- Вон! приказал он.

Не говоря ни слова, компьютерный умник выбежал из комнаты. Дверь за его спиной захлопнулась. И Хаммер сделав глубокий вдох, сел за пульт управления.

Набрав код нужной камеры, он переместился в комнату Лиама. Увеличив изображение на камере слежения, и прибавив громкости, он мог видеть и слышать разговор Лиама и Рейн, словно находился с ними в одном помещении.

Подавшись вперед в своем кресле, Хаммер приклеился взглядом к экрану, и начал наблюдать за тем, как Лиам, молча, и с нежностью в каждом движении, помогал Рейн. Пока она лежала поперек его кровати, он успокаивающими движениями вытирал салфеткой ее анус, и целовал ей спину и плечи, от чего Рейн довольно постанывала.

Хаммер заставил себя не отводить взгляда, надежда все еще теплилась в его груди... но она не могла перебороть затаившийся внутри страх. Мысли продолжали крутиться в его голове. А что, если...? Что если...? Что...?

- Ты была прекрасна, девочка.

Похвалил ее Лиам.

- То, как ты перестала сдерживаться... я знаю, это было трудно, и что испытать удовольствие, после того, как Бек причинил тебе боль, было тоже нелегко. Но ты доверилась мне, и я горжусь этим.

- Я это сделала.

Она перекатилась на спину, и, прищурившись, посмотрела на Лиама своими большими глазами, от взгляда которых Хаммер всегда сходил с ума. Его внутренности сжались в один тугой комок.

- Я буду и дальше делать все возможное.

- Теперь ты моя, и только моя. Поняла? Лиам нежно сжал ее подбородок.

Хаммер затаил дыхание.

- Да.

Она облизнула свои губы.

- Сэр.

Лиам с нежностью, улыбнулся ей.

Сердце Хаммера готово было вырваться из груди. Слишком много доказательств, чтобы его надежда на заранее продуманную уловку могла оправдаться. Прямо сейчас... они так смотрели друг на друга, что его с тем же успехом вообще могло бы и не существовать.

Его старый друг может быть и хренов ублюдок, но про себя Хаммер знал, что и сам был не лучше. Ведь он сам позволил Рейн проскользнуть через его пальцы. И теперь, ему лишь оставалось смотреть на зарождающееся поклонение в ее глазах, и слышать, как в адрес кого-то другого она обращается со словом "Сэр"... это было слишком больно.

Прежде чем он успел выключить все камеры слежения, Лиам потребовал, чтобы Рейн оставалась лежать на спине. Она обвила руками его шею, и этот проклятый ирландец положил на нее свои руки. Рейн посмотрела на Лиама настолько внимательно и сосредоточенно, словно он был не кто иной, как сам чертов Бог.

Желудок Хаммера сжался.

Блять, сейчас он должен встать и уйти. Ведь только мазохист может добровольно смотреть на своего бывшего лучшего друга…на то, как тот ласкает нежную и мягкую кожу Рейн. Черт, теперь Лиам нежно поцеловал ее мягкие губы и медленно гладил по ее соску, взад и вперед, через ту самую чертовски сексуальную ночную сорочку. Он увидел, как Рейн послала Лиаму застенчивую, почти скрытую улыбку.

- Спасибо, что сделали сегодняшний вечер невероятным. Сначала я испугалась, но потом поняла, что Вы были рядом. Я знала, что Вы не позволите случиться чему-то плохому, поэтому сделала так, как Вы сказали. Расслабилась, и позволила этому случиться.

Она вздохнула.

- И это было все, чего я хотела.

Хаммер сжал приборную стойку с такой силой, что у него побелели и онемели костяшки пальцев.

Лиам снова погладил ее грудь, и словно снисходительный любовник, посмотрел в ее глаза.

- Это было красиво.

Блять, на его месте должен быть он. Это с ним она должна быть сейчас. Но он просто не мог, и Хаммер знал все чертовы причины. Он все еще не мог поверить в то, что Лиам ворвался в его жизнь и своими уговорами украл Рейн за каких-то жалких два дня. Хренов умник. Но и сам Хаммер понимал, что он не даст ей того, в чем она нуждается, на это способен только Лиам.

Это было как горькая пилюля, которую придется проглотить, несмотря на то, что она застревает в горле.

- Нам будет очень хорошо вместе, девочка, только ты и я. Просто продолжай давать мне все, что сможешь.

Она серьезно кивнула.

- Обязательно. Я хочу этого. Было восхитительно впервые подчиниться по-настоящему. Я столько раз представляла, как это будет... но реальность превзошла все мои ожидания, я заскользила и отправилась в полет. Даже не знаю, как правильно объяснить.

- Ты молодец. Поговори со мной. Расскажи, как ты чувствовала себя, зная, что на тебя смотрит целая толпа?

- Я никого не замечала. И сосредоточила все свое внимание на Вас, как Вы и сказали. Все остальное просто отошло на второй план.

- И ты действительно, прекрасно справилась с этим. А что насчет Хаммера?

Он увидел, как ее тело замерло от заданного вопроса, и как она отвела свой взгляд от Лиама. Хаммер добавил больше громкости и снова наклонился к монитору.

- Я... разрываюсь, - она судорожно вздохнула.

- Вы хотите, чтобы я честно ответила, ведь так?

Когда Лиам кивнул, она нахмурилась.

- Я так зла на него. В том числе и из-за Бека. Ведь Хаммер ничего не сделал, чтобы остановить его. Я не понимаю. Я думала, что он хоть немного позаботится обо мне во время сета, потому что старательно делал это в течение многих лет. Но сегодня вечером... он походил на незнакомца. И знаете что, даже, несмотря на то, что мои чувства не переключатель, и я не могу их просто выключить, я буду стараться забыть Хаммера и все, что к нему чувствую.

Боже, от ее слов он забыл, как дышать. Она хотела выбросить его из своего сердца. Да, так будет лучше. И да, он хотел, чтобы она была счастлива. Но тогда он снова останется один, так же, как и последние восемь долгих гребаных лет.

Хаммер потянулся вверх, в сторону экрана, и провел пальцами по изображению Рейн, погладил по ее щекам и губам. И задержавшись пальцем на ее глазах, он быстро заморгал, стараясь сдержать недостойные, для мужчины слезы.

- Мне так жаль. Если бы я только знал, что задумал сделать Бек... Он заплатит за это. Поверь мне. Но ты должна идти вперед и будет гораздо лучше, если ты будешь ненавидеть меня, прелесть.

Сожаление можно сравнить с дыркой в заднице, у всех есть по одной. Хаммер мог снова и снова мечтать о том, чтобы быть таким, каким нужно для Рейн… но если даже он просто попробует, то сломает ее.

Лиам снял с ее тела кукольную ночную сорочку, после чего сорвал с себя брюки, и, потянувшись к тумбочке, достал презерватив. Судя по тому, с какой нежностью Лиам накрыл ее собой, Хаммер понял к чему все идет, но у него было недостаточно силы духа, чтобы сидеть и смотреть на то, как его бывший лучший друг занимается любовью с женщиной, ставшей всем в его жизни.

Сделав звук потише, он удалил видео с камеры слежения, установленной в комнате Лиама. И закрыв глаза, он еще раз глубоко вздохнул, после чего заорал что есть силы, словно раненный зверь.

Он наконец-то понял, что все его действия имели последствия, и теперь эти последствия безжалостно ударили по нему. Но он ничего не мог с этим поделать. Смирившийся и взбешенный, он вышел из комнаты, чтобы найти Бека.

Бросившись назад через темницу, Хаммер смотрел прямо перед собой, игнорируя всех на своем пути. Но он чувствовал на себе каждый сверлящий взгляд, и молчаливое удивление потере его самообладания во время сета. Он смотрел сквозь них, давая понять, что ему наплевать на их мнение.

Спустившись по коридору в личные комнаты, он открыл одну дверь, ожидая увидеть за ней Бека. Вместо этого, он обнаружил, что в комнате никого не было. Его давление резко подскочило. Черт побери!

И снова вышагивая по коридору длинными, тяжелыми шагами, Хаммер услышал глубокий баритон этого болвана, который приказывал сабе раздеться.

Он не стал стучаться в дверь, просто открыл ее и ворвался в комнату без приглашения. Бек резко развернулся, и взгляд Хаммера остановился на удивленной сабе, сидевшей на коленях у ног садиста.

- Ты! Забирай свою одежду и выметайся, - прорычал он испуганной женщине.

Затем он повернулся к Беку.

- Ты. Стой, где стоишь.

Взгляд хрупкой блондинки метался между двумя мужчинами. Вздохнув, Бек жестом указал ей на дверь, и она, собрав свою, беспорядочно разбросанную одежду, ушла прочь.

- У тебя проблема, Хаммер? Что бы это ни было, это не может подождать более подходящего момента? Мой член хотел бы немного позабавиться.