– Я знаю, и все равно это трудно. – Лили осторожно вскрыла каблук. Внутри было пусто.
– Нашла что-нибудь? – поинтересовался Мэтт.
– Нет, – разочарованно покачала головой Лили. – Может, нам посчастливится со второй туфлей.
Вскрыв второй каблук, она вздохнула:
– Не посчастливилось. Ничего нет.
– Найти карту было бы слишком легко.
– Давай пошевелим мозгами, – слегка нахмурившись, предложила Лили. – Джоуи Манкусо был никудышным грабителем банков, а не Эйнштейном. Мы могли бы это просчитать.
– Если бы мы знали, что находится в сумке, то догадались бы, как это связано с туфлями.
Лили посмотрела на туфли, лежавшие у нее на коленях, и, брезгливо поморщившись, сказала:
– Это всего-навсего деньги.
– Там должно быть нечто большее, – возразил ей Мэтт.
– Но что? Майк Райли был торговцем контрабандным товаром. Он зарабатывал на проституции, вымогательстве и карточной игре – обычных человеческих слабостях и пороках, но это не приносило ему ничего, кроме денег. Возможно, Джоуи украл гораздо больше денег, чем Майк Райли предполагал.
– Возможно, эти деньги были не в купюрах.
Пораженная, Лили уставилась на Мэтта:
– Я об этом не подумала. Ты хочешь сказать, что там могло быть золото?
– Возможно. Что еще может сохраниться в течение семидесяти лет.
Лили наморщила лоб и, отвернувшись, стала смотреть в окно.
– Но где Райли мог хранить золото во время депрессии? Банки банкротились один за другим, и я не думаю, что он мог отдать его на хранение тем, кто незаконно торговал спиртным, – сказала она через какое-то время.
– Возможно, босс Джоуи не говорил всей правды.
– Хочу надеяться, что Моника найдет ответы на все эти вопросы, – вздохнув, заключила Лили.
– Конрой должен что-то знать. – Мэтт отвлекся от дороги и посмотрел на Лили: – Что ты можешь рассказать о нем?
– Не многое. Все мои поиски были связаны с Роуз. Уиллис работал на Майка Райли и познакомился с Роуз, когда ей было шестнадцать лет. Возможно, это произошло в борделе ее матери. Он сразу увлекся юной девушкой. После того как Уиллис подцепил Джоуи, он представил его Роуз, и они влюбились друг в друга с первого взгляда.
– Джоуи увел девушку у своего партнера? Маленький ублюдок. Как только Конрой не убил его за это?
– Возможно, это его и не волновало. Уиллис никогда не страдал от недостатка женского внимания. Позже, когда они начали грабить банки, Джоуи стал их мозгом, и, возможно, Уиллиса это интересовало гораздо больше.
– Как Конрой узнал, что Манкусо прячется в том домике?
– Они планировали вместе уехать в Канаду и начать там новую жизнь.
Мэтт недоверчиво посмотрел на Лили.
– Во всяком случае, так говорится в книге, и скорее всего они разделились, чтобы им было легче спрятаться. Они намеревались воссоединиться в Канаде, а до этого держать связь по телефону. – В открытые окна машины влетел ветерок, напоенный запахом сосны и плодородной земли, и Лили наслаждалась им, глубоко вдыхая. – Когда Уиллиса схватили в Миннеаполисе, он выторговал себе сокращение срока, сдав полиции своего партнера.
– Но ведь люди Райли убили Джоуи, так?
– Так. Полиция и политиканы в Чикаго получили деньги за поимку гангстеров, поэтому им надо было все согласовывать. Именно поэтому люди Райли оказались первыми.
Ветерок растрепал прическу Лили. Она поправила ее, спрятав волосы за уши.
– Пожилая супружеская пара, которой принадлежал этот домик, дала показания, что Джоуи позвонили поздно ночью после того дня, когда Уиллис был арестован в Миннеаполисе. Кто-то, должно быть, хотел предупредить Джоуи, что его разыскивают, потому что полиция обнаружила спрятанную машину с работающим мотором.
– Но ею так никто и не воспользовался.
– Бандиты Райли прибыли на место первыми. У Джоуи не было ни одного шанса.
– А что произошло после того, как Манкусо был убит?
– Агенты и местные власти поймали бандитов Райли на дороге, и между ними была перестрелка. Полицейские обнаружили запачканную кровью дверь от дома, плававшую в озере, и послали за ныряльщиками, чтобы найти тела. Тел так и не нашли, поэтому они не смогли обвинить Райли в убийстве Манкусо. Нет тел – нет и преступления.
– А что стало с Райли и Конроем?
– Райли был застрелен агентами годом позже. А Уиллис получил срок за вооруженный грабеж и убийство, но этот срок потом сократили. – Лили помолчала, а потом спросила: – Что-нибудь из всего этого поможет тебе?
– Все это похоже на заурядное ограбление, совершенное кучкой жадных бандитов, шантажировавших друг друга. Что-то подсказывает мне, что Джоуи не был очень умным.
– Он оказался достаточно умным, чтобы спрятать сумку, причем так, что ее до сих пор никто не может найти.
Мэтт ничего не ответил. Лили, откинувшись на сиденье, зевнула.
– Поспи немного, – предложил Мэтт. – Нам ехать еще больше двух часов.
– Боюсь, что я не смогу заснуть. – Лили потянулась, стараясь снять тяжесть с затекших ног и спины.
– Я могу включить радио. Возможно, оно поможет тебе расслабиться.
– Нет, спасибо. Я предпочитаю слушать твой голос. Он мне очень нравится, и я могу слушать тебя часами.
– Ты хочешь, чтобы я своим голосом убаюкал тебя?
– Что-то в этом роде. Если ты, конечно, не возражаешь.
– О чем ты хочешь, чтобы я поговорил с тобой?
– Это не имеет значения, лишь бы не об этих идиотских туфлях.
– Значит, о чем-то, что заставит тебя заснуть?
– Звучит заманчиво, – ответила Лили и, продолжая улыбаться, закрыла глаза.
Мэтт начал медленно говорить. Его низкий ровный голос убаюкивал Лили. Он был таким успокаивающим и… сексуальным. Господи, какой же у него сексуальный голос!
Когда смысл произнесенных Мэттом слов наконец дошел до сознания Лили, она едва не вскрикнула. Что такое? Он говорит о капитале, бизнес-планах, о каких-то поручительствах… Подобные разговоры она слышала только от Джареда.
Вместо того чтобы помочь Лили заснуть, Мэтт, напротив, заинтриговал ее. Лили приоткрыла глаза и из-под прикрытых ресниц посмотрела на Мэтта.
– Ты подумываешь о том, чтобы открыть свой собственный бизнес? – спросила она, не в силах сдержать волнения. А что, если, несмотря на все заверения в обратном, Мэтт оставит свою опасную работу?
– Я достиг такого возраста, когда надо всерьез задуматься о своем будущем. Я уеду в Армистед или Фланнери и открою свое собственное агентство, – проговорил Мэтт, не отрывая взгляда от дороги. – Ты мое последнее задание.
Лили словно обдало холодом. Нехорошее предчувствие зародили в ней слова Мэтта. Чтобы отвлечь себя, она стала смотреть в окно. Деревья уже окрасились в цвета осени. Еще неделя – и они будут стоять голыми, а земля покроется осенней сухой листвой.
– Ты проголодалась? – спросил вдруг Мэтт.
– Немного, – призналась Лили.
– Здесь недалеко ресторан. Мне тоже хочется поесть.
Это заведение с трудом можно было назвать рестораном. В глаза бросилась написанная от руки вывеска, гласившая: «Еда», – а чуть пониже – «Закусочная Арлена».
Мэтт остановил машину и, выйдя из нее, направился вместе с Лили к маленькому строению. Его желтые, выцветшие из-за непогоды стены нуждались в покраске, а покрытая гравием парковка изобиловала ямами.
– Здесь полно машин, – заметил Мэтт. – Возможно, тут кормят не так уж и плохо.
Через несколько минут они вдвоем сидели за маленьким столиком с дешевой пластмассовой столешницей. Линолеум на полу был старым и дырявым, а стены, покрытые выцветшими обоями, украшали картинки из сельской жизни. Арлен определенно не тратил много денег для создания уюта, но место было чистым.
Молодая официантка в фартуке поверх джинсов и футболки приняла у них заказ, и Мэтт с Лили, откинувшись на спинки стульев, вытянули ноги, чтобы расслабиться. В зале обедали с дюжину человек. Рядом с Мэттом и Лили разместилась молодая семья с детьми. Мать кормила и развлекала малыша, сидевшего на высоком стуле, в то время как ее тарелка с едой оставалась нетронутой, а отец то и дело говорил маленькой девочке, чтобы она сидела тихо и ела, а не баловалась.
Малыш со своего высокого стульчика хорошо видел Мэтта. Новое лицо было для него гораздо интереснее, чем то, что лежало у него на тарелке, поэтому он улыбнулся Мэтту, обнажив ряд маленьких белых зубов.
Мэтт улыбнулся малышу в ответ и щелкнул пальцами. От радости ребенок ударил кулачком по тарелке, разбрызгивая кашу, за что получил подзатыльник от матери и сразу разразился ревом.