- Теперь он меня полюбит и станет моим… Целиком и полностью моим, и тогда все станет для

меня совсем другим, таким ясным и светлым!..

На секунду амбиции, алчность, неисцелимая жажда триумфа Вирхинии отразились в ее

159

зрачках. Донья Сара смотрит на нее несколько удивленно, но Вирхиния снова повисла на ее шее…

- Тетя, любимая, милая!.. Ты не напишешь Веронике?..

- Я?..

- Ну да, ты… Напиши ей, тетечка…

- Это ей нужно написать нам. А кроме того, Джонни и Теодоро уже написали ей.

- Джонии не писал. Он пообещал дяде сделать все возможное, чтобы забыть ее, и как ты пони-

маешь, он не станет ей писать. А вот дядя Теодоро – да, думаю, он черкнул ей пару строк и попросил

меня, чтобы я написала ей, но я не знаю, что ей сказать… И тем не менее, есть вещи, которые порадо-

вали бы меня, если бы она о них узнала. Почему ты не напишешь ей, тетечка, и не сообщишь, что

Джонни начинает любить меня… и что дядя Теодоро уже не возражает, что Джонни женится на мне…

Пусть она даст себе отчет в том, что мы ничем не выделяемся, что все у нас нормально, и когда ее

здесь нет, мы счастливы!..

- Но, малышка, девочка моя, ведь Вероника так далеко и так довольна со своим мужем. Не ду-

май о ней больше.

- Ну, те-е течка!.. А если я попрошу тебя, как о самом лучшем подарке ко дню рождения, чтобы

ты написала Веронике так, как я тебе сказала…

- Как… о чем ты говоришь?.. Я не поняла, что ты предлагаешь. Но, если это сделает тебя счаст

ливой…

- Очень счастливой!.. Вот ручка, бумага, здесь все. Очень нежное, ласковое письмо, понима-

ешь?.. Чтобы она заглотила наживку.

Вирхиния начала диктовать: “ Моя дорогая племянница. Нас очень удивляет твое молчание,

несмотря на большие перемены, произошедшие здесь. В этом доме воцарилось теперь такое счастье и

спокойствие. Дочка, я чувствую себя такой счастливой, потому что могу сказать, что Джонни излечил-

ся от своих приступов ярости и потихоньку начинает влюбляться в Вирхинию!..”

***

Дон Теодоро закончил писать свое длинное письмо Веронике, и уже надписывает адрес, когда

нежная и бесшумная фигурка Вирхинии вновь возникает в двери кабинета.

- Ты закончил свое письмо, дядя?..

- Да… А ты написала наконец-то?..

- Всего несколько строчек. Если Вероника мне ответит, тогда я напишу ей длинное письмо…

Только я слишком глупа, чтобы выразить то, что чувствую, на бумаге…

- Ну что ж. Не позовешь ли Хенаро?..

- Мы с Джонни сделаемся почтальонами, дядя… Я уже сказала тебе, что мы пойдем… Ой, ради

Бога, не запечатывай конверт… Позволь мне положить туда мое письмо!..

- Но, дочка!..

- Тебе ведь это не важно, правда, дядечка?.. Если Вероника меня не любит, то, пожалуй, она не

захочет открыть письмо с моим почерком на конверте… Позволь отправить письмо вместе с твоим, так ты будешь моим покровителем.

Жеманным и вместе с тем молниеносным движением Вирхиния выхватила письмо у дона Теодоро. С

ловкостью иллюзиониста она подменила написанное доном Теодоро письмо на принесенное с собой.

И тут же, не медля ни секунды, она заклеила конверт, наконец-то свободно вздохнув.

- А теперь, я побегу. Джонни, должно быть, уже ждет меня в машине, злясь на меня… Я доста-

вила ему полчаса утомительного ожидания. Пока, дядя!..

***

- Сан Тельмо!.. Сан Тельмо!..

- Я здесь.

Словно пробудившись от долгого летаргического сна, словно вернувшись из вызывающего

160

боль забытья, в которое погружены его мысли и придя после этого в себя, Деметрио де Сан Тельмо

отошел от окна, у которого провел несколько часов ничего не видя и не слыша. Наступила ночь, и слу-

га зажигает лампы. Их желтый свет мерцает и колеблется по всей длине веранды.

- Да разуйте же глаза, Божий Вы человек. Протрите их и подойдите посмотреть на то, что я при

нес с рудника…

- Все это – золото?

- Четыре мешочка… Парочка – для Вас, и пара – для меня. Чистейший золотой песок… За поло-

вину содержимого одного из этих мешочков дают прорву денег, так что мы отлично обеспечены. Пой-

мите же, что мы удвоили состояние за какие-то последние двадцать дней… Вы не рады?.. Это надо от-

метить… Адела, тащи виски!.. Святый Боже, смотрите сами, воспряньте духом, веселитесь. Это пора-

дует глаза кому угодно. Вы только взгляните… взгляните, еще два мешка золотых крупинок…

Ботель погрузил руки в один из драгоценных мешочков, чтобы показать горсть сверкающих

крупинок в подрагивающих от вожделения пальцах.

- Вид золота одурманивает меня. Иметь все это – для меня не так уж и мало. Вы – из другого те-

ста, у Вас есть еще честолюбие и амбиции. И все же здесь, в этих мешках, Вы можете видеть все, что

заблагорассудится: большущий дом в Рио, драгоценности, машины, одежду, украшения для своей же-

нушки!.. Это кажется сном!..

- Вот виски… О, боже!.. Хайме, ты принес это только что?..

- Эй, ты!.. Не суй сюда свои лапы. Не прикасайся к этому, поняла?.. Давай, работай… и скажи

Веронике, чтобы она пришла. Она уже может встать и шагать, куда захочет.

Немного бледная, но спокойная и твердая Вероника вышла из дома. Даже в простом хлопчато-

бумажном платье, одолженном ей сеньорой Ботель, она кажется элегантной и изысканной, и глаза

доктора оглядывают ее с некоторым наслаждением, которое не ускользает от ревнивых глаз Деметрио.

- В этой одежде Вы гораздо красивее, очень даже миленькая… Вы кажетесь более возвышенной, что ли… Хотите немного виски?..

- Нет, большое спасибо. Достаточно стакана воды для Деметрио и еще одного – для меня. Мы не

можем пить, как вы, поскольку не привыкли к подобной среде. Худшая болезнь здешнего края – это

виски…

- Инженер, Вы будете пить воду?..

- Ни воду, ни виски. Держите это золото в целости и сохранности, доктор, и оставьте меня в по-

кое. Все отлично знают, что я проклинаю золото этого рудника…

- Ваш муж – это просто нечто, его можно выставлять напоказ!..

- Да, верно…

- Но Вы не можете поднять бокал с водой за первую партию золота, которую принес рудник с

момента вашего с мужем пребывания в Матто Гроссо… Адела, поищи-ка бутылочку “Опорто”, она

должна быть где-то здесь!..

- Вот это очень даже мне по душе, доктор… Адела и я выпьем “Опорто”…

- Моя жена никогда не пьет.

- И не стала бы пить, но теперь Вы достаточно богаты для того, чтобы заказать ей коробку слав-

ного вина, когда закажете свое виски.

- Вы хотите изменить мир?.. Превратить меня в мужа из романтических романов…

- Не настолько, но Адела отлично заслуживает немного больше уважения с Вашей стороны…

- Да что Вы говорите?.. Вы хотите прочесть мне лекции, преподать урок?..

- Я начну с уроков для Аделы…

- Да неужели?..

- Мы между собой решили организовать школу мужей. Думаю, отсутствие такой школы в Матто

Гроссо – большое упущение…

- Хотел бы я на это посмотреть, как Вы будете убеждать индейцев в том, чтобы они не избивали

полудюжину женщин, которые обычно имеются у каждого вождя, или старейшины…

- Мы начнем с белых, у которых есть жены, и которые должны подавать индейцам хороший

пример.

161

- Вот уж никогда не ожидал услышать ничего более веселого…

- Вот “Опорто”… и бокал…

- Неси другой, для себя.

- Для меня?..

- Ну конечно, дура!.. Мне не надо… Да не давай ты мне эту топленую карамельку. Я буду пить, как всегда, чтобы поприветствовать эти желанные мешочки и сеньору Сан Тельмо. Да какого черта!..

Как бы там ни было, а доставляет радость, что в Матто Гроссо есть такая милашка…