Хейзел кивнула.

– Но я сомневаюсь, стоит ли мне идти. Я там никого не знаю и наверняка буду чувствовать себя не в своей тарелке.

Она пристально посмотрела на Саймона, и тот понял, что это вызов для него. Очевидно, девушка надеялась, что он предложит пойти с ней, и на какой-то миг даже задумался, не согласиться ли на это.

Для первого свидания это было бы идеально: безобидный повод получше узнать друг друга.

Потом он мог бы пригласить Хейзел на обед, а там они уже посмотрели бы, как станут развиваться события. Он выполнял подобные ритуалы десятки раз и знал, как это работает. А в случае с Хейзел вышло бы даже очень хорошо. Она была милой, симпатичной и заметно интересовалась им.

Но существовала лишь одна проблема.

Она была не Роуз.

– Просто возьмите кого-нибудь с собой, – ответил Саймон. – Моя мать наверняка не будет иметь ничего против.

– Ах, да! Я тоже думала об этом, – замявшись, ответила Хейзел, не подавая вида, что разочарована.

Но она точно расстроилась, потому что все оставшееся обеденное время их беседа явно не клеилась. Саймону показалось, что не только он обрадовался, когда они вышли из заведения.

Снаружи перед рестораном Саймон вновь остановил такси и помог Хейзел сесть. И только он хотел последовать за ней, как вдруг остановился в неуверенности, осознав, какой он болван. Непроходимый сумасбродный болван.

– Мистер Филдинг? – растерянно окликнула его Хейзел, потому что Саймон убрал ногу, которую уже занес, чтобы сесть в салон такси.

– Мне очень жаль, но я только что вспомнил: мне нужно уладить одно дело, – объяснил он. – Увидимся позже в конторе.

Саймон захлопнул дверь и проводил взглядом такси, которое затерялось в потоке машин. Потом он вытащил мобильник и позвонил Глории. Секретарша работала не только на него, но и на его отца. Она обладала удивительными способностями в решении замысловатых проблем и вот уже несколько лет помогала этим конторе. А данный случай был как раз для нее.

– Глория, вы должны разыскать кое-кого для меня, – сказал Саймон без обиняков.

– Охотно помогу, мистер Филдинг, – ответила она, как всегда, спокойно и приветливо. – О ком идет речь?

– О Мэтью Райли, – сказал он и мрачно улыбнулся, а в это время в его голове созревал план.

Глава сорок пятая

– Роуз! Подожди немного!

Кто-то окликнул Роуз, когда она шла к магазинчику своей сестры. Она остановилась, заметив, что это Меган Тернер. Женщина приближалась к ней по набережной, и Роуз внутренне застонала, подозревая, о чем станет расспрашивать ее Меган.

– Есть какие-нибудь новости из Лондона?

Весть о состоянии Зои быстро облетела весь городок. Также все узнали, что Джек уже несколько дней не отходит от ее больничной койки. Жители городка переживали за них и часто интересовались, как дела у обоих. Но в случае с Меган Роуз не была уверена, на какой ответ та рассчитывает.

– Все без изменений, – сказала она. – Зои все еще не пришла в себя.

– Но она ведь уже целую неделю находится в коме. У врачей есть надежда, что она поправится?

Роуз вспомнилось бледное неподвижное лицо Зои.

– Она наверняка поправится, – ответила она с большей уверенностью, чем испытывала. – Зои теперь снова дышит самостоятельно, и врачи говорят, что это хороший знак.

Доктора же считали, что каждый день, который Зои проводит в коме, увеличивает шанс, что мозг пострадал от кровотечения. Когда лопается аневризма, невозможно предугадать, как будет себя чувствовать пациент. Зои по большому счету повезло: ее сразу доставили в клинику и прооперировали, а кровотечение произошло на относительно безопасном участке мозга. И все же неврологические тесты можно будет провести, лишь когда она очнется, и только тогда выяснится, насколько серьезными оказались последствия. Если Зои, конечно, вообще выйдет из комы…

– А что Джек? – не унималась Меган. – Он все еще там?

Роуз кивнула, и, казалось, Меган это не понравилось: в задумчивости она прикусила губу.

– А может ли он вообще что-нибудь для нее сделать? Не лучше ли ему будет вернуться обратно? Нельзя ведь бросать хозяйство на такой долгий срок.

– Об этом уже позаботились, – в раздражении ответила Роуз. – Ты меня извини, но мне срочно нужно зайти к сестре.

Роуз попрощалась и, больше не оглядываясь, двинулась к магазинчику. Конечно, ей было жаль Меган, потому что та еще лелеяла надежду, что Джек обратит на нее внимание. И разумеется, Меган не нравилось, что он сидит у постели Зои. Но его в этот момент интересовала лишь одна женщина, и Роуз искренне надеялась, что у этой пары появится еще один шанс.

Она провела вместе с Джеком целые сутки в клинике у Зои. Потом приехала Айрис и снова забрала Роуз домой.

А тем временем жизнь здесь шла своим чередом, и это пошло Роуз на пользу, потому что она хоть немного отвлеклась от своих забот и переживаний из-за Саймона.

Он так и не объявился, но ей все время хотелось самой ему позвонить: она просто не могла удержаться. Все же каждый раз в последний момент она овладевала собой. Это просто ничего не решило бы. Она не могла на него давить, хотя с каждым днем их разлуки Роуз скучала по Саймону все больше.

Вздохнув, она распахнула дверь магазина и пропустила клиентку, собиравшуюся выйти. Войдя в магазин, Роуз улыбнулась Айрис, которая стояла за стойкой и складывала деньги в кассу.

– Ну, как идет торговля?

– Не могу пожаловаться, – весело ответила сестра, но потом снова стала серьезной. – У тебя нет никаких новостей от Джека?

Роуз покачала головой.

– Он пообещал сразу же позвонить, как только что-то изменится. Скажи лучше, много ли у тебя для меня заказов?

Айрис взяла перечень блуз и сумок, которые уже приобрели и ассортимент которых Роуз должна была восполнить. Количество было обычным, и времени на это понадобится немного.

– Я надеялась, будет больше, – несколько разочарованно протянула Роуз, но Айрис лишь рассмеялась.

– Ты наверняка обрадуешься, что их не так уж много. Собственно, у меня есть еще кое-что для тебя. – Сестра заглянула под прилавок и вынула оттуда письмо, адресованное Роуз. – Его оставил мистер Пайн, когда я сказала, что ты скоро ко мне зайдешь. Он подумал, что ему не придется лишний раз ехать к пляжному дому.

Почтальон так часто поступал, когда Роуз приходили письма или посылки. Это ее устраивало. Роуз с любопытством взяла конверт и прочла имя отправителя.

– От Фелисити Майерс? – испуганно воскликнула она. – Чего еще она от меня хочет?

– Наверняка тебе снова придется сшить ей весь гардероб, – предположила Айрис.

Но Роуз подозревала, что после ее последней встречи с эксцентричной американкой в письме окажется нечто иное. Неужели она отправила Роуз счет за испорченные брюки? В волнении она вскрыла конверт и развернула два листа, которые там находились.

– И что там? Это новый заказ? – поинтересовалась Айрис.

– Нет, намного лучше.

Роуз прочла письмо еще раз, не в силах осознать, что предлагала ей Филисити Майерс.

– Она приглашает меня в Лондон для разговора. Ей принадлежит большой американский интернет-магазин, который специализируется на дизайнерской одежде. Наряду с имеющимися брендами она хочет создать собственную марку, а мои вещи так ей понравились, что она намерена предложить мне совместную работу. Я буду делать проекты, которые она, возможно, будет реализовывать.

Роуз оторвала взгляд от письма и потрясенно взглянула на Айрис. Ее сестра в восторге захлопала в ладоши.

– Это же великолепно! Ты станешь настоящим дизайнером! Ха, я всегда это знала! – воскликнула сестра и на радостях бросилась обнимать Роуз. Роуз тоже была взволнована, но старалась оставаться реалисткой.

– Это всего лишь разговор, Айрис. Может, из этого вообще ничего не выйдет.

– Ах, что за ерунда, ну конечно, выйдет! Ты отлично шьешь, и наконец кто-то это заметил. – Айрис снова бросилась сестре на шею. – Я так рада за тебя. А на когда назначена встреча?

– Здесь сказано, что мне нужно позвонить, чтобы договориться о встрече. – Роуз указала на место в письме, где Фелисити Майерс сообщала об этом.

– Ну, так давай! Поезжай обратно и позвони ей! – настаивала Айрис.

Роуз улыбнулась.

– Я так и поступлю, как только снова окажусь дома. Только сначала мне нужно заехать на ферму к Уильяму.

Спустя некоторое время Роуз снова села на велосипед и двинулась по городку. Стоял прекрасный нежаркий день. Роуз, улыбаясь, щурилась на солнце, подставляя лицо под его теплые лучи и радуясь хорошей новости, которую только что узнала. Когда она добралась до перекрестка у церкви, ее внимание привлек темный «мерседес» лимузин, который проехал перед ней по главной улице, повернул спустя мгновение и снова скрылся из виду.