– Хоутон, – вставила она, замявшись лишь на мгновение.
– Отлично, мисс… Хоутон. А теперь давайте перейдем к делу, – его взгляд стал неожиданно острым, и она почувствовала, как ее затягивают в ловушку эти ледяные синие глаза. – Где «Бельведер»?
Сделка состоялась. Тянуть дальше не имело смысла. Она гордо вскинула подбородок и ответила на вопрос, который был для него так важен:
– «Бельведеру» приказано патрулировать берег Нью-Брансуика. К первому мая он должен прибыть в распоряжение командора Уайтинга в Сент-Джон.
Повторяя содержание записки, прочитанной в кабинете графа Пелхама, девушка внимательно следила за реакцией Стивена Берка. Его глаза сузились до зловещих щелок.
– Нью-Брансуик, – задумчиво пробормотал он и обогнул письменный стол, – к первому мая… – Тут он поднял на нее глаза и холодно улыбнулся: – Благодарю вас, мисс Хоутон.
Анемон кивнула с любезностью врага-дуэлянта:
– Мы ведь успеем к этому времени приплыть в Нью-Брансуик, капитан?
– Да, успеем, черт возьми! – мрачно отозвался Стивен.
– И потом вы отвезете меня, куда я захочу?
– Да. И куда же вы хотите, мисс Хоутон?
– В Новый Орлеан.
Она спокойно наблюдала за его лицом.
Услышав эти слова, Стивен Берк вскинул темные брови и с неожиданным вниманием посмотрел на свою собеседницу. Конечно же, он вспомнил упоминание этого города графом Пелхамом. Губы девушки тронула слабая улыбка. Грациозно повернувшись, она направилась к двери.
– А теперь, с вашего позволения, капитан Берк, мне хотелось бы прогуляться по палубе и насладиться морским воздухом. До свидания.
– Минуточку!
Голос Стивена остановил ее на пороге. Она оглянулась через плечо, обратив к нему серые, подернутые серебристой дымкой глаза.
– Да?
– Почему вы хотите ехать именно в Новый Орлеан, мисс Хоутон? – спросил он с озадаченным видом.
Улыбка Анемон была подобна талому снегу.
– Личные мотивы, – сладко прощебетала она и вышла из каюты.
Стивен смотрел ей вслед, разрываясь между восхищением и досадой. Проклятая маленькая плутовка! Сегодня она проявила себя сполна. Подумать только – когда-то он считал ее серой, неинтересной простушкой! А сейчас она казалась ему одной из самых притягательных женщин.
Свежая, хрупкая и изящная, как цветок, но в то же время твердая и несгибаемая, как прочная сталь. «Разумеется, а как же иначе? – подумал он, поморщившись. – Ведь эта милая крошка с хладнокровной жестокостью убила Пелхама». Просто поразительно, как много она знает о его сделке с графом! Наверное, пряталась где-то в библиотеке во время их разговора. Что ж, ей не откажешь в смелости, уме и исключительном профессионализме.
Похоже, она знает про Новый Орлеан намного больше, чем он. Но не все! Стивен довольно усмехнулся. Она не читала письмо Марсье. С этой мыслью он подошел к письменному столу, отпер украшенный резьбой выдвижной ящик и достал оттуда лист, исписанный рукой Генри Марсье. Это любопытное сообщение было во многом ему непонятно. Анемон Хоутон, несомненно, могла пролить свет на некоторые темные места этого послания. Если, конечно, захочет.
«Это будет нелегко», – думал он, похлопывая письмом по ладони. Ему понадобилось немало усилий, чтобы вытянуть из нее маршрут «Бельведера». Теперь он знал точно, куда надо плыть, чтобы спасти Джонни, и мог спокойно обдумать предстоящие события в Новом Орлеане. Стивен Берк твердо решил: как только его друг будет на свободе, он во что бы то ни стало выяснит, что же там все-таки затевается. И если эта хладнокровная и хитрая английская шпионка может ему помочь, то она ему поможет, черт побери!
Только на этот раз никакой жестокости, решил Стивен, усаживаясь за письменный стол и подбирая инструменты, чтобы нанести на карту курс «Морского льва» к Нью-Брансуику. Он знал, как надо обращаться с упрямыми женщинами. Недаром же его обожали сотни светских дам сразу на двух континентах.
Анемон Хоутон (или как там ее зовут) – коварная шпионка, но при всем своем коварстве у нее есть те же слабости и желания, что и у других женщин. И уж кто-кто, а он умеет пробуждать эти желания. Только сейчас он будет ухаживать и соблазнять не ради удовольствия. Анемон покорится его чарам и раскроет ему не только свое тело, но и мысли. К тому времени, когда «Морской лев» подплывет к Нью-Брансуику, она расскажет ему все, что знает о делах в Новом Орлеане. Он не будет обижать прелестную девушку, с ее головы не упадет ни один волос, – она добровольно выложит ему нужные сведения, и это будет самый полезный источник информации.
Стивен усмехнулся. С ней придется держаться настороже. Эта крошка уже убила человека. Лучше не подставлять ей спину. И все же он с неожиданным удовольствием думал о предстоящем флирте. Ему хотелось бросить Анемон вызов, сорвать с нее покров холодной надменности. Он был опытным стратегом в любовных битвах и намеревался применить все годами отработанные тактические знания против своей слабой соперницы. Исключительно во имя служения отчизне, разумеется.
Он довольно осклабился, предвкушая ее поражение, и сосредоточился на разложенных перед ним картах. В данном случае выполнение долга не будет неприятной задачей. Напротив, он с радостным нетерпением ждал начала борьбы.
Глава 10
Следующие дни пролетели на удивление быстро. Анемон получила в пользование с полдюжины новых платьев, купленных, по словам Уильяма Таттла, во Франции самим капитаном. Хотя первый помощник и не признавался, но Анемон была уверена, что все эти восхитительные наряды из бархата, шелка и муслина, а также полученные ранее шелковое белье и туалетный набор с ручками из слоновой кости предназначались для любовницы Стивена Берка. Принимая все эти вещи, девушка не испытывала ни малейшего угрызения совести. Напротив, ею владело злорадное чувство. Коль скоро Стивен вынудил ее отправиться в это плавание практически голой, так пусть теперь жертвует подарками, купленными для любовницы. Он заслужил это!
Анемон часто совершала с отцом морские путешествия и была отличным моряком. Она ощущала неизменный восторг, когда свежий соленый ветер обдувал ей лицо. Ей нравилось часами стоять на палубе, облокотившись на поручни, и смотреть на необъятные просторы сверкающего голубого океана, катившего вдаль свои бесконечные воды.
«Морской лев» был красивым, добротно построенным судном, на котором работал опытный, слаженный экипаж. Как видно, Стивен Берк сдержал свое слово и распорядился, чтобы с юной пассажиркой обращались вежливо и уважительно, ибо ее никогда не тревожили во время частых прогулок по кораблю, а если кто-то из моряков и заговаривал с девушкой, то всегда очень учтиво.
В первые пять дней она почти не видела самого Стивена. Время от времени он мелькал на палубе – отдавал приказы, совещался с Уильямом Таттлом и другими членами экипажа. Заметив Анемон, он лишь мимоходом кивал ей и шел дальше. Завтракала, обедала и ужинала она одна в своей каюте, так что не с кем было даже словом перемолвиться.
На шестой день Анемон, как всегда, стояла у поручней, глядя на свинцовые тучи, плывущие над головой. Океан беспокойно вздымал под килем свои темно-синие штормовые воды, дул резкий атлантический ветер. Девушка зябко поводила плечами, одетая в легкое шелковое платье абрикосового цвета с пышной юбкой и узкими кружевными рукавами. Близился апрель, но океанический воздух был еще холодным, и ледяные соленые брызги обдавали поднятое кверху лицо Анемон.
Поглощенная своими мыслями, она не заметила, как сзади к ней подошел Стивен Берк. В этот момент девушка вспоминала о семье Пелхамов, представляя, что творилось в доме графа, когда Сесилия и Энтони обнаружили его труп. Интересно, печально размышляла она, как воспринял Оливер ее исчезновение? Англия казалась ей сейчас невероятно далекой – другим миром, другой жизнью. И все же где-то там, в Лондоне, разгуливал убийца. Эта мысль не давала покоя Анемон. Ведь ее дело осталось незавершенным. Черт возьми, думала она, почему же убили графа? И кто его убийца? Если бы она могла это выяснить!
– Может, вам лучше спуститься в каюту? Там тепло и сухо.
Низкий голос у самого уха заставил девушку вздрогнуть. Обернувшись, она увидела Стивена Берка. Он стоял совсем рядом и смотрел на нее, вопросительно улыбаясь. При виде этого человека Анемон невольно нахмурилась.
– Мне больше нравится свежий воздух, – проговорила она, дрожа от холода. – Я не люблю заточение, капитан.