— Но это может быть опасно! — вмешался лейтенант Лонг. — Почему бы не предоставить Бренду и сержанту решить, куда вам лучше отправиться?
— Как скажете, лейтенант, — повернулась к нему Шери. — Мне только хотелось бы как можно достовернее передать атмосферу этих мест.
— Понимаю и могу вас заверить: Бренд все непременно учтет, когда будет решать, куда вас отвезти. Кстати, подумайте над этим, посоветуйтесь с О'Тулом и дайте нам знать, хорошо? А пока мисс Сент-Джон вместе с мисс Кливер поживут в одной из квартир, предназначенных для офицеров форта.
— Да, сэр. Мэм. — Бренд коротко кивнул Шери и вышел.
Шери вдруг пожалела, что он ушел. Она следила за каждым его движением, впитывала, как губка, каждый жест, манеру говорить, поворачивать голову, кидать короткий взгляд из-под сурово насупленных бровей. От нее не укрылось и то, как тщательно он контролировал себя. Да, этот Бренд — крепкий орешек. Теперь она хорошо понимала, почему Чарлз пытался предостеречь ее.
Она даже попыталась вообразить, каково это — знать, что за тобой по пятам гонится такой человек.
— Неумолимый и безжалостный, — вдруг едва слышно прошептала она. Кровь краснокожих, текущая в его жилах, сделала его беспощадным. Привыкшая к рафинированным джентльменам с востока, она догадывалась, что ей будет трудно понять Бренда. Это вызов, брошенный ей судьбой.
— Мисс Сент-Джон, мисс Кливер, позвольте мне проводить вас. Вы устроитесь на новом месте, а вечером пообедаете с нами в компании полковника Хэнкока, миссис Уитмор и капитана. Будут и другие офицеры с женами, — бойко тараторил прыткий лейтенант.
— А Бренд? — спросила, невинно округлив глаза, Шери.
— Конечно. Я дам ему знать. — Лонг с трудом скрывал разочарование.
— Мистер Уоллес, а вы надолго к нам?
— Мы только переночуем. Едем в Калифорнию, так что завтра же вернемся в Финикс.
— Отлично. Я позабочусь, чтобы вас удобно устроили. А мистер Бреннан?
— Ну, не так уж часто бывает, чтобы известная писательница гостила в наших краях! — Чарлз с улыбкой подмигнул Шери и Морин. — Так что, если не возражаете, я побуду несколько дней и черкну об этом пару слов в своей газете.
— Вот и прекрасно. Ну а теперь, если вы не против, я познакомлю вас с Сесилией Уитмор, женой капитана. Она поможет вам устроиться.
Лейтенант Лонг предложил руку Шери, и она последовала за ним.
Бренд нашел О'Тула возле конюшни.
Заметив угрюмую ухмылку приятеля, сержант полюбопытствовал, в чем дело.
— Сент-Джон здесь.
— Ну, мы ведь знали, что он скоро появится.
— Знали, только не думали, что Шеридан Сент-Джон — женщина.
О'Тул изумленно уставился на него, потом откинул голову и захохотал:
— Писательница? Вот это да! Держу пари, теперь все будет даже проще, чем мы думали!
Бренд был настолько зол, что веселье старого приятеля показалось ему неуместным.
— Да уж, проще! Она типичная дамочка из восточных штатов! — В голосе его не было и намека на доброжелательность.
— Верхом она ездит?
— Наверняка только боком.
— Тогда выберем маршрут покороче. Пусть почувствует атмосферу Дикого Запада, а потом катит туда, откуда приехала! Какого черта, Бренд! Держу пари, она и не заметит разницы!
— Ладно. Только чем меньше я буду в этом участвовать, тем лучше.
— Не переживай. В конце концов, потеряем денек-другой, не страшно.
— Ты не понимаешь.
Покосившись на приятеля, О'Тул нахмурился.
— Я только что говорил с ней. Собственно, она и приехала из-за меня. Хочет сделать меня героем книг, которые собирается написать.
— Ты серьезно? — О'Тул хмыкнул: — Могу себе представить удовольствие — обрести бессмертие в дешевом романе!
— Ничего забавного. Мне это не нужно.
— Зато ей нужно. Даже не представляю, как тебе удастся отвертеться. Помнишь, что говорил лейтенант? За всем этим стоит Вашингтон, так что придется попотеть, чтобы доставить ей удовольствие. Разница только в том, делать это по своей охоте или по приказу.
— Знаю.
— Не унывай, старина, — усмехнулся О'Тул. — Не каждому разведчику выпадает удача сопровождать настоящую писательницу. Да многие другие охотно пожертвовали бы одним глазом, лишь бы оказаться на твоем месте, — На здоровье.
— Но она хочет тебя, значит, так тому и быть. Расслабься, парень. И когда ты снова ее увидишь?
— Вечером. Я должен дать им знать.
— Тогда, значит, выедем на рассвете и вернемся вечером. У леди будет возможность перекусить в походной обстановке и насладиться природой. Может быть, наша писательница сочтет, что с нее довольно.
— Надеюсь.
— Горю желанием увидеть твою писательницу, — подмигнул О'Тул. — Дамочка, должно быть, та еще!
— Никакая она не моя! — Лицо Бренда потемнело, и он исчез.
О'Тул вздохнул. Он был согласен с приятелем. В форте совсем не место этой Сент-Джон, это верно. Но и Бренд тоже хватил через край. Они в любую минуту могут нарваться на апачей. Ну да ладно. В конце концов, ребята постараются, и писательница не доставит им особых хлопот.
Обстановку комнаты, которую предоставили Морин и Шери, можно было смело назвать спартанской. В ней не было ничего, кроме двух кроватей и небольшого шкафчика. У девушек как раз оставалось немного времени, чтобы умыться и отдохнуть перед обедом.
— Что мне надеть, Морин: голубое платье или зеленое? — спросила Шери, разглаживая складки на двух элегантных туалетах, которые она захватила с собой.
— Приложи к себе и дай взглянуть, — предложила кузина.
Шери так и сделала, Морин без колебаний указала на зеленое платье.
— Оно подчеркивает цвет твоих глаз.
— Какая разница? Здесь же нет ни одного мужчины, ради которого стоило бы стараться.
— А этот симпатичный лейтенант? По-моему, ты вскружила ему голову, — насмешливо фыркнул Морин.
— Может быть, но он не в моем вкусе.
— А кто же в твоем вкусе, Шери? Разве ты когда-то была влюблена?
— Нет… ну, может быть… однажды.
— Ой, правда? А в кого?
— Мне казалось, что я влюбилась в Джеральда Раскина, еще в школе. Но ему удалось быстро избавить меня от иллюзий.
— Каким образом? — улыбнулась Морин.
— Окунув кончик моей косы в чернильницу. — Вспомнив этот гнусный поступок, Шери даже сейчас покраснела от гнева. — Мне пришлось обрезать волосы, и все из-за него! Это было ужасно!
— Ну, уверена, сейчас ты в безопасности. Бренда, конечно, истинным джентльменом не назовешь, но, держу пари, твоим волосам ничто не угрожает.
— Слава Богу! — усмехнулась Шери, к которой вновь вернулось хорошее настроение. — Впрочем, теперь и я могу за себя постоять!
Все еще улыбаясь, она надела на себя изумрудно-зеленое платье. Неожиданно скромное, с высоким воротничком и длинными рукавами, оно подчеркивало женственность Шери куда откровеннее, чем любое другое. Убрав волосы со лба и заколов их на затылке, она надела серьги и объявила, что готова.
— Надеюсь, мистеру Бренду это понравится.
— Не мистеру, помнишь? — поправила Морин.
— Ах, ах, куда подевалась наша скромная мышка?
— Ничего не перенять у тебя, разве это на меня похоже? Вот увидишь, еще немного, и я тоже стану необыкновенной личностью!
— Надеюсь, этого не случится. Я люблю тебя такой, какая ты есть. Ну а ты что собираешься надеть?
Через полчаса обе девушки появились на пороге дома капитана Уитмора.
— Как чудесно, что вы сегодня с нами! — радушно сказала Сесилия Уитмор.
Шери улыбнулась собравшимся офицерам и их женам. Здесь были полковник Хэнкок и лейтенант Лонг. Чарлз тоже пришел, но, сколько она ни оглядывалась, Бренда все не было. Шери расстроилась.
— Бренд привык опаздывать? — спросила она у хозяйки.
— Бренд… да. Впрочем, он скоро будет, — ответила та, изо всех сил стараясь не выдать своих чувств. — Хотя некоторым дамам эта идея вовсе не по душе.
— Но почему? Он ведь спас миссис Гарднер! Я была уверена, что здесь ему поют осанну! — Впервые в жизни Шери пришлось столкнуться с расовой дискриминацией, и она взвилась на дыбы.
— Он ведь наполовину апачи, моя дорогая, — осторожно напомнила Сесилия.
Шери очень хотелось напомнить, что Бренд находится на службе в армии США и каждый день рискует жизнью в схватках с краснокожими, но она прикусила язычок. Придется ей смириться с царящими на Западе нравами, коль скоро она хочет понять его атмосферу, хотя нельзя сказать, что эта мысль была ей приятна. Юная романистка вдруг припомнила, как по дороге в форт Чарлз то и дело упоминал о том, что Бренд наполовину индеец, как советовал ей быть осторожной с этим человеком. Теперь она куда лучше представляла себе, что значит быть полукровкой в здешних краях.