– А чем бы ты хотел заниматься? – осторожно спросила она.
Рэнд равнодушно рассмеялся, словно его мечта была недостижимой, и о ней не стоило даже упоминать. Затем он повернулся и внимательно посмотрел на Белинду, словно желая убедиться, что ей действительно интересно. Судя по выражению ее лица, он заключил, что так оно и было. Отвечал он тихо, как будто его слова предназначались ей одной.
– У меня есть безумная мечта. Еще с тех пор, как я был ребенком, я хотел создавать разные вещи своими руками, – ответил он, вытягивая их перед собой.
Белинда посмотрела на длинные пальцы и широкие ладони Рэнда, видя в них силу и творческий потенциал.
– В этом нет ничего безумного, – ответила она, не сдержавшись. – Почему, спрашивается, ты не можешь заняться любимым делом?
Рэнд резко повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза.
– У меня нет денег на образование, – сдержанно ответил он, – а если бы и были, я не знаю, где такому учат.
– Ты можешь делать то, что тебе нравится, и учиться на собственном опыте, – быстро предложила Белинда. – Пробуй! Не сдавайся! Может, ты потерпишь неудачу, но извлечешь урок из своих ошибок! В следующий раз у тебя получится лучше. Смотри, как делают другие, и учись у них.
Есть много способов научиться, если действительно этого хочешь. Я тоже не могла поступить в институт, и потому меня учил Люк. Может, какой!нибудь строитель позволит тебе с ним работать...
Белинда могла бы долго распространяться, но Рэнд ее перебил.
– Я никогда об этом не думал, – сказал он, потрясенно качая головой. – Мне это и в голову не приходило. Ты правда думаешь, что кто!то позволит?..
– Конечно! А почему нет?
Голоса других ребят зазвучали громче. Белинда слышала болтовню Эмми Джо и звонкий смех Мелиссы. Они пришли, чтобы жарить кукурузу. Но до того, как они вошли во двор и подступили к костру, Рэнд быстро пожал Белинде руку.
– Спасибо, – просто сказал он, и Белинда улыбнулась.
Она удивилась тому, как сильно она ему сопереживает.
Должно быть, нелегко парню, у которого есть мечта, сознавать, что надежды на ее воплощение почти нет... Если он станет строителем, то Мелисса все равно будет в сотнях миль от него...
И вдруг у нее вырвалось:
– Мне... мне очень жаль, – сказала она тихо, почти шепотом, – что Мелисса возвращается на Запад. Она такая милая... и ужасно хорошенькая, я знаю...
Рэнд недоуменно воззрился на нее:
– Мелисса? И что в этом плохого? По!моему, она должна вернуться в то место, которое считает домом, где в ней нуждаются.
– Но... – начала Белинда.
И тут Рэнд наконец понял.
– Ты думаешь, что я... мне нравится Мелисса?
Белинда кивнула.
– Почему ты так думаешь? – спросил он.
– Ты спрашивал о ней, говорил. Вот... вот я и решила...
Он покачал головой:
– Она, конечно, милая и хорошенькая, но, честно говоря,раньше я даже и не замечал этого. Секунду он колебался.
Ребята входили во двор. Глубоко вдохнув, он быстро проговорил:
– Мне кажется, сегодня вечером я видел только одну девушку. Да и не только сегодня, а давно.
И Рэнд так многозначительно посмотрел на Белинду, что она покраснела. Пробормотав что!то о том, что ей нужно присмотреть за едой, она поспешила укрыться в безопасной кухне.
Глава четвертая. ТАК СКОРО...
Убирая чистые тарелки в шкаф, девушки обсуждали вечеринку.
– Нам следовало бы чаще устраивать вечеринки! – воскликнула Эмми Джо. – Давно я так не веселилась. Уже несколько летУ Мелиссы был мечтательный вид.
– И я тоже, – призналась она. – Было даже веселее, чем на вечеринках в училище на Востоке.
– Правда? – заинтересовалась Эмми Джо. – Веселее?
Мелисса кивнула.
– В основном потому, что вы с Белиндой рядом, – призналась она. – С вами всегда весело.
Эмми Джо вздохнула.
– Я что!то не то сказала? – быстро спросила Мелисса.
– Нет... просто... когда тебя здесь нет, то редко бывает весело. Белинда все время работает, а я... я просто помогаю маме или слоняюсь по дому... и...
Мелисса обняла Эмми Джо за шею, и Белинда, как ни странно, почувствовала угрызения совести. «Да, должно быть, Эмми Джо нелегко приходится, ведь она так любит развлекать ся», – подумала она. Девушка обожала людей, вечеринки, веселье и смех, с ними связанные. А Белинда не слишком скучала по оживленным вечеринкам. Нет, она, конечно, тоже любила людей. Но обычно она чувствовала себя слишком уставшей,чтобы хотя бы думать о собраниях и общении, потому что работа медсестры отнимала у нее много времени и энергии. Возможно... возможно, если бы Джексон вернулся, чтобы помочь лечить больных людей, все бы изменилось. Тогда бы у нее оставалось больше времени для других занятий...
У Эмми Джо в глазах показались слезы:
– Я... просто я не хочу, чтобы ты уезжала.
Глаза Мелиссы тоже увлажнились. Она медленно покачала головой.
– О, я места себе не нахожу! – честно призналась она. – Я в растерянности. Я хочу уехать и хочу остаться. Было бы здорово, если бы мы жили ближе друг к другу. Если бы только мы могли чаще друг друга навещать... приезжать на недельку, получив приглашение. Я скучаю по родителям... но знаю, что так же буду скучать без вас.
Белинда тоже заплакала. Три девушки утирали слезы и носы. Радость прошлых моментов растворилась в печали предстоящего расставания:
– Не надо было мне сюда приезжать, – всхлипывала Мелисса. – Я ни капли по вас не скучала, пока мы не познакомились.
Эмми Джо, вздрогнув, подняла глаза, а потом вдруг захохотала. Сначала Белинда не понимала, что смешного она нашла, а потом подумала о том, как нелепо они выглядят:
сгрудились в кучу, утирают слезы и стонут о том, что узнали и полюбили друг друга. Ей тоже стало смешно. Она засмеялась, и Мелисса, подумав о своих абсурдных словах, захохотала еще громче, чем они.
– Какие мы глупые, правда? – отважилась заметить Эмми Джо. – Мы знаем, что ни за что на свете не отдали бы годы,проведенные вместе... и все же... сложно представить, что они пролетели.
Белинда налила три стакана молока и кивнула, указывая на стол. Она отрезала себе кусок лепешки и опустилась на стул:
– Не знаю, как вы, – заметила она, – но я была так занята, подавая еду, что едва ли проглотила кусочек. Ужасно проголодалась.
Девушки последовали ее примеру. Мелисса предпочла имбирное печенье, а Эмми Джо – сахарное.
– Вечеринка удалась на славу, – настаивала Эмми Джо.
Несомненно, ей хотелось, чтобы к ним опять вернулось веселое настроение.
– Я и забыла, что здесь столько очаровательных молодых людей! – воскликнула Мелисса.
– Очаровательных! – застонала Эмми Джо. – Может,ты хотела сказать «неотесанных»?
Мелисса согнулась от смеха. Даже Белинда улыбнулась.
– Серьезно, Эмми Джо! – хохотала Мелисса. – Некоторые парни та!акие симпатичные! И сильные. И... они спешат услужить.
– Услужить тебе, ты имеешь в виду, – заспорила Эмми Джо, хотя во время игр она получила свою долю «услуг», насколько успела заметить Белинда.
Мелисса опять захихикала. Потом погрустнела.
– Я уверена, что дома не будет столько интересных молодых людей, – спокойно сказала она.
– Вот видишь! Еще одна причина, почему тебе лучше остаться здесь, – настаивала Эмми Джо.
Мелисса как будто не слышала ее.
– Честно говоря, – медленно произнесла она, – я вообще мало что помню о тамошних мальчиках. Они еще дети.
– Они были детьми, когда ты уезжала, – напомнила ей Белинда. – Не забывай, что они тоже повзрослели.
Мелисса кивнула.
– И все же... не могу вспомнить ни одного, кто бы меня интересовал.
– Оставайся здесь! – взмолилась Эмми Джо. – Неужели в будущем ты хочешь превратиться в старую деву?
Мелисса скорчила гримасу и изящным жестом опустила печенье в молоко. Она откусила кусочек и закатила карие глаза.
– Да, согласна, здесь есть из кого выбирать! – воскликнула она, набив рот.
– Так оставайся! – повторила Эмми Джо.
– Эмми Джо, – добродушно упрекнула Мелисса, – я ведь приехала сюда не для того, чтобы искать жениха, а чтобы выучиться на учительницу.
– Ну и что, – протянула Эмми Джо, – разве плохо, если тебе повезет в чем!то еще?
Белинда улыбнулась, а Мелисса весело рассмеялась. Эмми Джо никогда не скрывала, что у нее на уме, и иногда это выходило очень забавно.
– Кстати, по поводу мальчиков, – заметила Мелисса, доев печенье и посмотрев на Белинду, – как насчет того чудесного молодого человека, – она игриво взглянула на Эмми Джо, – который вдруг решил помочь тебе развести огонь?