Внезапно оба спорщика повернули к ней свои головы и замолчали. Регина готова была провалиться сквозь землю.
— Ты уже собралась? — равнодушным тоном спросил Слэйд.
Ей не оставалось ничего другого, как войти в столовую. К ее удивлению, при ее появлении лицо Рика мгновенно стало любезным, словно это не он только что яростно спорил с сыном. Однако Слэйд не умел меняться так быстро. Хмуро глядя перед собой, он опустился на стул; его поза была столь напряженной, что, казалось, дотронься до него — и произойдет взрыв.
— Доброе утро, — приветствовал ее Рик.
— Доброе утро, — вежливо ответила Регина, борясь с желанием высказать хозяину поместья все, что она о нем думает. Отец должен подавать пример сыну, а не кричать так, словно вот-вот ударит его.
— Так ты готова? — повторил Слэйд свой вопрос. — У тебя осталось время лишь на обед.
Злость, которую Регина испытывала к Рику, выплеснулась на Слэйда.
— Нет, — ответила она, поворачиваясь к нему; в ее глазах вспыхнул вызов, — не готова. И мои ноги болят так, что я едва способна ходить. Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что сегодня никуда не поеду. Этот день я хочу посвятить отдыху.
Рик бросил на сына полный торжества взгляд и поспешил к ней.
— Присаживайся, Элизабет. Тебе в самом деле не нужно никуда отправляться. Сейчас мы вызовем врача, и он обработает твои раны.
Эта чрезмерная услужливость напомнила Регине, что этот человек хотел ее обмануть. Она отпрянула назад.
— Не надо. Я сама уже сделала все, что нужно. Спасибо за заботу.
Рик поднял брови.
— Вот как? Должен сказать, ты ведешь себя довольно странно.
— Я могу вам все объяснить.
— Очень бы этого хотел. Поверь, очень неприятно, когда из твоего дома тайно убегают.
Внезапно Слэйд так резко поднялся, что отодвинутый им стул опрокинулся на пол.
— Ты совершаешь большую ошибку, — сказал он.
Регина удивленно подняла на него глаза. Во всей фигуре Слэйда чувствовалось напряжение.
— Я хотела бы поговорить с твоим отцом. Он должен мне кое-что объяснить.
Слэйд бросил на Рика злой взгляд:
— Объяснить? Отец, может, ты лучше оставишь ее в покое? Она ведь даже не знает, кто она такая.
Регину удивили эти слова — Слэйд почему-то принялся защищать ее от Рика.
— Прекрати болтать вздор, — грубо оборвал его Рик. — Нам правда нужно кое о чем поговорить.
— Слэйд, — попыталась улыбнуться Регина. — Все будет в порядке.
— Я в этом не сомневаюсь.
Взяв ее за руку, Рик бросил мрачный взгляд на сына:
— Тебя не приглашаю.
Слэйд молча двинулся прочь из комнаты.
Регина только успела проводить его глазами, как Рик увлек ее в другую сторону.
— В моем кабинете мы сможем потолковать без посторонних.
Его улыбающееся лицо буквально излучало дружелюбие, и Регина, чтобы не обмануться еще раз, напомнила себе, что именно этот человек лгал ей, намереваясь использовать в своих целях.
В кабинете было холодно и темно. Закрыв за собой тяжелую дверь, Рик усадил Регину на обитый кожей стул, затем устроился по другую сторону стола.
— Было бы лучше, если бы ты поговорила со мной до того, как вздумала покинуть наш дом.
— Я очень рассердилась.
Рик мягко улыбнулся.
— Думаю, мне не следует тебя за это осуждать.
— Вы мне солгали, — холодно напомнила Регина.
— Я не лгал. Я просто не рассказал тебе всего, — ответил Рик.
— Не вижу разницы.
— Разница есть, и большая. Твой отец и я на самом деле выросли вместе, ты можешь спросить об этом кого угодно. И мы договорились о твоей с Джеймсом свадьбе, потому что оба этого хотели. Джордж желал, чтобы именно ты стала хозяйкой Мирамара.
— А вам нужны мои деньги.
— Не буду лгать. Я никогда не лгу. Нам действительно нужны твои деньги, Элизабет. У нас нет оборотных средств.
Но это беда всех больших ранчо. В этом нет ничего необычного, и нам нечего стыдиться. Зато мы богаты землей. И у нас много скота и лошадей. — Глаза Рика вспыхнули гордостью. — Кроме того, мы старинный род, а не нувориши. Этого не купишь ни за какие деньги. Ты только посмотри, чем мы владеем.
Он указал на распахнутую дверь террасы, и, глядя на открывавшиеся перед ней просторы, Регина подумала, что у Слэйда и его отца в их любви к своему родовому гнезду много общего.
Перед ней расстилалась гряда величественных гор, сверкавших золотом под солнечными лучами. С одного края горная гряда становилась ниже и обрывалась у береговой линии, с другого — уступала место заросшей соснами равнине. От этого зрелища захватывало дух. Регина не могла не согласиться с Риком. На деньги действительно можно купить многое, но такое поместье — вряд ли. Бог не мог создать такой волшебный уголок дважды.
— К тому же, — вновь улыбнулся Рик, — хотя мне и нужны деньги, но своей невесткой я хотел бы видеть совсем не любую. Джордж был мне почти как брат, а ты — его дочь.
К тому же Джеймс тебя полюбил. Он был моим сыном, моим первым ребенком. Твоя судьба мне небезразлична.
Регина перевела взгляд с величественного пейзажа на Рика и увидела участие в глазах старика. Регина поймала себя на мысли, что не желает покидать Мирамар — и не только из-за его живописной природы. Ей сейчас было просто некуда идти.
К тому же, не имея памяти о своем прошлом, она была совершенно беспомощна за стенами этого дома. Это соображение перевесило все другие аргументы. И с чего в конце концов она решила, что Рик лгал ей? Он мог заботиться о ней не из-за денег, а просто в память о дружбе с ее отцом.
Рик тем временем продолжал:
— Что плохого в том, что я надеялся поженить вас со Слэйдом? Я и прежде хотел, чтобы ты стала членом нашей семьи. Теперь мой наследник — Слэйд. Он пока с этим не соглашается, но, думаю, лишь из-за привычки мне противоречить. Дай срок, и ты увидишь, что он сделает то, что обязан.
— Обязан жениться на мне? — изумилась Регина.
— Ну, не совсем так, — протянул, откидываясь на спинку стула, Рик. — Он обязан унаследовать Мирамар, и я хотел бы надеяться, что он передумает и женится на тебе. Но я, конечно, не имею права заставить его сделать это.
Регина с трудом сохраняла самообладание. Мысль о том, что она и Слэйд действительно могут быть обвенчаны, ее ошеломила.
— Я по-прежнему хочу, чтобы ты осталась здесь, Элизабет. Хотя бы до того дня, как сама решишь уехать. А за это время, может быть, выяснится, что мой сын не так уж и плох. Бог мой, я видел бездну женщин, которые за возможность выйти замуж за Слэйда отдали бы свою правую руку.
Регина сжала пальцы в кулаки, чтобы Рик не видел, как они дрожат. За таким, как Слэйд, большинство женщин пошли бы на край света.
Она попыталась вызвать в памяти его лицо, и вдруг в ее голове возник какой-то посторонний образ. Регина замерла.
Хотя этот образ был очень смутным и неясным, она твердо знала, что когда-то была очень привязана к всплывшему в ее памяти человеку. Странные трюки проделывает с ней ее память. Уж не Джеймс ли это был?
— Что с тобой? — спросил Рик, внимательно вглядываясь в ее лицо.
Регина приложила руку к голове.
— Я что-то почти вспомнила. Кто-то вдруг возник в моей памяти, но исчез.. Вчера со мной было то же самое.
— Но это же великолепно!
Регина не обратила внимания на его слова. Она почти узнала явившуюся ей смутную фигуру. Неужели к ней начала возвращаться память? Ее буквально захлестнула радость.
— Когда вспомнишь что-нибудь, обязательно скажи мне, — произнес Рик. — Шериф тоже хотел бы поговорить с тобой, когда память к тебе полностью вернется.
Регина ничего не ответила. Ее короткая радость сменилась горечью. Когда еще ей удастся вспомнить все?
По-видимому, эта горечь отразилась на ее лице, поскольку Рик наклонился и ободряюще похлопал Регину по руке.
— Не волнуйся насчет шерифа. Это пустая формальность.
Но Регина вовсе и не думала о шерифе. Ее сейчас взволновала лишь одна мысль: что она будет чувствовать к Джеймсу, когда память восстановится окончательно? И как это отразится на ее взаимоотношениях со Слэйдом?
— Ну? — улыбнулся Рик. — Ты готова принять наше старомодное гостеприимство?
Регина подняла на него глаза. Затем попыталась растянуть губы в улыбке.
— Да, я останусь.
Рик просиял. Его радость была столь искренней, что Регине не пришлось больше прикладывать усилий, чтобы улыбнуться в ответ.
Глава 9