— Какой сюрприз? — спросила она, пытаясь казаться невинной настолько, насколько могла.

— Да ладно. Я знаю, что ты следила за мной, как ястреб, в последние месяцы. Ты делала все возможное, чтобы выяснить, чем я занимался.

— Ничего подобного, — возразила она.

— Да неужели? — спросил Грейди, глядя на нее красноречиво. — Тогда ты не захочешь взглянуть на этого большого человека на сцене.

Отем посмотрела на сцену. Оркестр еще играл, их мистическая экзотическая музыка становилась все более и более впечатляющей, поскольку они наращивали ритм. В центре сцены стоял высокий и очень пожилой человек. Он являлся коренным американцем, Отем потом заметила, что все мужчины на сцене были из племени Шайеннов, из местности, расположенный поблизости от них. Эта музыка сочетала в себе одновременно народные мотивы и некую экзотичность, тоже принадлежала племени Шайенн. Мужчина в центре сцены был одет в традиционную одежду вождя, и в какой-то момент он поднял руки вверх.

Грейди крепко держал Отем, и когда рука вождя остановилась в точке, он сделал неожиданный жест, и в тот же момент над долиной начался фейерверк.

— О, боже мой, — вскрикнула Отем, пока в небе вспыхивали миллион различных цветов под оглушающий звук, смешанный с еще более неистовой музыкой.

— Грейди, ты сделал это?

— А ты думаешь кто?

— Понятия не имею.

Он улыбнулся.

— Это еще не конец, моя любовь.

Пока продолжался фейерверк, музыка становилась все громче и быстрее, приближаясь к кульминационному моменту. На заключительном крещендо вождь подпрыгнул вверх и тут же приземлился, мелодия и фейерверк моментально прекратились.

У Отем перехватило дыхание. Грейди притянул ее к своей груди, и они прекратили танцевать. Толпа вокруг них аплодировала скорее выступлению музыкантов и фейерверку, чем танцевальным навыкам Грейди и Отем.

— Грейди, это было потрясающе.

— Еще не конец, — заметил Грейди, ведя ее к краю танцевальной площадки, откуда они над толпой могли видеть все происходящее.

Вождь на сцене издал низкий, гортанный напев. Это было похоже на что-то между музыкой и молитвой и дарило незабываемое впечатление. Отем покрылась мурашками.

— Что он делает? — прошептала она

Вождь посмотрел на поляну, толпа вокруг танцпола проследила за его взглядом. Грейди держал Отем, пока она смотрела вниз по наклонному лугу в сторону города. В конце поляны начинался лес, и она подумала, что вроде бы видит там какое-то шевеление. Свет луны достаточно хорошо освещал место, чтобы можно было разглядеть, как из-за деревьев выходит что-то белое.

Песнопения вождя становились все громче, и на краю леса появись еще две белые фигуры. Когда они приблизились, толпа ахнула. Отем резко вдохнула, закрыв рот рукой.

Буквально в нескольких десятках метров стояли три взрослых волка белых, как снег.

— Грейди, — прошептала она, не в силах оторвать глаз от великолепных существ.

Вождь перестал петь и издал вой, затем воскликнул:

— Отем и Грейди, во веки веков.

Все три волка подняли голову на луну и завыли. Их завывания были какими-то волшебными и мистическими, заполнившими всю долину этим звуком, и из леса в каждом направлении на их вой был получен ответный вой других волков.

— Грейди, — снова произнесла Отем, — как же ты, черт возьми, это сделал?

— Волки преданы, — сказал он. — Они держатся друг друга. Это то, что делаем мы.

— Ты удивительный, — произнесла она и ее глаза наполнились слезами.

Несколько минут они продолжали наблюдать за водками, и каждый гость, глядя на это зрелище, находился, словно под гипнозом.

— Пойдем, — сказал он, ведя ее обратно через танцпол на сцену к музыкантам.

— Спасибо, — произнесла Отем, когда подошла к мужчине, одетому в костюм вождя.

Он поклонился ей, и Грейди повел Отем вдоль ступенек на крыльцо к своей машине. Все гости по-прежнему наблюдали за волками, пленившись их видом, в то время как счастливая пара совершала побег.

— Мистер Коул, — произнесла Отем, сев в машину. — Куда ты меня повезешь?

— Это твоя брачная ночь, — сказал он ей, подмигивая. — Как ты думаешь, куда?

Отем понятия не имела, но ей не пришлось долго думать. Грейди отъехал от хижины и выехал на дорогу, ведущую в город, а затем свернул с нее.

— Что? — удивилась Отем.

Грейди повернулся и кивнул ей.

— Совершенно верно. Ты же не думала, что мы упустим возможность остановиться в лучшем отеле города, не так ли?

Отем, смесь, ударила его по плечу.

— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

Грейди покачал головой, когда подъехал ко входу в отель «Гнездо ворона», в котором они впервые встретились.

Она посмотрела на него, совершенно ошарашенная.

— Грейди, что мы здесь делаем?

Грейди расправил плечи и вышел из машины. У Отем не было выбора, как последовать за ним. Было поздно, но в холле горел свет, и они вошли через большие старые двери. Отем была удивлена тем, как она себя сейчас чувствовала. Она думала, что испытывала бы ужас, вернувшись в гостиницу, в это место, которое навевало странные воспоминания, но Грейди находился рядом с ней, и она почувствовала себя здесь, как дома.

Отем взглянула на стойку регистрации и увидела угрюмое лицо миссис Хильдегард. На лице миссис Хильдегард застыло удивление, но та быстро восстановила контроль над собой и выпрямила спину.

Она сурово смотрела, пробегаясь по ним глазами.

— Чем я могу вам помочь?

— Мы хотели бы снять номер, — сказал Грейди, словно пойти туда было для них двоих самой нормальной, естественной вещью в мире.

— Номер?

— Да, у нас медовый месяц, — добавил Грейди, лукаво подмигнув миссис Хильдегард. — Так что вам лучше дать нам номер семь.

— Очень смешно, — произнесла миссис Хильдегард, ее щеки порозовели от смущения.

— Я просто шучу, — сказал Грейди. — Мы хотели поблагодарить вас, что познакомили нас.

— Я никогда не знакомила вас.

— Ну, мы встретились здесь, — произнес Грейди, — мы только что поженились, так что спасибо вам за это, миссис Хильдегард. Эта девушка — самое лучшее, что случилось со мной.

Он взял Отем за руку и повел обратно к машине, оставив миссис Хильдегард на крыльце наблюдать за ними с выражением крайнего замешательства на ее лице.

Когда они вернулись к машине, Отем сжала руку Грейди и рассмеялась.

— Не могу поверить, что ты привел нас сюда, — сказала она.

— Я ничего не мог с этим поделать.

Они оба рассмеялись, когда он повез их к настоящей гостинице, где был забронирован номер.

Он занес ее в спальню на руках и уложил на кровать. Отем взглянула на него и не могла поверить, что она сейчас лежит в свадебном платье и смотрит на своего мужа.

— Что ты собираешься делать со мной теперь? — обольстительно спросила она.

Грейди стащил с себя смокинг и бросил его на пол, затем расстегнул рубашку, и Отем уставилась на его сексуальную грудь.

— Ты такой горячий, муж, — заметила она.

— О, ты даже не представляешь насколько, жена, — произнес он.

Он сорвал с себя брюки и забрался на кровать, ползя к ней. Она попыталась встать, но он толкнул ее обратно вниз, и остановился только тогда, когда его член оказался около ее губ.

— О, я вижу, ты готов, — хихикнула Отем.

Она открыла рот и прошлась языком по головке его члена, уже пульсировавшего от желания, затем взяла его в рот. Грейди начал двигаться, его член увеличивался в размерах и пульсировал, в то время как его желание росло.

— Я тоже хочу попробовать тебя, — сказал он.

Грейди повернулся так, чтобы они оказались в позе шестьдесят девять, и задрал подол ее платья до талии. На ней были подвязки и сексуальное нижнее белье. Отем ахнула, когда почувствовала его рот не внешней стороне ее атласных трусиков.

Она сосала его член, в то время как его язык работал в ее трусиках, найдя ее клитор и половые губы.

Он лизал и сосал ее клитор, в то время как она работала над его членом, позволяя ему скользить глубоко в рот, водя языком по длине.

Отем чувствовала, что приближалась к оргазму, пока его член пульсировал у нее во рту. Она знала, что совсем скоро он кончит.

Она почувствовала, что он пришел к кульминации, и прежде чем кончить ей в рот, он вытащил свой член и повернулся.