– Мистер О’Коннел – приятный молодой человек.

– Да, – простодушно согласилась Белинда, – это так.

– Он родился где!то поблизости или недавно переехал?

– Он здесь вырос. Ходил в нашу школу. Но, наверное,это было до того, как ты приехал сюда. Рэнд старше меня.

Он уезжал, чтобы работать со своим дядей, который живет в другом конце штата.

– Он приехал сюда ненадолго или?..

– О, нет. Он вернулся навсегда.

– А чем он занимается?

Белинда подумала: это очень мило со стороны Джексона,что он так интересуется Рэндом.

– Он строитель, – ответила она. Белинда вспомнила дом семьи Кирби, и ее глаза радостно засияли. – Он построил великолепный дом, – с энтузиазмом объявила она. – Один парень помогал его украшать: он вытесал перила и изысканную отделку, но в общем Рэнд работал один.

– А почему у тебя так сияют глаза – из!за дома или из!за строителя? – мягко спросил Джексон.

Белинда покраснела.

– Может... может, так отражается свет лампы, – возразила она и честно сказала: – Рэнд – мой хороший друг.

– Просто друг?

– Ну да, конечно, – ответила Белинда.

– И ничего больше? Потому что, если вы уже сговорились... – тихо добавил Джексон и недоговорил, из!за чего предложение повисло в воздухе.

– Мы ни о чем не сговаривались, – спокойно ответила Белинда, хотя ей было не совсем понятно, почему она должна объясняться перед Джексоном. Она заметила в его взгляде облегчение. Он кивнул и улыбнулся ей.

– В таком случае, – с комичной чопорностью произнес он, – раз в этом маленьком городке больше нечем заняться, то не позволишь ли ты сопровождать тебя на вечерней прогулке?

Белинда улыбнулась его забавному тону и постаралась ему соответствовать.

– О спасибо, любезный кавалер, – ответила она и оперлась на предложенную руку.

Они не спеша пошли к дому Люка. Солнце клонилось к закату, и в сумерках пыль и грязь городка стали незаметны.

Легкий ветерок разносил запах садовых цветов, лаская обоняние и принося ощущение теплоты и умиротворенности.

Белинда глубоко дышала. В такой вечер особенно радуешься жизни! Она радовалась тому, что Джексон вернулся, пригласил ее на ужин, и вечер прекрасно подходит для прогулки.

Они приближались к дому Люка, осторожно идя по деревянной мостовой, а когда повернули за угол, то чуть не налетели на незаметную в сумерках фигуру.

– Извините, – сказал голос, и Белинда сразу узнала Рэнда.

– Рэнд! – воскликнула она, не задумываясь, и тот резко вскинул голову.

– Белинда! – с таким же удивлением воскликнул он.

– Я не ожидала... – начала она.

Но Рэнд грубо перебил ее:

– Да, вижу, что не ожидала.

«Как это понимать?» – недоуменно подумала Белинда.

В разговор вступил Джексон:

– Мисс Дэвис любезно согласилась со мной поужинать.

– Да, мне так и передали, – ответил Рэнд.

– Ты был у Люка? – спросила Белинда.

Ей казалось, что это безопасный вопрос, но, к ее удивлению, Рэнд ответил на него довольно резко:

– Нет. Я приходил не к Люку.

После этого он более спокойным тоном добавил:

– Я хотел увидеться с его сестрой.

– О! Очень жаль, что меня не было дома. Я не знала, что ты собираешься зайти. Я... я...

Похоже, Рэнд немного смягчился. Он повернулся к Белинде, и тон его голоса стал извиняющимся.

– Мне очень жаль, – заикаясь, сказал он. – Я не должен был считать это само собой разумеющимся. Я никогда не думал... никогда не пытался заранее все спланировать.

Глава семнадцатая. В ПОИСКАХ ОТВЕТА

Это правда. Рэнд привык заходить, когда вздумается, как только у него выдастся свободное время, которого ему всегда не хватало. Если Белинда была занята с пациентом, он немного болтал с Люком и возвращался в пансион.

– Но я вижу, – продолжал Рэнд, – что с этих пор мне придется заранее оповещать тебя о своих планах.

Он обращался к Белинде, но не сводил глаз с лица Джексона. Белинде было очень неудобно. Она не знала, как поступить. «Да что здесь происходит?» – недоумевала она.

Затем Рэнд приподнял шляпу и пожелал им спокойной ночи.

Белинда почувствовала, что Джексон крепче сжал ее руку,когда вел по неровным доскам настила.

– Мне тебя не хватает, Белинда, – сказал Люк, входя в кабинет на следующее утро. Белинда собирала нужные вещи, чтобы отправиться в гостиничный номер, где она ухаживала за миссис Стаффорд Смит.

Она улыбнулась старшему брату.

– Мне тебя тоже не хватает, – искренне ответила она. – В последнее время я вообще мало кого из родных вижу. Я с нетерпением жду, когда состоится праздничный ужин по случаю маминого дня рождения. – Белинда заметила, что Люк слегка нахмурился. – Ты сможешь прийти на праздничный ужин? – быстро спросила она.

Он попытался ей улыбнуться.

– Я приду, – просто ответил Люк.

Белинда вопросительно посмотрела на него, и Люк осторожно прикоснулся рукой к ее тщательно уложенной прическе. Она вспомнила, как в детстве брат часто ерошил ее кудрявые волосы, но теперь, видимо, решил этого не делать, понимая, что потребуется немало усилий, чтобы вновь их уложить.

– Прости, что я не сдержал своих чувств, – сказал он. – Просто в последнее время семейные обеды проходят совсем не так, как раньше.

– Ты... ты имеешь в виду Арни?

Люк просто кивнул.

– Ты давно видел Эйба? – спросила Белинда.

– Ситуация с рукой все ухудшается.

– А Арни по!прежнему?..

– Я не говорил с ним об этом с тех пор, как пообещал матери, что я... – Люк резко замолчал. Несколько минут он не открывал рта, а затем добавил: – Дело не только в Арни,а во всех родных. Ты давно видела маму и папу? Они выглядят так, будто не спят ночами... и почти не едят.

– Думаю, именно так и обстоят дела, – грустно подтвердила Белинда. – Когда я приезжала к ним в последний раз,то слышала, как они разговаривают посреди ночи, а когда мы сели обедать, мама лишь ковыряла в еде вилкой.

– Я о них беспокоюсь. Я привез им тонизирующее средство, но сомневаюсь, что они его принимают. – Люк покачал головой. – Я беспокоюсь, однако это мало помогает. Я молюсь...

но у меня такое чувство, что моих молитв никто не слышит.

Белинда посмотрела на брата. Несмотря на молодость, его плечи ссутулились от тяжести возложенного бремени. На секунду она подумала, что постарается сама вразумить Арни,но быстро отказалась от этой идеи. Она не знала, что еще ему можно сказать. Кроме того, мама пообещала Арни, что больше никто не станет говорить с ним на эту тему.

– Я бы хотел выбраться на несколько собраний, – сказал Люк.

Эта фраза удивила Белинду.

– О каких собраниях ты говоришь?

– Ты не слышала? В нашу церковь приезжает новый священник. Я очень хочу послушать его проповеди. Я полагаю...

Но Белинда с засиявшими глазами перебила его.

– Точно! Точно! – воскликнула девушка. – Мы должны сделать так, чтобы Арни пришел на эти собрания. Разве ты не понимаешь? Если Арни разберется с тем, что происходит в его жизни, и позволит Господу вести его, то Господь Сам вразумит брата, как быть с маленьким Эйбом, и родным не придется этого делать. О Люк, все: семейные ссоры и горести наших родителей, – можно исправить, если только... если только Арни согласится на то, чтобы Господь показал ему решение. – Люк задумчиво кивнул. – О Люк! Давай как можно чаще молиться, чтобы Арни приходил на собрания, – упрашивала Белинда.

Люк обнял ее за плечи и легонько сжал их. Вера Белинды была заразительна.

– Да, давай помолимся, – согласился Люк.

– Как прошел ужин с молодым доктором? – прямо спросила миссис Стаффорд Смит.

У Белинды зарделись щеки, но она не обернулась к пациентке и продолжала выполнять свои обязанности.

– Очень хорошо, – ровно ответила она.

– А ты знала, что молодой джентльмен, строитель, заходил сюда спустя несколько минут после того, как ты ушла вчера вечером? Он сказал, что хотел проводить тебя домой.

– Рэнд?

– Да, Рэнд. Кажется, он был ужасно разочарован, узнав,что ты уже ушла. Он добавил, что зайдет к тебе позже.

Белинда удивилась: зачем Рэнд рассказывал ее пациентке о своих планах? Затем она с улыбкой подумала, что ему ничего не оставалось: миссис Стаффорд Смит имеет обыкновение задавать прямые вопросы, и на них приходится отвечать.

– Он тоже производит впечатление приятного молодого человека, – продолжала миссис Стаффорд Смит.