От удивления я ахаю.
– В детстве у тебя была собака по имени Зайчик. – Он самодовольно поднимает бровь.
Я прищуриваюсь.
– Ты перебрала виски, когда тебе было… – Он закрывает глаза и напряженно думает. – Пятнадцать. Вместе со своими подругами Кейт и Фрэнки.
Выдавая очередную порцию информации, он делает шаг вперед, и этот запах, его запах, который я мечтала вдыхать, становится все ощутимей и ощутимей.
– Ты впервые поцеловалась по-взрослому с Джейсоном Харди по прозвищу Джейсон Эрекция, когда тебе было десять лет.
Я хохочу.
– Вот видишь, и мне известны кое-какие твои интимные тайны.
Он стоит уже вплотную ко мне. Я ощущаю прикосновение его ботинок, грубой ткани его толстого пальто.
Мое сердце начинает выделывать сальто-мортале. Я надеюсь, Джастин не слышит, как оно кричит от радости.
– Кто рассказал тебе все это? – Мои слова облачком холодного пара касаются его лица.
– Моему прибытию сюда предшествовал грандиозный искус, – улыбается он. – Грандиозный. Твои подруги долго испытывали меня, желая убедиться, что раскаяние мое действительно искренне.
Я улыбаюсь, пораженная тем, что Фрэнки и Кейт наконец-то смогли хоть о чем-то договориться и вдобавок удержать свой заговор в секрете.
Тишина. Мы стоим так близко друг к другу, что, если я подниму голову, мой нос коснется его подбородка. Я продолжаю смотреть вниз.
– Ты все еще боишься спать в темноте, – шепчет он, беря меня за подбородок и поднимая его, чтобы видеть мое лицо, – если рядом с тобой никого нет, – добавляет он с нежной улыбкой.
– Ты списывал на своем первом экзамене в колледже, – шепчу я.
– Ты раньше ненавидела искусство. – Он целует меня в лоб.
– Ты лукавишь, уверяя всех, что тебе нравится «Мона Лиза». – Я закрываю глаза.
– В раннем детстве у тебя был друг-невидимка по имени Горацио, – шепчет Джастин, чмокая меня в нос.
Я собираюсь ответить, но тут его губы так нежно касаются моих, что слова замирают у меня в горле и мгновенно ускользают назад, в тот отсек сознания, откуда пришли.
Я вижу, будто сквозь дымку, как Фрэн выходит из своего дома, как мимо, сигналя, проезжает машина, но это все где-то далеко-далеко. Я полностью отдаюсь своим ощущениям, стараясь сохранить этот момент в памяти – для Джастина, для себя.
– Прощаешь меня? – спрашивает он, отстраняясь.
– А как же иначе? Против крови не пойдешь, – улыбаюсь я, и он смеется. Я смотрю на зажатые между нами цветы. – Не собираешься ли ты бросить их и убежать?
– Вообще-то они не для тебя. – Его щеки краснеют еще сильнее. – Они для одной женщины в Центре переливания крови, перед которой мне очень нужно извиниться. Я надеялся, что ты пойдешь со мной, поможешь объяснить ей мое дикое поведение, и, возможно, она в свою очередь сумеет нам кое-что объяснить.
Обернувшись, я смотрю на дом и вижу папу, подглядывающего из-за занавески. Я вопросительно смотрю на него. Он вскидывает два больших пальца, и на глаза мне опять наворачиваются слезы.
– Он тоже участвовал в заговоре?
– Он назвал меня безмозглым охламоном, – забавно скривившись, отвечает Джастин.
Прежде чем направиться к калитке, я посылаю папе воздушный поцелуй. Провожаемая его – и маминым – взглядом, я иду по садовой дорожке, срезаю угол по траве и выхожу на дорогу, ведущую прочь от дома, в котором я выросла.
Только на этот раз я не одна.