Брэд довольно рассмеялся, нежно погладив ее по щеке.

– Скромность тебе к лицу. Привлекательных женщин много, но впервые в жизни одна-единственная заставила меня изменить свои планы.

Слова так легко лились из его уст, что стало ясно: он в этом деле большой мастер. Лиза скептически отнеслась к его признанию, мысленно сдобрив каждое слово щепоткой соли. Где-то глубоко внутри она ощущала необъяснимую тревогу и боль. Что теперь будет?

– Ты мне не веришь, так ведь? – Он внимательно изучал ее лицо. – Ты подозреваешь меня в неискренности? Как же мне доказать, что я настроен весьма серьезно?

«Вот, – подумала Лиза, – вот он мой шанс, преподнесенный на блюдечке». В горле пересохло, сердце отбивало бешеный ритм в груди. Несмотря на это, голос у девушки был ровным, когда она спокойно сказала:

– Ты мог бы доказать.

– Как? – Он удивленно распахнул глаза. Лиза глубоко вздохнула:

– Одолжив мне пятьсот фунтов.

Брэд был ошарашен, ему с трудом удалось овладеть собой, но что-то новое появилось во взгляде.

– Это все из-за брата, да? – поинтересовался он. – У него, видимо, большие проблемы.

– Да, – кивнула девушка, не видя смысла что-либо отрицать.

– Что случилось?

Она вся сжалась и смущенно проговорила:

– Я не могу сказать, просто не могу.

Лиза повернулась к реке и, облокотившись на парапет, устремила свой взор на плавно струящиеся водяные пряди. Стыд и разочарование жаркой волной затопили девушку.

– Забудем об этом, Брэд. – Ее голос звучал глухо. – Пожалуйста, забудь все, что я сказала.

– Когда это с ним случилось? – тихо спросил Брэд, стоя у нее за спиной.

Она с трудом ответила:

– Девять дней назад.

– Очень странно, – задумчиво протянул он.

Лиза взглянула на Брэда Нортона: ее новый знакомый по-прежнему был для нее загадкой, его реакция на необычную просьбу оказалась совсем не такой, как она ожидала.

– Что тут странного?

– Не важно. Так, мелькнула одна мысль. – Его взгляд обладал магической, влекущей силой, которую Лиза уже познала несколько минут назад.

– Я одолжу Рику деньги, Лиза, – немного помолчав, сказал он. – Но я тоже кое-что хочу получить взамен.

Девушка с трудом подавила приступ истерического смеха: ей что же, радоваться теперь такому обороту дел?

– Я слушаю, – спокойно сказала она, изо всех сил пытаясь скрыть, как унизил ее непристойный торг. – Брэд, чего ты хочешь?

Его ответ прозвучал как выстрел в ночной тишине:

– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

Глава 3

Прошло несколько минут, прежде чем Лиза вновь обрела дар речи.

– Это, должно быть, шутка? – обиженно спросила она.

Брэд невольно улыбнулся:

– Мужчины, которые делают предложение шутки ради, должны за это расплачиваться. Но мне не свойственно так развлекаться.

Лизе показалось, что она спит и видит фантастический сон.

– Но этого не может быть, – медленно прошептала она, широко раскрыв глаза. – Мы знакомы всего сутки.

– Это не важно, – серьезно заявил он. – Наверняка не я один нахожу тебя желанной.

– Может быть, – согласилась девушка с таким заявлением. – Но не все считали брак обязательным условием для всего остального.

– Очень странно слышать такие циничные речи от столь юной особы. – Брэд задумчиво разглядывал ее. – Возможно, мне стоит перефразировать свою просьбу.

– Ты хочешь сказать, что любишь меня?

В его серых глазах мелькнуло что-то неуловимое.

– А как ты думаешь, есть еще какие-нибудь другие причины, по которым я хочу жениться на тебе?

– Например… тебе стало меня жалко, – с сомнением в голосе предположила Лиза.

Он снова улыбнулся:

– Жалость – не повод для женитьбы. Во всяком случае, подобной благотворительностью я не занимаюсь.

Он стоял и терпеливо ждал ответа, Лиза смотрела на него в полном изумлении.

– Я… я даже не знаю, что сказать.

– Попробуй сказать «да», – внес он предложение. – Это легче, чем произнести «нет», и намного приятнее. – Он неожиданно шагнул к ней, взял за руку и притянул к себе. – Иногда для женщин поступки бывают понятнее слов.

Его губы, твердые, теплые, были настойчивыми и требовательными, возбуждая неутолимую жажду нежности и ласки.

– Ну вот, – сказал он мягко, когда они, наконец, оторвались друг от друга, – по крайней мере, физически я тебе не совсем отвратителен.

Заключенная в нежное кольцо его рук, Лиза испытывала что угодно, но только не отвращение. От его поцелуя она была сама не своя, кровь бешено пульсировала в жилах, порождая странное томление во всем теле.

– Конечно нет, – прошептала она.

– Тогда какой же будет ответ?

– Если бы я сказала «нет», ты бы все равно дал мне денег?

– Нет, не дал бы. Лиза, я хочу тебя и добьюсь своей цели. Если для этого надо помочь твоему брату, я так и сделаю.

Лиза почувствовала себя слабой и беспомощной.

– Ты всегда такой настойчивый, когда чего-нибудь хочешь?

– Если очень хочу – да!

– И нет никакой разницы, люблю ли я тебя?

– Сейчас действительно нет никакой разницы: любовь может расти, Лиза. У нас с тобой много общего, ты мне только что объяснила, что как мужчина я тебе не противен. Разве это плохо для начала? Что еще надо?

Да, что? – размышляла девушка, поддавшись соблазну помечтать, несмотря на роившиеся в голове сомнения. Последние одиннадцать лет она была лишена любви и поддержки, но так остро в этом нуждалась. Ей казалось, Брэд может осуществить ее самые заветные желания. Глупо отказываться от всего, что ей предлагают лишь потому, что по традиции женщина должна сначала влюбиться в мужчину, а потом выходить за него замуж. Видеть этого человека, быть с ним рядом уже стало для Лизы насущной потребностью, значит, эмоционально она увлечена. Множество браков выстраивалось на гораздо более скудной почве. А еще проблема с Риком, вновь ужаснулась девушка. Она должна дать ему шанс избежать надвигающейся опасности. Разве может она отойти в сторону непокойно наблюдать, как брата посадят в тюрьму? А спасение от этого кошмара – прямо у нее в руках!

Но сомнения вновь овладели Лизой. Что она знает об этом человеке, который спокойно стоит в ожидании ответа? Что ей известно о его происхождении, финансовом положении, о характере, в конце концов. А еще она помнила, как она напугал ее своей настойчивостью, граничащей с жестокостью.

– Мне нужно немного подумать, – с усилием проговорила девушка.

– Зачем? Если бы ты хотела сказать «нет», ты бы уже это сделала.

Сделала бы? Лиза напряженно размышляла, голова шла кругом. Как ей со всем этим справиться?

– Ладно, отложим решение до утра, – внезапно резко прозвучал голос Брэда в тишине. – Давай я отвезу тебя домой.

В машине они ехали молча, и Лиза испытала облегчение, когда ее спутник отказался от кофе.

– Я заеду за тобой завтра в такое же время, – твердо заявил он. – И надеюсь получить ответ. Что бы ты ни решила, я должен знать.

Квартира была погружена в темноту. Лиза зажгла свет и сразу заметила белый конверт на каминной полке. Девушка, торопливо схватив его, увидела свое имя, начертанное рукой Рика. Значит, он все-таки был дома. Она быстро распечатала и прочитала письмо, бледнея от ужаса:

«Лиза, аудиторская проверка перенесена на пятницу. Не жди меня. Рик».

Как долго она простояла, глядя на расплывающиеся буквы, Лиза не знала. Она была в смятении. В хаотичном вихре отчаянных мыслей ясно проступила одна: у нее больше не было выбора.

Лиза подошла к телефону и набрала номер отеля, где остановился Брэд. Дежурный соединил ее с номером Нортона.

– Алло, – раздался хорошо знакомый голос. – Лиза, что случилось?

Девушка взяла себя в руки.

– Я решила, – просто ответила она. – Я выйду за тебя замуж.

На другом конце провода повисла тишина, потом Брэд спокойно сказал:

– Нам надо кое-что обсудить, я приеду.

– Сейчас?! – воскликнула она. – Но уже полночь!

Лиза не успела договорить, как он положил трубку.

Через десять минут Брэд уже входил в ее квартиру. Закрыв за ним дверь, Лиза прислонилась к ней спиной, медленно подняла глаза на ночного гостя, приготовившись к всевозможным неожиданностям. Отступать было некуда.

– Что-то опять случилось, – констатировал он, верно оценив обстановку. – Что-то должно было случиться, чтобы ты так поспешно приняла решение. – Он внимательно посмотрел на девушку. – Где Рик?