоятку станнера. Интересно, хватит ли максимальной мощности оружия, чтобы обездвижить симианина? Существовал лишь один способ выяснить это, но ей придется подобраться поближе к симианину. Пока он был вне радиуса поражения.

Спуск занял довольно много времени, поскольку Марисса соблюдала максимальную осторожность. Симиане славились своим тонким слухом. Марисса мысленно возблагодарила Раину за долгие часы тренировок по технике скрытого передвижения. Теперь эти тренировки принесли свои плоды. Наконец девушка приблизилась к симианину.

Он отошел от костра и теперь рылся в мешке с одеждой, украденной ею накануне. Не найдя там ничего съестного, симианин разочарованно зарычал, повернулся к Брейсу и сделал несколько быстрых жестов руками. Марисса их не поняла.

Брейс лишь пожал плечами:

– Я уже сказал тебе. Маленькая мораканка отправилась на поиски пищи. Она скоро вернется.

Марисса изумилась. Во имя Хрустальных Огней, зачем он говорит симианину о времени ее возвращения? Сомнения закрались в ее душу. Неужели Брейс предал ее? И если это так, то почему?

Однако она не изменила решения. Если удастся одолеть симианина, Брейс пойдет с ней. Но теперь Марисса знала: у него что-то на уме.

Симианин с отвращением отбросил мешок, вздохнул и привалился спиной к стене пещеры. Теперь он был перед ней как на ладони. Марисса прицелилась и нажала на спуск.

На мгновение ей показалось, что станнер отказал. Но симианин дернулся, глаза его остекленели, и он рухнул лицом вниз.

– Во имя пяти лун!.. – Брейс выпрямился, поднял глаза и увидел Мариссу.

– Ну как, раздобыла еду? – улыбнувшись, спросил он.

Марисса спустилась с гребня и приблизилась к Брейсу:

– Ну что, теперь ты оценил меня? – Она сорвала с лица тряпку, защищавшую ее от дыма. – Когда-нибудь я устану спасать тебя из разных переделок.

– А разве ты решила, что меня надо спасать? – спросил он.

– Нет, но что все это значит?

– Пока тебя не было, мы с симианином пришли к взаимному пониманию. – Брейс усмехнулся. – Кажется, мой дядя назначил премию в пять тысяч империалов за мою голову. Родак решил их заработать.

– Родак? – Марисса недоверчиво посмотрела на него. – Но ради Хрустальных Огней, когда же ты успел с ним познакомиться?

– Разговорившись с ним, я понял, что это тот самый симианин, которого ты наняла спасти меня. Похоже, он сначала хотел получить деньги за мое освобождение, а потом выдать меня властям за вознаграждение. – Брейс улыбнулся: – Стоит принять на вооружение этот оригинальный способ обогащения.

– Ты спятил? – вскипела Марисса. – Спокойно сидишь здесь, а между тем нас каждую минуту могут схватить!

Она вытащила из ножен кинжал и направилась к симианину.

– Погоди! – Брейс схватил ее за руку. – Он нам нужен живой, а не мертвый.

– Что у тебя в голове: мозги или опилки? Ему же нельзя доверять! Вопрос только в том, в какой именно момент он нас предаст. Странно, что этот волосатый мешок с костями позволил нам так далеко уйти.

– Взгляни на это серьезнее, Марисса, – заметил Брейс. – Его сила нам чертовски пригодится, когда мы будем пробираться через горы. Неужели ты полагаешь, что я смогу далеко уйти? Мы должны убраться отсюда, пока нас не обнаружили. Родак – единственный, кто поможет нам сделать это.

– Нет! – Марисса решительно покачала головой. – Я не доверяю ему. – «И тебе тоже не доверяю», – подумала она. – Толку из этого не получится.

– Получится, Марисса. Он согласился помочь нам – за деньги, конечно, но такую сумму я легко могу ему заплатить. И я рискую гораздо больше тебя, если ошибаюсь. Подумай об этом.

Их взгляды встретились. «Ах, Брейс, – мысленно воскликнула она, – если бы ты только знал, чем рискую я!» Но взгляд его карих глаз был так настойчив, что решимость Мариссы иссякла. Будь он проклят! Брейс спокойно предаст ее, если она полностью доверится ему. Девушка отвернулась.

– Марисса, – снова начал он своим глубоким бархатным голосом. – Поверь мне, я знаю, что делаю.

Ее охватило раздражение. Они оба еще пожалеют об этом решении. Она не сомневалась, что так и будет.

Но Брейс отчасти прав. Им очень нужна помощь, чтобы пробраться через горы. Сейчас ей лучше всего принять услуги симианина и дождаться какой-нибудь ошибки Брейса. Но ни на миг не оставлять без присмотра ни одного из них.

Она вложила кинжал в ножны.

– Пусть будет по-твоему, упрямец. Но если ты заблуждаешься и мы пожалеем об этом, я больше не прислушаюсь ни к одному твоему слову.

Мальчишеская улыбка Брейса выражала облегчение и искреннюю благодарность. Сердце Мариссы дрогнуло, но она, сердито нахмурившись, отвернулась.

Будь проклят этот Брейс! С самого начала он только вносил сумятицу в ее планы. Но больше всего Мариссу пугали те новые, непонятные и сильные чувства, которые он в ней возбуждал.

Да, будь проклят он и то злосчастное предприятие, в которое они ввязались! Будь проклят Брейс за ту боль, которую – Марисса знала это наверняка – он причинит ей. А главное, будь проклят Фирокс – за то, что втянул их обоих в трясину лжи и жестокую борьбу.

Глава 4

Приняв решение, Марисса подавила сомнения и взглянула на лежащего ничком симианина.

– Я и не думала, что станнер уложит такого громадного зверя. Но на всякий случай поставила на максимум.

– Да, если бы ты перестаралась, мы оказались бы в сложной ситуации.

Она посмотрела ему в глаза:

– Ты сказал, что вы с симианином пришли к пониманию. Объяснишь мне, что это значит? Почему он согласился отправиться с нами? Если не ответишь, я перережу ему глотку!

Брейс рассмеялся:

– Как вам угодно, милостивая госпожа! Кстати, ты раздобыла что-нибудь съестное? Я вполне могу есть и разговаривать.

– Мужчины только и думают, как бы поесть! – воскликнула Марисса. – Я оставила мешок снаружи.

Она направилась к выходу из пещеры.

– Нет, Марисса, – возразил Брейс, положив руку ей на плечо. – Мы, мужчины, думаем не только об этом. Но всегда готовы поделиться едой.

В глазах Брейса светилась улыбка, но за ней таилось что-то напряженное, тревожащее и алчное.

Марисса покраснела, обдумывая ответы и отвергая их. К тому, что она сказала прежде, ей нечего было добавить.

– Я пойду за мешком. – С этими словами Марисса вышла из пещеры.

Когда она вернулась, Брейс стоял на том же месте. Марисса присела у огня и достала из мешка сверток с нечерствеющим хлебом и вяленое мясо.

– Держи, это тебе понравится. – Она протянула Брейсу свертки.

Он развернул их и, увидев мясо, расплылся в улыбке:

– Спасибо тебе, Марисса.

Его бархатный голос обволакивал и успокаивал ее. Мариссе хотелось улыбнуться ему в ответ, но она изобразила обычную суровость:

– Ты считаешь, упрямец, что не сможешь окрепнуть без мяса. Я стянула для тебя то, что ты так хотел.

Брейс впился зубами в мясо, с удовольствием ощутив вкус острых приправ. Прожевав кусок, он вздохнул.

– А ты не хочешь попробовать? – спросил он. Марисса проглотила слюну:

– Нет, спасибо, не хочу.

Брейс заметил, что Марисса внезапно побледнела. Он отрезал себе тонкий ломтик хрустящего хлеба.