Элен была поглощена мыслями о том, как ей помочь боссу, но она совершенно забыла, что ее возвращение в офис может вызвать удивление у сотрудников после непристойной публичной схватки в пятницу между нею и боссом в присутствии Айны Уотерфорд. Элен и не снилось то, что ее ожидало в приемной.
Все женщины собрались вокруг стола Моди Стоун. При виде вошедших Уиларда и Элен они на несколько мгновений замерли в глубоком шоке, пожирая глазами Элен, которая живая и невредимая находилась рядом с Джорджем Уилардом. Оцепенели от неожиданности и глава фирмы со своей личной помощницей, так как перед их глазами предстали десять голов с прическами красного цвета, однако различных оттенков и в разных стилях. Тем не менее в одном они походили друг на друга: все дамы были с волосами исключительно ядовито-красного цвета. Не говоря ни слова, «головы» одним своим видом выражали бунтарские настроения.
Элен, лишившись дара речи, вспомнила, что говорила Миа о конвейере желающих обрести красный цвет волос…
— Очень к лицу, — сказал Джордж, удивляя всех своей терпимостью. — Благодаря этому нововведению наша юридическая фирма обрела стиль, какого у нее никогда не было прежде. И кроме всего прочего, чувство солидарности, вызывающее у меня горячее одобрение.
Босс сделал паузу, удостоив присутствующих благосклонной улыбкой.
— Однако ввиду того, что мисс Уайт и я улетаем сегодня вечером на остров Бора-Бора, мы не можем сейчас терять ни минуты. А посему, уважаемые леди, желательно, чтобы вы незамедлительно приступили к своим делам.
Стряхнув оцепенение, сотрудницы спокойно выслушали босса. Все единодушно согласились начать работу. Вышколенный персонал быстро разошелся по своим местам. Джордж взял Элен за руку и повел в свой кабинет. Сейчас он полностью владел обстановкой.
День выдался беспокойный. Угомонив красноволосых феминисток, Джордж тут же забыл о них. А Элен не осмеливалась спросить, что он в действительности думает о неожиданном демарше подчиненных. Правда, она восхитилась его сдержанностью и умением тактично употребить свою власть; ее смущало, что столь откровенное проявление бунтарского духа сотрудниц в связи с расправой босса над своей помощницей вряд ли было ему приятно. Тем не менее у Элен потеплело на душе, когда она поняла, что все женщины, работающие на фирме, встали стеной против унизительного обращения с нею.
— Мы сделали это и ради самих себя тоже, — объяснила Моди, когда им удалось перекинуться несколькими словами. — Нам надоело угождать капризам мужчин. Они обязаны уважать в нас людей со своими интересами и правами. Кроме того, — усмехнулась Моди, — мы устроили вечеринку в этот уик-энд, чтобы встряхнуть наших унылых мужей и приятелей: пусть не считают женское терпение безграничным!
Элен искренне обрадовалась, что никто не сожалел о проведенной «забастовке». Она же вызвала подъем прекрасного чувства солидарности среди сотрудников. Все приветствовали ее возвращение, предлагали помощь; с энтузиазмом принялись за дополнительные задания на предстоящую неделю. В самом воздухе витало ни с чем не сравнимое ощущение победы Справедливости.
Дел было столько, что Элен и Джордж работали без перерыва до семи, оставив время только на то, чтобы приехать в аэропорт за час до отлета. Там тоже пришлось побегать: получить подтверждения на места, сдать багаж. Они вошли в зал ожидания для пассажиров первого класса как раз в тот момент, когда объявили посадку на их рейс.
Элен почувствовала огромное облегчение, оказавшись наконец на борту самолета. Перегрузки минувшей недели, бешеный темп последнего рабочего дня перед отлетом — все подернулось туманом, как только стюард поприветствовал пассажиров и усадил их на свои места. Джордж любезно предложил ей кресло у окна, и Элен тут же пересела, предвосхищая то удовольствие, с которым будет любоваться открывающимися из иллюминатора лайнера великолепными пейзажами. Она удобно расположилась в комфортабельном кресле и глубоко, с наслаждением вздохнула.
— Довольны наконец? — приветливо улыбнулся Джордж.
— Да, спасибо.
Элен задала себе вопрос, означала ли его улыбка, что он уже не руководитель фирмы, а просто молодой мужчина — Джордж Уилард.
Стюард подал шампанское, и Джордж поднял свой бокал за ее здоровье. В его серых глазах плясали веселые огоньки.
— Вы всегда оказываете такое чудодейственное влияние на окружающих?
— Не знаю, что вы имеете в виду, — Элен насторожилась.
— Вы получили мой скальп плюс десять голов с красными волосами. Вам мало? Не считая отдавленных пальцев Айны Уотерфорд и покоренного сердца моей матери. С такой всепобеждающей силой, какой обладаете вы, надо считаться, мисс Уайт.
— Покраситься в огненно-красный цвет не моя идея, — ответила она.
— У вас не было ни малейшей необходимости в этом. Поразительно, но вы вызываете в окружающих желание подражать вам. Одному Богу известно, чем кончатся ваши магические эксперименты.
— Вы сами предпочли вернуть меня на работу, — заметила она.
— Я вовсе не сетую, Элен. Просто наблюдаю. — Его глаза скользнули по сверкающим как солнечные лучи локонам, обрамляющим ее нежное лицо. — Мне следовало предвидеть уже тогда, когда я нанимал вас, что играю с огнем. Вот что получается, если не верить предсказаниям.
— Но ведь предсказания были благоприятные. Вы разве забыли?
— Но при некоторых усилиях с вашей стороны.
— Вы сожалеете, Джордж, что взяли меня опять?
— Нет! — решительно ответил он, откинув голову, и рассмеялся. — По самым скромным оценкам, минувшая неделя получилась интересной. И мне думается, что следующая обещает быть просто захватывающей.
После этих слов Элен успокоилась, твердо уверовав, что с ее работой теперь все в порядке.
— Вы еще не рассказали, какую роль отвели мне в предстоящей нам деятельности на Бора-Бора.
— Это очень деликатное дело, — предупредил Джордж.
— Я польщена таким доверием.
— Более деликатное, чем вы себе представляете, — серьезно заметил Уилард. — Я хочу, чтобы вы прислушивались к каждому шороху, улавливали малейшие вибрации, понимали беззвучный язык, каким разговаривают тела людей. И давали мне знать о любых переменах в мыслях и настроениях Гейл. Мы должны выяснить во что бы то ни стало до приезда Рэнди, возможно ли сближение между супругами.
Элен в глубине души восхитилась, как тонко Джордж создавал отношения партнерства между ними. Именно о таком взаимопонимании и доверии она мечтала.
— Однако главное условие, которое необходимо соблюдать, прежде чем станет реальным все остальное, состоит в одном: Гейл должна понять, что я ни при каких условиях не заставлю ревновать Рэнди. — Джордж говорил мрачно, делая акцент на каждом слове.
— А вдруг она решит попытаться вызвать его ревность, оказывая знаки внимания вам?
— В ее теперешнем шатком положении она может ухватиться за любую возможность, лишь бы нанести удар ему. Могу пригодиться и я. Конечно, в особенности я. — Он сказал это с нескрываемым отвращением. — Гейл должна понять, вернее ее надо убедить: из этой затеи ничего не выйдет. У Рэнди тоже не должно быть никаких сомнений в том, что ревность их спасет. В противном случае мое вмешательство будет сведено к нулю.
— Причина в том, что вы и Гейл были любовниками, пока она не вышла замуж за Рэнди? — Элен ухватилась за подвернувшуюся возможность выяснить мучающий ее вопрос.
Он строго взглянул на Элен, его лицо внезапно сделалось непроницаемым, словно она задела Джорджа за самое больное место.
— Опять собираетесь обогнать меня?
— Если вы хотите, чтобы я приносила вам пользу, лучше познакомьте меня с фактами, — заметила она, делая вид, что личная заинтересованность здесь ни при чем. — Я слышала, у вас была с Гейл многолетняя связь. Это правда или нет?
— Правда, — неохотно признался он.
Глаза Джорджа горели от возмущения из-за того, что его личная жизнь стала предметом пересудов и сплетен.
Элен поежилась. Она не испытывала желания касаться столь щекотливой темы, но и в неведении ей больше не хотелось оставаться.
— Она порвала с вами или вы с ней?
— Ни то ни другое. Можно сказать, точку в этой истории поставил Рэнди, — сказал, скорчив кислую гримасу, Джордж. — Стало ясно, что они идеально подходят друг другу. Это выражалось во всем: общих интересах, выборе карьеры, времени для свиданий, которое они всегда находили. Я пожелал им счастья.