разыскивать Деметрио де Сан Тельмо…
- Он был здесь.
- Они встретились?.. Они виделись?..
- Да.
Бесчувственный Джонни, ничком повалившийся на столик, неподвижен, и Хулио отмечает
тревогу во взгляде сеньора де Кастело Бранко, направленном на сына…
- Он был один. За тем столиком в углу, там они и поговорили… Никто их не слышал, кроме ме-
ня и почти никто не видел. Я не слишком тревожился… Инженер Сан Тельмо был очень учтив, не-
смотря на то, что мне показалось, что он тоже чудовищно напился… Когда Вы появились, я собирался
отвезти Джонни домой.
- Мы вдвоем отвезем его прямо сейчас. Сделайте милость, дайте бармену щедрые чаевые и по-
просите машину напрокат.
- Вы приехали не на своей?..
- Мне кажется предпочтительным не уведомлять никого из домашних слуг о подробностях это
го дела. Кроме того шофер уже спит, и я должен был поднимать его, не стоило его беспокоить.
- Я достану такси прямо сейчас.
- Джонни.. сынок… Джонни!
Оставшись с сыном наедине, дон Теодоро напрасно тряс тело, валяющееся на столе, и его го-
лова идет кругом от боли и огорчения…
- Бедняга!..
***
Деметрио поднялся в свой номер отеля “Палатино”, запер дверь и притворил окна. Он чув-
ствует себя преследуемым, истерзанным невыносимым, нестерпимым страстным желанием убежать
от самого себя. Алкоголь не смог одурманить его, кажется, что кровь несется по его жилам, ударяя в
виски, и новая, незнакомая тревога колет его душу глубже, острее и тоньше жала.
- Ради любви, ради любви она готова последовать за мной… Так она сказала самому Джонни.
Она меня любит!.. Любит меня!.. Она ненавидела Рикардо, но любит меня… Его она погубила, без-
жалостно подтолкнула к смерти, но готова ехать со мной, разделив со мной мою жизнь… Возможно
ли такое?.. Но если это было бы так, если было бы так, то я совершил бы преступление… Ох, нет!..
Уймись, успокойся! Речь не обо мне. Я не существую, не живу, я лишь инструмент в руках Провиде-
ния, человеческая душа навсегда успокоилась в болотах Порто Нуэво… Ради нее!.. Это ради нее я
столько делаю, и сколько сделаю, когда наступит этот день!.. День мести!.. Я поклялся отомстить за
тебя, Рикардо, брат мой!.. Поклялся отомстить! И отомщу, несмотря на себя самого! Не будет угрызе-
ний совести, не будет сомнений, и не может быть прощения… Или я втопчу в грязь твою собственную
кровь и возненавижу самого себя!..
Он быстро подошел к закрытому им окну и рывком распахнул его… Под ним – вид спящего
города. За окном – слабое розовое сияние, предвестник утра. Уже светлеет небо, на фоне которого чет-
ко вырисовываются здания и холм, на котором возвышается самый аристократический квартал Рио…
97
- Господи!.. Боже мой… Дай мне силы, неоходимые, чтобы продолжать… Не позволяй, чтобы
жалость, сострадание и глупая любовь овладели мной... Я должен продолжать, должен продолжать…
Он лихорадочно сжал виски дрожащими руками. Его будущее – это черный, без выхода, тон-
нель, а настоящее – это жгучая боль от незабываемой душевной раны. Но стальная воля управляет его
инстинктами, и он снова ищет в том же столе бумагу и ручку…
- Необходимо написать… Стереть плохое впечатление прежних нескольких часов… Ужин по
молвки!.. Свадебный ужин раньше, чем через месяц… А затем… Затем сельва!.. И уже не нужно бу-
дет притворяться… Это не будет рай совместно с адом, это будет ад – и больше ничего, ад – оконча-
тельно и бесповоротно!..
Нервно и раздраженно Деметрио начал писать, скрипя зубами, судорожно вцепившись в бума-
гу левой рукой и крепко держа ее. Отчаявшаяся душа его ликует и смеется…
- “Вероника… Любовь моя”… Любовь моя!... Любимая… Вероника… Вероника… Вероника!..
Да, это – ад, ад для тебя и для меня!..
Глава двенадцатая.
- Ай, сеньорита!.. Взгляните, какие розы!.. Они по-настоящему красивы… и так рано… Указа
ния были отданы либо еще вчера вечером, либо посыльному пришлось ждать под дверью открытия
цветочного магазина. Розы такие свежие, будто их только что срезали, подумать только, какой у них
аромат.
Вероника с усилием приподняла веки, но зрачки ее просияли. Она увидела розы, которые за-
ботливые руки служанки достали из коробки и разложили на расстеленном на кровати покрывале.
- Ваш жених – просто чудо, сеньорита Вероника.
- Кто их принес?..
- Кто это был?... Посыльный отеля, убежавший, как обычно…
- Только цветы?..
- И этот запечатанный конверт для Вас. Простите меня, сеньорита, что я держала его в кармане, но это потому, что иногда сеньорита Вирхиния настаивает, чтобы ее обо всем осведомляли. Она под-
нялась сегодня на рассвете..
Вероника уже не смотрит на цветы. Ей не терпится разорвать длинный белый конверт. Она не
читает, а скорее, жадно впитывает слова, которые Деметрио написал ей…
- Сеньорита желает, чтобы я принесла кофе?..
- Нет… Не теперь. Сейчас уходи.
- Поставить цветы в воду?..
- Не говори со мной сейчас, я поставлю их позже.
- В таком случае я вернусь попозже?..
- Делай что хочешь, только оставь меня сейчас…
Улыбающаяся служанка подошла к двери и там обернулась, чтобы посмотреть на исполненное
удовольствия лицо Вероники с сияющими черными глазами. И, наконец, повинуясь импульсивному
порыву Вероника целует эти слова…
- Деметрио… Мой Деметрио!.. Как не простить тебя за все, если ты чудесный?
***
- Теодоро!.. Теодоро, ты здесь?..
- Здесь, проходи.
- Ты до сих пор не поднялся в спальню. Ты не ложился?
- Еще будет время отдохнуть…
Еще только самые первые часы наступающего утра, а донья Сара уже в библиотеке, где запер-
ся дон Теодоро де Кастело Бранко.
98
- Что происходит с Джонни?.. Скажи!..
- Джонни отдыхает, но есть множество вещей, которые нужно привести в порядок…
- Что вчера случилось?.. Он подрался с Деметрио, они снова встречались? Проклятая Вероника!
- Замолчи!.. Уже нет никакой опасности. Ты можешь успокоиться сама и меня оставить в покое?
С меня довольно.
- То есть как это нет опасности?.. Где Джонни был вчера?..
- Здесь, поблизости, он выпил несколько рюмок… Бегство от себя без последствий, все парни
так поступают. С ним был Хулио Эстрада, он проследил, чтобы не случилось никаких неприятностей.
- Он не поругался с Деметрио?.. Не толкнул его на ссору с Вероникой? Я достаточно знаю
Джонни, чтобы понять что единственное его желание – помешать этой свадьбе.
- Несомненно, это так, но он этого не сделает.
- Ты говорил с ним об этом?..
- Я поговорил обо всем, о чем нужно было поговорить. Я предложил ему поехать за границу.
- Превосходно!..
- Но он не согласился.
- Ты должен заставить его, внуши ему.
- В этом не будет необходимости. Джонни дал мне честное слово соблюдать спокойствие.
- Ну-у, не верь уж слишком!..
- Оттого что я не верю, я согласовал с Хулио Эстрада поездку на охоту в его усадьбу. Хулио с
другими друзьями повезут Джонни на несколько дней, а затем продлят все это на две-три недели. По-
позже они запланировали экскурсию в лагуну и, надеюсь, что Джонни не вернется до самого дня сва-
дьбы его кузины. На ней он не может не присутствовать, иначе поплзут слухи.
- Пусть судачат, о чем хотят!. Но лишь бы Деметрио не подвел нас, и только бы Вероника не
отдала себе отчет в том, чего она лишается, потеряв Джонни, потому что от воли нашего бедного сына