Тереза направила его к тому ряду, где стоял ее старый красный автомобильчик,

— Слава Богу, его еще не отбуксировали! — сказала она, доставая из сумки ключи.

— У твоей машины довольно жалкий вид, скажу я тебе, — заметил он.

Она сердито глянула на него:

— Я уже говорила тебе: у меня не так много денег.

Он усмехнулся:

— Зато у тебя есть я, милая.

— Да, это — большое счастье! — съязвила она.

— Кое-кто действительно так считает, — отозвался Чарлз.

— И в первую очередь ты сам?

Он недовольно сдвинул брови:

— Я имел в виду представительниц прекрасного пола — хотел, чтобы ты обезумела от ревности.

— Ну что ж, тебе удалось довести меня до безумия, вот только ревность здесь ни при чем. — Она взялась за ручку дверцы, но он вдруг схватил ее за руку. Она вскинула глаза и увидела его суровое лицо. — В чем дело?

— Надеюсь, ты не замышляешь новый побег? — спросил он обманчиво ласковым тоном.

Она изобразила веселую улыбку:

— Боишься, что я убегу на очередное свидание к твоему папочке?

— Я тебе не доверяю.

— Ты шутишь? — Она кивнула на свою машину: — Разве моя колымага — конкурент твоему вороному лихачу?

Он усмехнулся:

— Смотри, без глупостей! Я буду ехать за тобой по пятам до самого дома мисс Бринкман.

— Я в этом не сомневаюсь. — Она многозначительно посмотрела на его пальцы, которые все еще крепко сжимали ее запястье. — Отпусти меня, пожалуйста.

Он медлил, недоверчиво глядя ей в глаза.

— Может, скажешь мне дорогу — на случай, если мы потеряемся?

— Не волнуйся, — заверила она, — я буду ехать медленно.

Он нехотя отпустил ее руку.

— Тогда вперед!

— Слушаюсь, сэр! — отсалютовала она.

Выскочив из машины Чарлза, Тереза захлопнула дверцу, потом отперла свой автомобиль и села за руль. В салоне было жарко, как в печке, но, слава Богу, двигатель завелся сразу. Чарлз не мог знать, что ее машина была гораздо мощнее, чем казалась с виду. Ее отец увлекался автомобилями и без конца возился с ее мотором всякий раз, когда она приезжала домой. Вот только жаль, что он не сумел отладить кондиционер, думала она, опуская стекло.

Включив скорость, Тереза медленно выехала из подземного гаража и пересекла стоянку, то и дело поглядывая на Чарлза в зеркальце заднего обзора. Она вклинилась в плотный транспортный поток и тут же остановилась позади длинной колонны машин, ожидающих на светофоре.

Она взглянула на Чарлза. Стоит ли от него убегать? Все-таки у него в машине компьютер Фрэнка, в файлах которого может находиться объяснение странных событий последних дней.

Но Чарлз был опасен, и эта опасность могла перевесить всю важность компьютерной информации. Он ворвался в ее жизнь, угрожая пистолетом и оправдываясь каким-то бредом. Дальнейшие события показали, что у него есть свой интерес в этом деле — так же как и у остальных. Но чего хотят от нее все эти люди?

Логика подсказывала, что надо держаться от Чарлза подальше. Возможно, он даже виновен в смерти ее брата. Или связан с бандой молодых мексиканцев, которые уже не раз возникали у нее на пути.

Приняв решение, Тереза уселась поудобнее и стала ждать. Как только загорелся зеленый, она переключила передачу и медленно поехала к круговой развязке. Повернув на юг, она надавила на газ и, быстро меняя скорости, влилась в поток машин.

На мгновение она застряла в пробке, но, заметив просвет между машинами, глубоко вздохнула и рванулась вперед. Вместо того чтобы поехать по круговой дороге, она метнулась вправо, пересекла три дорожные полосы и свернула на ближайшую улицу. Попадавшиеся на пути водители виляли в стороны и отчаянно сигналили.

Тереза глянула в зеркальце заднего обзора… и увидела, что Чарлз по-прежнему у нее на хвосте. Черт! Он тоже жал на гудок и яростно жестикулировал, призывая ее остановиться.

Как бы не так! Тереза нажала на газ и свернула за угол. Вокруг выли сирены, визжали тормоза, а она неслась по улицам и переулкам, заметая следы.

Она столько раз поворачивала, что уже не понимала, где находится.

Наконец она выехала на незнакомую улицу бедного квартала, изобиловавшую захудалыми ломбардами и лавками старьевщиков. По разбитой дороге громыхали старые автомобили, перед пивной стояла толпа рабочих в грязной одежде. Да, она ушла от погони и заблудилась. Однако в душе Тереза ликовала: все-таки Чарлз остался с носом!

Остановившись на светофоре, она посмотрела направо и брезгливо поморщилась при виде стриптиз-бара и секс-шопа. Двое бородатых рабочих вышли из продуктового магазина и уставились на нее, плотоядно оскалившись.

Тереза сглотнула. Вот так попала: что называется, из огня да в полымя! Надо поскорее выбираться из этого грязного района.

Несмотря на жару, она хотела поднять стекло, но тут увидела у себя перед носом нож. В следующее мгновение чьи-то стальные пальцы стиснули ее руку.

Вскрикнув, она подняла глаза и наткнулась на ухмыляющуюся физиономию того самого кареглазого юнца-мексиканца, который заходил к Милтону.

— Привет, крошка, — нахально сказал он. — Поболтаем?

Сердце Терезы билось так сильно, что она едва расслышала слова парня. Первой ее мыслью было нажать на газ и скрыться. Но она не успела. Мексиканец рывком распахнул дверцу и грубо выволок ее из машины.

Глава 12

Тереза не смела ни вырываться, ни кричать. Держа нож у ее горла, бандит тащил ее к своей машине — тому самому синему “шевроле”, который она видела у дома Милтона. Приземистый автомобиль стоял ярдах в десяти от них, на другой стороне улицы. От парня несло потом и пивом. Судя по его мертвой хватке, ему ничего не стоило перерезать ей горло.

Тереза с ужасом поняла, что может в любой момент умереть. Ей пришлось почти бегом пересекать дорогу, чтобы не отстать от резво шагавшего похитителя. “Только бы не споткнуться и не упасть на нож!” — молилась она.

И зачем она, дура, убежала от Чарлза! Да, вчера он тоже ее похитил, но по сравнению с жестокостью сегодняшнего подонка тот эпизод казался не более чем приключением. Оставалось только надеяться, что Чарлз до сих пор ее разыскивает и скоро найдет.

— Что тебе от меня нужно? — наконец выдавила она.

— Заткнись! — бросил парень, пихнув ее вперед. Стальное лезвие впилось в кожу.

— Эй, поосторожней с ножичком! Кажется, ты меня оцарапал.

— Сказал, заткнись! Или я тебя не только поцарапаю!

Тереза была в панике. Интересно, кто этот маньяк и что он собирается с ней сделать? Когда они подошли к машине, с переднего сиденья соскочил еще один неряшливо одетый юнец и с противной ухмылкой услужливо распахнул перед ними заднюю дверцу. Похититель толкнул Терезу на грязное сиденье, из-под рваной обивки которого торчали пружины, сам сел рядом и, зажав ее шею рукой, снова приставил к горлу нож. Второй парень захлопнул дверцу, вернулся на переднее сиденье, к водителю, и машина с ревом рванулась вперед в облаке выхлопных газов.

— Кто вы такие, и что вам нужно? — дрожащим голосом пролепетала Тереза.

— Молчи, — рявкнул ее похититель, затем обратился к водителю: — Слушай, Гектор, давай быстрей. Отвезем эту барышню в какое-нибудь укромное место и там с ней потолкуем.

Слово “потолкуем” было произнесено таким тоном, что у Терезы застыла кровь в жилах.

— Хорошо, Маноло, — отозвался водитель, выжимая газ.

Машину тряхнуло, и Тереза скривилась от боли, почувствовав на шее новый порез. Просто невероятно! На протяжении последних двадцати четырех часов ее уже дважды похищали: один раз с помощью пистолета, а теперь — с помощью ножа.

Но зачем?

— Пожалуйста, объясните мне, что происходит, — жалобно попросила она.

— Скоро узнаешь, — прорычал ее похититель. Тереза попыталась успокоиться: чтобы выжить, нужно сохранить ясность ума. Она вдруг вспомнила вчерашнее нападение головорезов на ее дом и с удивлением поняла, что это те же самые мексиканцы.

— Послушайте, ребята, а куда подевалось ваше оружие? — спросила она.

Ее похититель выругался. Было видно, что этот вопрос застал его врасплох.

— Какое оружие?

— То, из которого вы обстреливали мой коттедж!

Парень с ножом молча буравил ее взглядом, а его дружок, сидевший впереди, посмотрел на нее с ухмылкой:

— А ты глазастая, леди! Маноло одолжил две “беретты” у своего шурина, за что потом и получил по первое число.

— Одолжил — в смысле украл? — усмехнулась Тереза. Бандит на переднем сиденье ухмыльнулся, обнажив желтые сломанные зубы.