деянной.

- Вы намекаете, что Сан Тельмо был способен ударить ее?..

- Я никогда не вмешивался в ссоры между мужем и женой, не впутывался в семейные дрязги. К

тому же я достаточно стар, чтобы дать Вам совет, несмотря на всю Вашу ученость и благоразумие. Я

скажу Вам, чтобы Вы тоже не вмешивались, потому что в таких делах – кто вмешивается, тот

единственный и теряет. Пошли в столовую, у меня есть первоклассный коньяк.

Вильямс Джонсон покраснел от негодования и гнева. Внезапно неистовая ярость воспламеняет

его молодую кровь. Стоя в дверях, он смотрит на чудесную фигурку лежащей на диване женщины, сейчас такой подавленной и слабой, неподвижной, как мотылек с ушибленными крылышками, как

сломанный хрупкий цветок, которому снесли голову ударив его об пол…

- Если этот человек оказался таким мерзавцем, он заслуживает смерти!..

***

- Ох-ох-ох!... Уж эта Ваша рука. Хорошо хоть левая. С той мазью, что я Вам наложила через

два-три дня Вы поправитесь… Можно поддерживать руку этой косынкой, которую я повязала Вам на

шею. Если рука будет висеть и воспалится на лечение уйдет больше времени. Я знаю это тоже по опы-

ту.

- Вы слишком волнуетесь из-за меня, сеньора Ботель.

- Никоим образом… Я чувствую невозможность позаботиться о вас, как хотелось бы. Я прямо

сейчас прикажу разместить в гардеробной хорошую кровать для Вероники. По мне, так я с удоволь-

ствием оставила бы вас в собственной спальне, но мой Хайме такой особенный…

- Что ты сказала обо мне?.. Ты и слова не можешь сказать, не приплетая и не упоминая меня

своим треклятым языком?..

Как только вошел Хайме Ботель, Деметрио поднялся и уставился на него тревожно-

вопросительным взглядом.

- Могу я войти посмотреть на жену?..

- В данный момент оставьте ее. Реверендо уже позаботился о ней, уложил ее поудобней среди

подушек и укрыл ее, укутав потеплее, словно младенца… Этот поганец проделал все ловчее сиделки.

Ох уж эти плаксивые, изнеженные рыцари, это они портят женщин…

В это время в дверях появляется пастор.

- Вы говорили обо мне?..

- Ничего подобного… Я рассказывал о Ваших способностях и умении сиделки.

- Подавай коньяк, дура! – грубо проговорил Ботель, повернувшись к своей жене.

- А что, не хватает? – отзывается та.

- Тащи другую бутылку…

- По мне, так хватит. Стакана воды будет достаточно…

Реверендо выпил, не спеша, словно ища на дне спокойствие, необходимое, чтобы хладнокров-

но продолжить. Затем его обвиняющий, жесткий от негодования и возмущения, взгляд устремляется к

лицу Деметрио.

- Сеньора Сан Тельмо кажется мне очень подавленной. Ей необходимо много заботы и внима-

ния… Достойно сожаления, что закон не карает подлость и низость некоторых типов, которые не ко-

леблясь, злоупотребляют своим положением и силой перед бедной женщиной.

Лицо Деметрио сделалось жестким, похожим на камень, челюсти бешено сжались, глаза его

сверкают и мечут молнии, но губы по-прежнему плотно сомкнуты. На его плечо вкрадчиво и с неж-

ной теплотой опускается рука Аеши.

140

- Патрон Деметрио… Аеша отведет тебя в комнату патрона Ботеля, чтобы вымыть и причесать

твои волосы… Идите… Идите же…

- Оставь меня!..

Разъяренная Аеша выходит одна, меж тем, как Ботель насмешливо хохочет…

- Отличный прицел! Ваши стрелы попали в яблочко, Реверендо… Адела, что происходит?..

- С Вашего позволения… Пойду, займусь жилищем Вероники.

- Вы тоже можете пойти отдохнуть, если хотите, доктор Ботель. Я останусь рядом с сеньорой

Сан Тельмо.

- Как Вам угодно…

Реверендо вернулся к Веронике… Как она красива, даже в этот миг!.. Сомкнутые под грузом

густых, черных ресниц веки, полуоткрытые цветущие, прохладные губы. Утомленная Вероника тяже-

ло вздыхает во сне, и грудь ее трепещет. А эта тонкая, изящная ручка цвета янтаря, рука, давшая по-

щечину Деметрио, поверх темных одеял, словно необыкновенный цветок с шелковыми депестками…

- Господи, если она всего лишь твое творение, то как может твоя Всевышняя доброта допустить

такое?..

Глава девятнадцатая.

- Патрон Деметрио… Патрон Деметрио…

- Да, что?..

- Сеньора Ботель говорит, что ты выпьешь кофе у нее дома.

Деметрио тряхнул головой, уставившись в смуглое лицо индеанки так, словно впервые видит

его, пробудившись от летаргического сна.

Светает. Неясный утренний свет выделяет тонкую, хрупкую фигурку с ожерельем из кораллов, оправленных в серебро, в облегающей пестрой тунике, с длинными черными косами, свисающими на

спину, со стройными смуглыми ногами и совершенными, как у танагрянки*, руками…

- Сеньора Ботель…

- Ты не знаешь, кто это?..

- Ну конечно же знаю. Только я еще раньше сказал тебе, чтобы ты оставила меня в покое.

- Это она приказала мне позвать тебя. Ты всю ночь смотрел, как горит твой дом, всю ночь не от-

дыхал, не ел… Так ты заболеешь, хозяин Деметрио…

- Нет никакой опасности, я не заболею.

Место, где возвышался бывший дом Рикардо Сильвейра, теперь представляет собой лишь про-

странство, покрытое дымящимся пеплом, обугленной древесиной и сломанной домашней рухлядью.

- Почему ты грустишь из-за кучки старых бревен и сгоревшей одежды?.. сеньора Ботель и

падресито сказали, что ты очень богатый… у тебя есть четыре мешочка золота, надежно хранящиеся в

доме Реверендо.

- Золото!.. Золото!.. Проклятое золото!..

- Проклятое?!.

- Да, проклятое. Потому что за него заплачено кровью и слезами. Ради него продается совесть, совешаются самые худшие позорные и бесчестные подлость и гнусность, из-за него одна женщина…

- Одна женщина – что?..

- Ничего. Уходи и оставь меня!.. Оставь меня в покое!

- Я так и должна передать сеньоре Ботель, чтобы она оставила тебя в покое?..

- Нет!.. Ты не должна повторять мои слова… Скажи ей, что я очень благодарен, но ничего не

хочу.

- Хорошо, патрон Деметрио…

- Подожди. Ты пришла из дома Ботелей, правда?..

- Да, хозяин…

- Что они делают?..

- Доктор Ботель храпит с открытым ртом в своем гамаке на веранде…

141

- Как?!

- Он никогда не спит в своей комнате. Сеньора какое-то время поспала, а сейчас поднялась и

приказала мне, чтобы я тебя нашла.

- Тогда они оставили Веронику одну!

- Нет, патрон… Твоя белая женщина спит, а рядом с ней находится падресито.

Деметрио, не отвечая, сжал губы. И как будто угадав все проходящие перед его мысленным

взором и терзающие его видения, нежная и тихая девчушка подходит к нему еще ближе…

- Ты поругался также и с падресито, хозяин Деметрио?.. Ты ревнуешь потому, что он ухаживает

за твоей белой женщиной?..

- Что ты несешь, дура?..

- Не сердись на бедняжку Аешу, она хочет только помочь тебе. Куда ты пойдешь, если ссо-

ришься с падресито и тебе не нравится дом Ботелей?.. Разве только в таверну?..

- Быть может, я поселюсь и в таверне. Это будет единственный способ выдержать дни, которые

меня ожидают.

- Хозяин, сеньора Ботель хочет помочь тебе, а Аеша будет твоей рабыней… Хочешь, я принесу

тебе что-нибудь поесть прямо сюда?.. Не говори, что не хочешь, я пойду поищу…

- Нет, оставь… Аеша!.. Аеша!..

Деметрио сделал несколько шагов вслед за убежавшей, не слушая его, девушкой, но внезапно

остановился. За кучкой кустарников возникает высокая, худощавая, благородная фигура Реверендо

Джонсона, направляющаяся к нему спокойным, неторопливым шагом…