Но ей очень захотелось, чтобы время остановилось. Она почувствовала, что он это понял. Она читала это в его серьезных, едва ли не печальных глазах.
— Тогда рискну быть надоедливым.
Когда она открыла тяжелую дверь и вошла в холл, Кристин выбежала к ней из гостиной.
— Меган, мы перепугались до смерти! Где ты была? Почему никого не предупредила?
Она бурно перевела дыхание и тут заметила Лиама. Внезапно краска залила лицо Кристин, а ее янтарные глаза распахнулись еще шире.
— О, прости, я не знала, что ты не одна. К тому же, когда вы вошли, мне показалось… — она замолчала.
За ее спиной выросла Баджи. Затем из гостиной показался Клайд, его серое лицо излучало серьезность.
Меган постаралась побыстрее представить своего спутника.
Клайд произнес:
— Силия говорила мне о вас. Надеюсь, вы устроились удобно?
— Все прекрасно, — ответил Лиам.
Меган высвободилась из пальто, и Баджи унесла его, сокрушенно вздыхая.
А Лиам, вместо того, чтобы распрощаться, стал расстегивать молнию на куртке.
— Проходите, познакомьтесь еще и с Силией, — довольно решительно предложила Кристин.
Пока они шли через холл, Лиам с интересом осматривался по сторонам. Но в дверях, ведущих в гостиную, обернулся и посмотрел на Меган. Она торопливо отвернулась.
Силия сидела на пуфике перед огнем и торопливо закручивала волосы. Она покраснела, когда увидела Лиама, который поспешил ей представиться.
— Я догадалась, кто вы. Рада видеть вас в Карнэби Хаусе, — сказала Силия.
— Меня никто не предупредил, и я не знал, что вы здесь. Боюсь, что я напугал вашу кузину. Хотя никак не ожидал, что так получится.
— Вы напугали Меган? — спросила Силия. — Но слава Богу, Меган, ты нашлась. Только почему ты вся в грязи, что ты делала? Где твоя вторая сережка?
— Там туман, и ничего не видно, — поспешно ответила Меган, не очень понимая, что это объясняет. — Я не могла ничего хорошенько разглядеть даже перед собой. И уж никак не ожидала, что встречу здесь кого-нибудь еще.
Еще во время знакомства она удивилась, услышав, что Лиам знает о том, что она кузина Силии Парр. Может он не просто знакомый? Рядом с Силией он смотрелся бы совсем неплохо, неожиданно пришло ей в голову.
— Но твоя сережка? — спросила Кристин. — Мамина сережка?
— Я отыщу ее, мисс Меган, — вмешался Лиам.
— Ничего страшного. Не беспокойтесь, — возразила Меган, стараясь сохранять дистанцию.
— Ну, тогда у нас есть шампанское, — сказала Кристин.
Силия рассмеялась.
— Да, я совсем забыла о своих обязанностях хозяйки. У всех прошу прощения. Лиам, может быть, присоединитесь к нам? Мы празднуем наше возвращение в этот дом. — Она посмотрела на Кристин. — Кристин, пригласи Терренса. Я думаю, он в игровой комнате. Она снова обратилась к Лиаму: — Итак, вы остаетесь?
Когда он кивнул, она улыбнулась.
Он повернулся к Меган. У нее перехватило дыхание. Каким-то образом ей до боли были знакомы его черты, его выражение глаз… Она была абсолютно уверена, что знала его прежде, что где-то уже видела его и не раз… Но впечатление это быстро ускользнуло.
Силия снова опустилась на свой пуф, и тогда Лиам уселся в одно из больших кожаных кресел, откуда рассматривать комнату было удобнее, чем смотреть в огонь. Между ними завязался какой-то разговор. Когда Силия обращалась к Лиаму, ее голос становился хрипловатым, томным, обольщающим. Меган видела ее такой только однажды, когда впервые познакомила с Рори. Должно быть, это означало, что Силия находит этого человека привлекательным.
Меган искоса взглянула на Лиама и обнаружила, что он, не отрываясь, смотрит на нее. Его взгляд, хотя он поддерживал обычный разговор, был задумчивым и внимательным.
Вошел Терренс с Кристин.
— С тобой все в порядке? — спросил он Меган прежде, чем повернуться к Лиаму.
Она кивнула, и тогда Терренс произнес:
— Как вы находите ваше пристанище? Все ли вас устраивает, мистер Джуд?
— Все прекрасно, благодарю.
— И как долго вы планируете здесь пробыть? — спросил Терренс.
— Еще не решил, — он опять задумчиво посмотрел на Меган.
Она поймала его взгляд, ей стало неловко. Захотелось спросить, кто же он все-таки такой и что делает в Карнэби Хаусе? Но остальные ничего не замечали, к тому же, это ее никак не касалось.
Терренс наполнил бокалы, и Силия грациозно стала обходить гостей с подносом. Мужчины поговорили об усиливающемся тумане, который захватывает все большие площади, о Джонстонах — их общих знакомых, которые порекомендовали Лиаму обратиться к Паррам.
Кристин уселась на свое обычное место рядом и чуть позади Меган и не сводила глаз с лица Лиама.
С появлением Лиама Кристин просто не спускает с него глаз, подумала Меган и поморщилась от этой мысли. Что это, новая забава? Или ей тоже захотелось, чтобы он не уходил?
Во время паузы в разговоре Лиам повернулся к ней.
— Мисс Меган, я хотел бы знать — я прощен?
Она почувствовала насмешку в его голосе и холодно ответила:
— Пожалуй, да.
— Но вы так и не рассказали мне, что случилось? — требовательно сказала Кристин.
— Ничего, — ответила Меган.
Лиам вдруг расплылся в улыбке. Впечатление очень знакомого лица вновь внезапно возникло у Меган и, как прежде, быстро исчезло.
— Все это непохоже на совсем “ничего”, не так ли? — подала голос Кристин.
Меган мягко, как всегда, погладила ее по плечу, успокаивая.
— Кто же тогда был весь перепачкан землей? — спросила Силия.
— Ты всегда полна фантазий, не правда ли, Меган? — Терренс рассмеялся.
— Фантазии? — переспросил Лиам мягко.
Меган не ответила ему. Возникло неловкое молчание. Терренс встал, подошел к ней с улыбкой и наполнил пустой бокал.
— Выпей, дорогая. Это тебе поможет, я знаю.
В его голосе было столько тепла, что Меган не выдержала и улыбнулась.
— Кристин, — сказала Силия, — будь умницей, попроси Баджи подавать кофе и пирог.
Кристин вскочила и умчалась так стремительно, что ее пушистые волосы разметались по плечам, а розовая юбка волной взлетела вокруг ног. Когда она вернулась, Меган заметила, она успела подкрасить губы и напудрить нос.
Впервые за эти недели Меган рассмеялась про себя. У Кристин намечались перемены, хотя еще и незаметные никому, кроме старшей сестры. По какой-то странной логике сестринского чувства Меган подумала о матери, которой не суждено было увидеть, как ее дочь выросла и расцвела.
Лиам, казалось, не заметил сияния, исходящего от Кристин, и пересел на софу, сосредоточенно разговаривая с Силией.
Баджи внесла кофе и пирог. Силия накрыла стол, очаровательно улыбаясь Лиаму. Кристин немедленно тоже уселась на софу, и ее глаза засияли еще ярче.
— Чем вы занимаетесь, Лиам? — спросил Терренс.
— Пока боюсь затевать что-то серьезное, — легкомысленно ответил Лиам. — Я только что вернулся из Вьетнама, хочу отдохнуть и осмотреться.
— Вам там, наверное, пришлось трудно? — спросил Терренс.
— Дома пришлось труднее, — ответил ему Лиам.
— В цивилизованных условиях вы быстро придете в себя, и вам станет лучше, — рассмеялась Силия.
Но Лиам, помрачнев, ответил:
— Знаете, условия не имеют для меня большого значения.
— Но здесь вам в любом случае будет спокойно, — сказал Терренс после минутного молчания. — Может быть, даже слишком спокойно для вас. Ведь это всего лишь Стоунлей Вилледж.
— Мы хотели бы показать вам Стоунлей, — начала Силия с энтузиазмом. — Это прелестный маленький городок, и довольно старинный…
— А Сатанинские Столбы и Сатанинскую Лужу, — прервала ее Кристин, — вам покажу я.
— Сатанинские Столбы, Сатанинская Лужа? — повторил Лиам задумчиво.
— Это гранитные утесы ниже по дороге, — объяснила Кристин. — И наше озеро, конечно. Я одна могу быть вашим гидом. Силия — не спортсменка, а Терренс слишком ленивый. Меган много лазила по скалам, но она здесь давно не была. И больше не собирается там путешествовать. А озеро…
— Я хотел бы посмотреть озеро сегодня.
Меган почувствовала, как у нее все сжалось внутри. Ей захотелось выбежать из комнаты, вырваться отсюда, чтобы этого не было, чтобы это никогда больше не вспоминать. Она почувствовала, что дрожит.