- Что бы ты желала услышать из моих уст?..

- Но все это уже лишено прелести, если я говорю тебе об этом.

- Думаю, что я сказал тебе об этом раньше…

- Да, в четырех словах. Ты спросил меня, хочу ли я стать твоей женой, но разве ты сказал, что

любишь меня?..

- Полагаю, что это очень легко доказывается само по себе.

- Ну, конечно. К счастью, я – нищая, бесприданница, и никто не сможет сказать мне, что ты же-

нился на мне без любви, потому что только любовь может заставить мужчину жениться на мне.

- Отсюда вывод – это точно… любовь, и только любовь… Есть вещи, которые не нуждаются в

расспросах.

- Но как чудесно эти вещи слушать. Ты этого не знаешь, Деметрио?.. Я подам тебе в этом от-

личный пример… Деметрио, любимый мой, тебе составляет столько трудов сказать мне, что ты меня

любишь?.. Нужно, чтобы я повторяла тебе это раз и сто раз до тех пор, пока такой ценой, слушая при-

знания, твои губы не научатся говорить слова любви?..

- Вероника!..

- В тебе нет вдохновения… я уже вижу, что тебе это не удается. Ты делал бы меньше усилий, буря тоннель собственными руками, или снося гору лопаткой, но неважно, я понимаю тебя, обожаю и, возможно, потому что ты такой, я сильнее люблю тебя…

- Вероника…

- Ты понемногу изменишься, уверена, что изменишься, но даже, если не изменишься, останешь-

ся прежним, я люблю тебя таким, какой ты есть. Думаю, что полюбила тебя с того первого мгновения, когда, обернувшись, увидела тебя в дверях дядиного кабинета смотрящим на меня и будто ослеплен-

ным…

- Ослепленным!.. ты произнесла точное слово, ослепленным, словно перед геенной огненной, в

которой вскоре сгорю, пропаду, буду уничтожен, я же предчувствовал это…

- Уничтожен?.. Ты говоришь странные вещи…

- Забудь об этом…

- То, что ты предлагаешь – очень легкое решение, вот только я не поняла твои слова. И не проще

ли было бы объяснить их мне?..

- Нечего объяснять, не стоит беспокоиться. Хочешь, зайдем в дом?.. Возможно, было бы более

уместным сегодня же поговорить с доном Теодоро де Кастело Бранко.

- Нет, Деметрио, не сейчас.

- После того, как мы вместе показались в самых многолюдных местах Рио, это кажется мне са-

мым правильным с моей стороны… разве только ты захочешь сохранить свободу, если тебя обеспоко-

ила мысль иметь официального жениха, и ты хотела бы умолчать обо мне.

- И как только тебе в голову пришла подобная мерзкая идея?.. Умолчать о тебе… скрыть тебя!..

Ты не знаешь, что я счастлива?.. Не знаешь, что я хотела бы закричать на весь свет, как люблю тебя?..

- В таком случае почему ты хочешь, чтобы я молчал?..

- Всего лишь несколько дней,.. возможно, даже несколько часов. Дай мне время морально под-

готовить дядю, поговорить об этом немного с Джонни, ведь для него это будет болезненным, чтобы не

причинить нашей любовью вреда тем, кто меня любит, тем, кто защитил меня, дав мне свою любовь и

ласку… Не дай мне быть неблагодарной!..

Вероника оперлась своей легкой, изящной, янтарного цвета ручкой на плечо Деметрио, а по лицу ее

68

пробегает беспредельное наслаждение и безграничная нежность, удерживая ее горячее желание, воз-

можно, смаковать его присутствие еще несколько минут, возможно, сорвать с его суровых губ слова

любви, которые так хочется услышать, а, быть может, в надежде заглянуть чуть больше в его страст-

ную и нелюдимую душу через окошки его больших серых глаз.

- Неблагодарной?.. Тебя тревожит мысль показаться неблагодарной?..

- Все кажется не таким, как есть, Деметрио. Джонни меня любит… Ох, не делай такое лицо!.. Я

понимаю, что это тебе не понравится, но на это есть причины. Он давно меня любит, еще до того, как

ты пришел. И теперь он думает, что у него украли то, что он считал своим…

- Вот, значит, как – он уже считал тебя своей… Что ж, очень мило слышать это из твоих соб-

ственных уст…

- Ревнивец мой… Не смотри на меня так. Он любил меня, и по наивной самоуверенности влюб-

ленного перепутал с любовью мои братские чувства.

- А почему ты его не любишь?..

- Ты опять спрашиваешь глупости?.. Разве только ты чувствуешь потребность услышать мой от-

вет, что сердцу не прикажешь, и что по чистой случайности я люблю другого, менее ласкового, менее

галантного, но, который для меня дороже всех на целом свете…

- Вероника!..

Он содрогнулся, думая о своем, а Вероника продолжает с нежной улыбкой…

- Извини, если это не очень лестный портрет, но зачастую ты не заслуживаешь ничего больше-

го. Ты такой требовательный, такой недоверчивый и подозрительный, что иногда я спрашиваю себя: как ты можешь любить меня, если имеешь обо мне такое жалкое мнение?

- Прости меня, Вероника. Я – странный человек, но, если бы ты знала, как страстно я желаю

сделать тебя своей, увезти далеко отсюда, оказаться там, где были бы только ты и я, лицом к лицу, до-

биться, чтобы ты обожала меня, боготворила.

- Чтобы ты тоже боготворил меня?..

- Чтобы чувствовать, что ты принадлежишь мне, что ты – моя и больше ничего…

Он снова почти грубо сжал ее в своих объятиях, содрогаясь от странного, необычного чувства.

Сколько огня в его зрачках! Деметрио прижался к губам Вероники; в его поцелуе такая страсть, что ее

большие черные глаза закрываются, она словно смакует удивительный, необычайный восторг.

- Деметрио!.. Любимый… жизнь моя…

- Вероника… Ты способна любить?..

- И ты еще можешь спрашивать меня об этом?.. Ты не видишь? Не ощущаешь этого?... Если ты, едва объяснившись, ничего не должен был делать для того, чтобы моя любовь покорно предстала пред

тобой. Хотя бы мои слова, жесты, взгляды… Деметрио… Почему твои глаза всегда кажутся спраши-

вающими меня о чем-то?.

- Вполне возможно, потому, что мне кажется обманом, что ты смогла полюбить меня…

Он почти церемонно поцеловал ей руку. И тотчас же в него вонзилось страстное желание убе-

жать отсюда подальше…

- До вечера…

***

- О, Вирхиния!.. Ты уже встала?.. Ты чувствуешь себя лучше?

- Бросается в глаза, что… ты, должно быть, весело провела это утро, раз так приветлива.

- Да. Я совершила великолепную прогулку.

- Одна?..

- С Деметрио. Тебе это отлично известно, поскольку ты все видела из этого окна…

- Какая проницательность!.. Как ты могла видеть меня, если штора была задернута?..

- Плотно задернутые шторы – это твоя специальность, Вирхиния, мы знаем друг друга с давних

пор…

69

- 66 -

Вероника столкнулась с Вирхинией у изгиба, образуемого тремя большими окнами, выходя

щими из просторного холла в боковой парк. На Вирхинии надет шелковый пеньюар поверх пижамы и

домашние тапочки; ее длинные белокурые волосы распущены по спине. Она, поистине, была бы

подобна ангелочку, если бы не это насмешливое выражение, не эта порочная улыбочка, появляющая-

ся на ее губах почти всякий раз, когда она остается наедине с Вероникой…

- Предупреждаю тебя, что не я одна обратила внимание на твой разговор под деревьями… Хе-

наро и горничная следили за тобой; я говорю тебе об этом, чтобы ты не думала, если это достигнет

ушей всех остальных, что я имела отношение к этой болтовне. Ну что? Инженер де Сан Тельмо уже

объяснился тебе в любви?..

- Да. Объяснился, и очень скоро поговорит об этом с дядей Теодоро. Ты не должна слишком

сильно сдерживать искушение пойти рассказать все тете Саре… Можешь поведать ей об этом, если у

тебя есть такое желание.

- Вот уж не было тете заботы, знаешь ли… Она хочет, чтобы ты вышла замуж за кого бы то ни