– Мне тоже кажется, что он замечательный, – подтвердила она.

Они поболтали еще немного, вспоминая жизнь в родном городке. Белинде не хотелось заканчивать беседу. Но Дрю достал из жилетного кармана часы, чтобы посмотреть на время.

– Мне очень жаль, но я должен возвращаться, – заявилон, и Белинда с трудом скрыла разочарование.

– Мы больше не потеряемся, правда? – спросил он. –Я имею в виду... раз мы оба живем в Бостоне...

– О да, мы будем встречаться- – поддержала Белинда,немного смутившись, оттого что сказала это с явным энтузиазмом.

– У тебя есть телефон?

Белинда кивнула, и Дрю достал из кармана маленькийблокнот и ручку. Она продиктовала ему номер.

– Я тебе позвоню, – пообещал он.

Она подождала, пока Дрю заплатил за угощение, а потомвместе с ним пошла к офису.

– Как ты доберешься домой? – спросил он.

– Виндзор меня заберет, – сообщила она.

Дрю не стал спрашивать, кто такой Виндзор, а она не подумала объяснить. Они почти дошли до конторы, как вдругБелинду осенила идея:

– Не мог бы ты... то есть, я имею в виду, нельзя ли сделать так, чтобы ты занимался моим... как это называется?

Судебным прецедентом?

Дрю улыбнулся, услышав ее сбивчивое предложение, нопокачал головой:

– Твоим делом занимается мистер Китс, главный совладелец, – напомнил он. – А я один из младших сотрудниковфирмы.

– Но ты мой друг- – возразила Белинда.

– Мистер Китс скажет, что это еще одна причина, почему мне следует воздержаться от того, чтобы выступать от твоего имени.

– Но разве ты не можешь давать мне советы... консультации?

– Мне бы хотелось, – искренне ответил Дрю. – Правда.

Но правила фирмы это запрещают. Мы не имеем права каким-либо образом вмешиваться в дела, которые ведет другойадвокат.

Белинда пожала плечами. Ей было необходимо обсудитьсоздавшееся положение с другом. Но она понимала, что Дрюнаходится в щекотливом положении.

– Хорошо, – улыбнулась она. – Обещаю не мучить тебямоими... юридическими дрязгами.

Дрю улыбнулся:

– Какой интерес говорить о юриспруденции? – веселозаметил он. – Нам нужно столько всего обсудитьБелинда мгновенно забыла о тревогах и кивнула в знаксогласия.

– По-моему, тебе лучше поторопиться в офис, пока тебяне уволили, – заметила она.

Дрю сжал ее руку.

– Я позвоню, – пообещал он, и Белинда осталась однастоять на тротуаре, глядя на улицу, чтобы не пропустить приближения кареты и Виндзора.

Глава восемнадцатая. ДРУЖБА

По дороге домой Белинда не уставалаудивляться своему открытию. «Дрю в Бостоне-» – снова и снова восклицала она про себя.

Он не женился. Дрю был... таким, каким онаего помнила, и даже лучше. Белинда почемуто испугалась и покраснела. «А может, – наконец осмелилась она задать себе вопрос, –по прошествии столь долгого времени он попрежнему испытывает ко мне какието чувства? И что я сама к нему испытываю?»

При мысли об этом ее пульс так участился,что было ясно: ее чувства к Дрю самые теплые. Что ж, это вполне объяснимо. Онавыбранила себя за поведение, достойное глупой школьницы, и постаралась успокоиться.

Но каждый раз, когда она пыталась сдержатьнепокорные мысли, они каким-то образом вырывались из-под контроля и возвращалиськ Дрю. Как сложилась бы их жизнь, если бытри года назад она узнала, что они живут в одном городе? Онане смела об этом думать.

«Что ж, а теперь я знаю, что мы находимся так близкодруг от друга, – думала Белинда. – Что ждет нас в будущем?» У нее снова загорелись щеки, и она отогнала от себяэту мысль. Не стоит зацикливаться на этом. Пусть все идетсамо собой. Только Бог знает, хорошо это или плохо, что онис Дрю не просто «друзья детства». Белинда пыталась перевести мысли на утомительную возню с документами, но у неебыло такое прекрасное настроение, что надоевшие хлопотыне смогли его омрачить.

«Я должна пригласить Дрю на ужин. Так приятно, чтотеперь мне есть с кем поговорить- Поговорить по душам, –заключила она с сияющими глазами. – Хочу как можно быстрее написать об этом домой. Представляю, как удивятся родители-» – продолжала строить планы Белинда. Онипонятия не имели о том, что Дрю тоже в Бостоне. Ей сказалитолько, что Дрю работает в серьезной фирме и вполне доволен жизнью. «Они не знали, что он, можно сказать, мойсосед-» – улыбнулась она своим мыслям.

«Интересно, в какую церковь он ходит? – размышлялаона. – Надо попросить его сводить меня туда какнибудь.

Возможно, мы... – Тут она опять попыталась успокоитьвзметнувшиеся мысли. – У меня столько дел, связанныхс организацией дома престарелых, что я вряд ли найду времядля других занятий, – напомнила она себе. – Что ж, Дрютоже работает, – сказала она. – Но у него же бывают выходные- Во всяком случае, в воскресенье. Мы можем вместесходить в церковь, а затем пообедать и поговорить», – рассудила девушка. Но сначала... сначала Дрю должен позвонить. Белинда всем сердцем надеялась, что он не станетс этим затягивать.

Дрю позвонил в тот же вечер. В тот день Белинда приказала себе не надеяться, что это произойдет скоро, и все-такиу нее сжималось сердце, когда она прислушивалась: не раздастся ли трель телефона? Когда это произошло, она так сильно вздрогнула, что чуть не подпрыгнула в кресле. Она урониларукоделие и обрадовалась, что никто не видит, как суетливоона его поднимает. «В конце концов, – упрекнула она себя, –это может быть ктото еще...» – И все же она надеялась,что это Дрю. Виндзор объявил, что ее просят к телефону,и она постаралась придать себе степенный и спокойный вид.

Белинда отложила вышивку и медленно, с достоинством подошла, чтобы ответить.

– Алло, – сказала она спокойным, как ей казалось, голосом. – Мисс Дэвис слушает.

– Белинда, – сразу же послышался в трубке его голос, –я боялся, что наша встреча мне приснилась.

Белинда ласково засмеялась.

– Как ты? – спросил он, и она подумала, что это не просто вежливая фраза.

«Мне одиноко», – хотелось признаться ей. И это правда.

Но вместо этого Белинда сказала то, что он, наверное, от нееждал:

– Все хорошо.

– Мне показалось, что сегодня утром ты была немногорасстроена. Ты выяснила все, что хотела?

Белинда собиралась ответить, что совершенно ничего невыяснила, но теперь ее это не волнует. Но вместо этого онаответила:

– Уверена, все разрешится. Наверное, я слишком нетерпелива.

– Да, ждать... нелегко, – согласился Дрю. – У меня этотоже плохо получается... – Они помолчали, и затем молодой человек коротко рассмеялся. – ...Поэтому я и позвонил. Я знаю, что с моей стороны это довольно самоуверенно,но я хотел спросить: у тебя будет свободное время в выходные?

Белинда не могла сказать, что ей необходимо сверитьсяс ежедневником, потому что на самом деле у нее его даже небыло. Она не стала притворяться. Вместо этого она честнои открыто сказала:

– У меня нет никаких планов. Правда, в воскресенье я собираюсь в церковь.

– Хорошо- Не согласишься ли ты сходить со мной на концерт в субботу вечером?

– Да... с удовольствием, – просто ответила она, и у неесильно забилось сердце.

– Я хотел пригласить тебя на ужин, но мне нужно работать. Когда мы начинаем новое дело, мне приходится сидетьв воскресенье в офисе, чтобы подготовиться. Боюсь, что мыуспеем только на концерт... в этот раз.

– Концерт – это чудесно- – сказала Белинда.

– Наверное, мне следовало бы подождать, пока не освободится целый вечер... но... я больше не хочу терять времени.

До сих пор не могу поверить, что мы три года прожили в одном городе, не подозревая об этом.

– Если тебе нужно работать, то мы можем встретитьсяв опере, – предложила Белинда.

– Нет, мне бы не хотелось... – начал Дрю.

– Ничего страшного, правда- Мне совершенно нетруднотуда подъехать.

Дрю колебался.

– Уверяю тебя, – настаивала Белинда.

– Ты так добра, – заметил Дрю. – Но, по-моему, непозволительно обращаться так с юной леди.

Белинда рассмеялась:

– А юная леди ни капли не возражает. Честное слово- Я быпредпочла, чтобы ты поел как следует вместо того, чтобы нестись к себе домой, а потом ко мне, чтобы отвезти меняв оперу.

– Спасибо, Белинда- – наконец согласился Дрю. – В таком случае встретимся в опере. Скажем, в восемь часов. У лестницы, ведущей к восточному балкону. Ты знаешь, где онанаходится?

– Да. Рядом с фонтанами.

– Точно– Прекрасно. В восемь часов у лестницы.