– Мою сестру зовут Лаура, – так же тихо сказала Тая.

– Увидимся позже, Черный Ангел… – сказала Белинда и вышла.

Когда Тая услышала, как за ней закрылась дверь, она позволила слезам вырваться из глаз, прислонившись лбом к стеклу. Почему именно сейчас? Когда ничего не осталось… Почему именно сейчас?


*****

– Итак, что с тобой происходит?

Барбара уронила чашку в раковину и быстро повернулась.

– Господи, Дейл, ты меня до смерти напугала. Если ты не собираешься доводить меня до инфаркта каждым своим появлением – то лучше верни мне ключ. – Барбара положила руку на грудь, пытаясь отдышаться.

– Извини, что испугала. Но сколько это может продолжаться? Хватит молчать!

– Хочешь кофе? – развернувшись лицом к сестре, спросила Барбара. Она хотела дать себе немного времени, чтобы подумать.

– Конечно. Почему бы нет. Заодно и поговорим, – Дейл устроилась на кухонном стуле, скрестив руки на груди, и ждала, когда Барбара заговорит. Она собиралась получить ответы на свои вопросы, чего бы это ни стоило. Она ждала достаточно.

Барбара насыпала кофе и включила кофеварку. Затем повернулась к сестре, выглядящей очень решительно.

– Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, Дейл.

Пару минут продолжалось неловкое молчание.

– Хорошо, поговорим об обычных вещах. Роб сегодня пошел играть в гольф. Даже не знаю, что он находит в этой игре, мне она кажется такой скучной. Теперь о Брайане: я отвезла его сегодня в школу. Господи, этот мальчишка заставит меня состариться раньше времени. А мама просила записать рецепт тех маленьких пирожных, которые ты делала на прошлое рождество… помнишь, с финиками. Да, еще Руфус: его нужно сводить к ветеринару, на прививку от бешенства…

Барбара смотрела на нее как на сумасшедшую. Дейл посмотрела на сестру, глубоко вздохнула и заговорила снова.

– Знаешь, Барби, когда тебе было шесть лет, папа ждал к обеду очень важных гостей. – Дейл заметила, как Барбара улыбнулась. – И когда лягушка запрыгала по обеденному столу и хлопнулась на главное блюдо, жена этого парня чуть не упала в обморок, когда весь соус оказался на их одежде. Папа был в ярости. И мама тоже.

Дейл улыбалась.

– Я знала, что это сделала ты, Барби. Ты можешь дурачить кого угодно, только не меня, сестренка.

– Ты знала, что это я? – Барбара засмеялась. – На самом деле, это был несчастный случай. Лягушка просто удрала от меня. – Они обе хохотали.

– Я думала, что того парня вывернет наизнанку, – от души смеялась Дейл.

– А его жена упала со стула! – согнулась от смеха Барбара.

– Иисусе, вот это мы повеселились тогда!

– Я думала, папа кого-нибудь убьет, – сказала Барбара, пытаясь отдышаться и прекратить смеяться.

– Да.

Сестры еще посмеялись, допивая кофе. Теперь им было хорошо вместе – так, как они всегда привыкли. Дейл всегда была больше, чем сестра. Она была другом, товарищем по проделкам и участницей любого «преступного сговора» их детства.

Барбара улыбнулась про себя, когда ее снова побеспокоил вопрос Дейл.

– Почему ты грустишь, Барбара? – Дейл спрашивала так участливо, что проигнорировать ее было невозможно.

Барбара перевела взгляд с сестры на чашку с кофе.

– Я хочу то, чего не могу иметь, – ответила она. Если я не поговорю об этом, я умру – подумала она.

Дейл положила руку ей на плечо.

– Это Джефф? – спросила она сочувственно.

– Нет, – ответила Барбара. Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась от сестры.

– Мы ведь всегда могли поделиться друг с другом. Я с тобой, милая.

– Дейл, я… люблю человека, которого не должна… – Барбара замолчала, но слезы продолжали бежать по ее лицу.

– Ты влюблена?

– О, Дейл, я совсем не собиралась… но так уж получилось. Прежде чем я поняла… о нет, с самого первого момента… – Барбара закрыла лицо руками.

Дейл молчала, не зная что сказать. До начала их разговора, она была уверена, что все проблемы связаны с Джеффом, но теперь… она вообще ничего не понимала.

– Но милая, ведь в любви нет ничего плохого. Не все ведь такие как Джефф. Есть и хорошие парни.

Барбара посмотрела на сестру снова и вдруг осознала: она не поймет. «Какой-то парень», – говорит Дейл. Вот как это выглядит. Какой-то парень.

Барбара вытерла лицо.

– Давай на этом закончим.

– Ты уверена?

– Да.

– Мне очень жаль, Барбара, – грустно сказала Дейл. Она попыталась сменить тему разговора, надеясь, что это поможет Барбаре.

– А как твои занятия у психолога?

Барбара смотрела на нее, не понимая, о чем речь.

– О, я… гм. Я уже не хожу на занятия.

– Почему? Мне казалось, ты…

– Нет, просто я поняла, что мне это не помогает, – Барбара встала и начала собирать со стола грязную посуду.

– А как поживает та твоя приятельница, Тая?

– Тая?

– Да, ну та, байкерша. – улыбнулась Дейл.

– Ах, Тая… мы давно не виделись.

– Барбара?

– Да? – подняла она голову.

– Это с ней ты провела ту ночь, так?

– Да, – Барбара почувствовала, как она устала врать. Пока она не может рассказывать все, но хоть немного разделить боль с Дейл было бы для нее спасением.

– Это человек, которого ты любишь? И теперь уверена, что между вами все кончено?

Барбара опустила глаза.

– Все кончено. У нас никогда не было шанса. Мы из разных миров. И я просто не хочу ее больше видеть.


*****

– Джерри, ты не видел Эрика? – спросила Барбара у одноклассника сына.

– Нет.

– Если увидишь – скажи ему, что я здесь.

– Конечно.

Барбара подъехала к школе минут на пять позже обычного, и не застала Эрика там, где они всегда встречались. Она вышла из машины и подождала несколько минут. Как обычно, через некоторое время появился Шон с приятелями.

– Шон, ты видел Эрика?

– Нет.

– Миссис Уильямс!

– Барбара оглянулась на миссис Брэдфорд, школьную охранницу.

– Да?

– Миссис Уильямс, пожалуйста, пойдемте со мной.

– Что случилось?

– Я уже позвонила в полицию.


*****

Шокированная, Барбара сидела в кабинете охраны. Шон был рядом с ней. Мальчик смотрел на маму, а ее глаза были наполнены слезами. Она сейчас не могла его успокоить, и тогда он решил сам помочь ей. Взял ее за руку и тихо сидел рядом.

Госпожа Брэдфорд вернулась в кабинет.

– Могу я чем-нибудь помочь, миссис Уильямс?

Барбара не ответила, продолжая глядеть прямо перед собой. Шон посмотрел на мать и заплакал.

Барбара обняла сына, и ее слезы тоже полились по лицу.

– Все будет хорошо, Шон. Все будет хорошо.

Госпожа Брэдфорд сама была готова разрыдаться. Такое случалось в других школах, но она никак не ожидала, что это может случиться здесь.

Какой-то школьник, опаздывая в класс, заметил, что видел фургон, в который затащили мальчика, а затем быстро уехали. Похищенный мальчик оказался Эриком Уильямсом. Она позвонила в полицию, а сама вышла посмотреть, не приехала ли его мать. Она знала Эрика Уильямса. Это был послушный мальчик, любимец учителей. Как можно было представить, что с таким может случиться что-то плохое? В ее жизни еще никогда не было такого страшного момента: сказать женщине, что ее ребенок похищен.

Карен Брэдфорд присела рядом с Барбарой и обняла ее. «Как это могло случиться?» – спрашивала она себя в который раз.


*****

Полиция приехала, задала кучу вопросов. Барбаре посоветовали ехать домой, пообещав связаться с ней, как только хоть что-нибудь удастся узнать про этот фургон.

Барбар смотрела на них с недоумением. «Мы с вами свяжемся»? И это все? И когда же? Я хочу, чтобы мой сын вернулся немедленно! – у Барбары началась истерика.

– Миссис Уильямс, мы сделаем все возможное, – офицер старался говорить как можно более участливо.

– Я отвезу вас домой, – вызвалась миссис Брэдфорд.

– Спасибо, я доеду сама, – крикнула Барбара. Она была в ярости. Карен Брэдфорд понимала ее чувства. Как могла эта женщина не расстраиваться?

– Мама? – услышала она голос Шона.

– Все будет хорошо, Шон, – повторила Барбара, опустилась на колени, и снова зарыдала, прижав к себе сына.

В конце концов, Карен Брэдфорд связалась с сестрой Барбары, Дейл. Она приехала вместе с мужем и забрала Барбару с сыном домой. Полиция приступила к составлению списка всех зеленых фургонов, зарегистрированных в окрестностях. Пока они могли сделать только это. Еще они попросили передать им все последние фотографии Эрика, за которыми заехали через некоторое время домой.