- Вероника, ради Бога!..

Он смутился, сдерживая себя. Вдали от нее, в одиночестве своей спальни, как легко представ-

лять себе то, что ты должен сделать, но перед этими глазами, под этим светящимся взглядом, вблизи

от этих блестящих, прохладных губ, как ужасна, как чудовищна борьба, происходящая в его душе!..

Как невыносимы эти тоска и тревога, приобретающие перед ней видимость непреодолимой робости!..

- Ну, хорошо… Я уже поняла, что не могу задавать трудных вопросов… Вы не желаете, чтобы

мы присели?.. Здесь, позади кустарника, есть скамейка. Вы сможете сказать мне все то, что, судя по

Вашему письму, должны были сказать…

- Есть столько вещей…

- Ну так что, начнем… Идите сюда… Вы не находите, что здесь лучше?..

- Поразительно… Вам досконально известны все уголки этого парка.

- Ничего странного, как говорится, я в нем жила.

65

- Да-да, конечно.

- Я обожаю цветы. Иногда я мечтаю здесь о том, что нахожусь на лесных рудниках… Ведь я го-

ворила Вам о том, что во мне немало первобытного… Меня делает очень счастливой общение с при-

родой.

- С природой парка… Песчаными дорожками, обстриженными кустами, своевременно обрабо-

танными слугами… Да, я согласен с тем, что такая природа весьма приятна, но многим отличается от

сельвы Матто Гроссо, например…

- А если бы я сказала Вам, что мне понравилось бы отправиться в сельву?

- Вы, должно быть, смеетесь надо мной.

- Вы, видимо, думаете, что я не способна вынести никаких хлопот, но Вы глубоко заблуждае-

тесь… Что касается ощущений, я способна выдержать все.

- Что Вы говорите?..

- Тропический лес не испугал бы меня… Я смогла бы сопровождать туда своего мужа, напри-

мер, если бы он был строителем дорог и мостов…

- В самом деле?..

- Вы сомневаетесь в моих словах?

- Нет. Мне доставляет необычайное удовольствие слышать это. Я верю, что достаточно любить

только самому, чтобы претерпеть все…

- Любить только самому и ничего больше?.. Я не сделала бы этого только ради собственной

любви, без любви взаимной…

- Вероника!..

- Что Вы хотите мне сказать, Деметрио?..

Вероника придвинулась к нему ближе, чтобы стали видны его серые глаза, вмиг помрачнев-

шие, как будто воля Деметрио ослабла; эти глаза, столько раз говорившие о любви, сейчас избегают ее

взгляда; они слишком измучены, слишком молчаливы от боли, от полного смятения чувств. Деметрио

поднимается на ноги с неподдельным усилием…

- Вот-вот должны спуститься остальные… Вы не думаете, что мы должны показаться?..

- Ах!.. Я забыла сказать Вам, что остальные не придут.

- Почему?..

- Как Вам известно, вчера Джонни чувствовал себя не очень хорошо. А Вирхинии часто нездо-

ровится, но, думаю, не было ничего серьезного, хотя бы потому, что врач не пришел, а тетя Сара

посылает разыскать его по малейшему поводу.

- Вам не уделяют столько заботы и внимания, не так ли?..

- К счастью, у меня отличное здоровье. Хотите, чтобы я сейчас позвала конюха?..

- Нет. Минутку… Не стоит торопиться, возможно, я смогу сказать Вам нечто такое, что мне

необходимо сказать…

- Я была готова выслушать Вас и раньше…

- Да, я это знаю… Простите меня… Я – невежда. Я гораздо меньше владею своими чувствами,

чем Вы себе это представляете… Но, необходимо, чтобы я это сказал,.. необходимо, чтобы я все про-

яснил. Я не знаю, какого мнения заслуживаю, Вероника…

- В самом деле не знаете?..

- Вероника…

- Деметрио… В данный момент Вы кажетесь мне ребенком, и это так необычно смотреть, как на

ребенка, на такого мужчину, как Вы… Мне кажется, что Вы хотите и боитесь, сомневаетесь и ужасае-

тесь… Разве я не подала Вам пример откровенности?.. Не открыла Вам свое сердце и чувства?.. Это –

безумие, Деметрио, наивное и возвышенное безумие, которым я больна также, как и Вы… Вы продол-

жаете молчать?.. Возможно, я также должна сказать Вам?.. Быть может, это я должна говорить?..

- Нет, Вероника. Это скажу я… Я мечтал… Я хочу… Страстно желаю…

- Чего?.. Чего же?..

- Вы хотите стать моей женой?..

- Деметрио!..

66

Она наклонила руками его шею, приблизив к нему свои сладкие, обжигающие губы… Демет

рио де Сан Тельмо снова чувствует себя сходящим с ума, ослепленным; он целует эти губы, отведав

горькую желчь собственного сердца вместо медовой сладости поцелуя…

Глава восьмая.

Деметрио де Сан Тельмо вместе с Вероникой де Кастело Бранко объездили все вдоль и попе-

рек. Бравый наездник и великолепная амазонка посетили самые значительные и многолюдные местеч-

ки Рио. Шушуканье, перешептывания, пересуды, восхищенные и завистливые взгляды…И вот когда

солнце, наконец-то, поднялось в бирюзовую высь небес, проливая свои жаркие лучи водопадом рас-

плавленного золота на город, Султан и Голиаф подошли к ограде фамильного особняка Кастело

Бранко и, поравнявшись друг с другом, быстро шагают рядышком по широкой, усыпанной песком до-

рожке.

- Ну вот, мы и здесь, Деметрио.

- Ты позволишь мне тебе помочь?..

- Разумеется!..

- Хенаро!.. Хенаро!.. Пожалуйста, позаботься о лошадях…

Вероника улыбается Деметрио де Сан Тельмо, передавая поводья появившемуся хлопотливому

конюху…

- Сегодня они чудесно скакали…

- Мы заставили их погалопировать совсем немного. Я почувствовал, что они устали…

- Ты не захотел прогуляться до Копакабаны.

- Я побоялся, что нам пришлось бы поздно возвращаться…

- Я уверена, что не было даже двенадцати, времени было в избытке.

- Почему ты не сказала этого раньше?..

- Я хотела доставить тебе удовольствие… Мне показалось, что у тебя было особое желание

прокатиться по городу.

- Верно, по самым многолюдным местам города. Ты обеспокоена тем, что тебя видели вместе со

мной?..

- Я обеспокоена?!.

- Ты не боишься разговоров?..

- Почему я должна их бояться?.. Я абсолютно свободна, и я – хозяйка своих желаний…

- Тебя видели некоторые из твоих друзей, мужчины, которые, возможно, ухаживали за тобой…

- Да, нас видел Хулио Эстрада…

- Он был твоим женихом?..

- У меня никогда не было жениха, Деметрио.

- Серьезно?..

Он сделал несолько шагов к дому, ища тень от огромных банановых деревьев. Вероника при-

слонилась к старому стволу ближайшего дерева центральной аллеи, Деметрио вперил в нее свой

твердый, властный, вопросительный взгляд.

- Это – правда?.. Ты уверена в том, что говоришь?..

- Конечно, уверена!.. Почему это должно было быть не так? Ты всегда переспрашиваешь меня, будто сомневаешься во всем, что я говорю…

- Действительно… сомневаюсь.

- Но ты же плохо поступаешь. Когда ты узнаешь меня получше, то поймешь, что я никогда не

лгу.

- Это заверение слишком хорошо звучит…

- Но, ты, очевидно, не веришь ему. Ты знаешь, что иногда ты принимаешь вид инквизитора с

жестоким, безжалостным взглядом?..

- Которого ты очень боишься, правда?..

67

- Не знаю, что тебе и ответить. В тебе меня ничто не пугает очень сильно, но…

- Но что?..

- Мне очень нравится, когда ты смотришь на меня с большой нежностью, когда твои глаза гово-

рят мне о любви и ласке, на которую так скупы твои губы…

- Мои губы?..

- Да, это – не упрек, но мы вместе провели все утро, а ты даже не сказал того, что я столько раз

предвкушала услышать… Понятно, что места, где мы находились, не слишком способствуют этому, но в конце концов…