Но оставался вопрос: от чего или от кого она спасала ребенка?
Если бы Ниаллу не приснилась эта жуткая стрельба в церкви, и он не заставил бы себя проснуться, чтобы избавиться от кошмара, он бы не знал, что Люси с Томми нет в квартире. Не пошел бы их искать и не увидел бы, как его хорошенькую соседку ослепили фары автомобиля, мчавшегося прямо на нее. Он не испытал бы этого невыносимого чувства собственной беспомощности от сознания, что кто-то на шаг его опередил, оказался удачливее – если не хитрее – его, когда дело шло о безопасности этой непредсказуемой женщины и невинного ребенка.
А Ниаллу нужно быть сильным, чтобы защищать Люси и Томми. Он уже проморгал стрелка, позволив ему тяжело ранить деда. И если труп этого стрелка не окажется у него на вскрытии, он ничем не поможет установить, кто стрелял в Джеймса Ватсона. Но в его силах было защитить Люси и Томми. Он считал для себя делом чести помочь им найти Диану и установить, что с ней произошло. И он употребит на это всю силу своего ума. Оказать помощь этим беззащитным людям было крайне важно, просто необходимо!
К тому же крохотное существо, внимающее звукам его голоса, пробудило в душе Ниалла что-то настолько ему несвойственное, что он едва не забыл слова, однажды сказанные ему матерью. Тогда они только что переехали в Канзас-Сити, и ему очень не хотелось ходить в новую школу. Задиристый силач Дафф и общительный Кейр легко сошлись с новыми друзьями. Но застенчивый и неловкий книгочей Ниалл, унаследовавший мягкий характер матери, первые несколько недель в четвертом классе чувствовал себя несчастным и одиноким. И однажды она забралась по лесенке в домик на дереве, где он спрятался, обняла его и сказала: «Ниалл, есть люди, с которыми нам судьбой предназначено иметь особую связь. Не обязательно иметь много друзей. Достаточно одного или двух, главное, чтобы они тебя понимали, чтобы ты всегда мог на них положиться, чтобы ты им тоже был нужен».
Возможно, она имела в виду его братьев и сестру, с которыми его связывала крепкая дружба и даже любовь. Но буквально на следующий день он познакомился во дворе школы с другим новичком по имени Джек Риггинс, и этот паренек стал ему верным другом до самого окончания школы. Затем их жизненные пути разошлись, они поступили в разные колледжи, у каждого появилась своя работа, но они до сих пор поддерживали тесную связь.
Как только Ниалл взял Томми на руки, он сразу почувствовал с ним такую же тесную необъяснимую связь. Томми полюбил его. Он был нужен Томми как друг, как врач, как спаситель или просто как сильный человек, помогающий ему успокоиться.
Происхождение Томми – это один из невыясненных вопросов. И Ниалл намерен разобраться. Сначала он съездит к деду в больницу и сообщит родственникам о его состоянии. Потом нужно будет проверить, является ли Диана матерью Томми, действительно ли ей угрожает опасность, и постараться ее найти. И если Диана не назвала имя отца, а ему не удастся найти свидетельство о рождении ребенка, тогда придется оформить бумаги на опекунство Томми. Люси уже написала заявление на временное опекунство.
Следовательно, на сегодня у него полно дел, а вечером ему идти на дежурство в лабораторию.
Продумав план действий на ближайшие несколько часов, Ниалл причесал влажные после душа волосы, забрал в кухне чашку с остывшим кофе и направился в гостиную, где два часа назад уснули Люси и Томми.
Но там он увидел включенную над диваном лампу и уже проснувшихся гостей. Ниалл невольно засмотрелся на Люси. Он не отрывал взгляда от ее гибких длинных пальцев, ловко нанизывающих на тонкие спицы петлю за петлей мягкой голубой шерсти, от ее кудрей, подрагивающих в такт ее движениям и касающихся ее плеч, обтянутых свитером. И при этом она умудрялась развлекать Томми. Еще немного повязав, она прижала вязанье к груди и сказала Томми: «Я тебя вижу!» Тот радостно забил в воздухе кулачками.
Ниалл долго наблюдал за их игрой. Наконец Люси с улыбкой взглянула на него:
– Вы так внимательно рассматриваете подробности, что упускаете главное.
Но он ничего не упустил. Оказалось, что за женщиной, уютно сидящей у него на диване, стоило следить лучше. Хотя он просил Люси пока не появляться в ее квартире, она побывала там уже второй раз!
– Простите, не понял.
Люси примерила Томми недовязанную шапочку, сложила вязанье и показала на кухню:
– Принесите подгузник. Разве вы не слышите запах?
Ниалл взглянул на груду вещей, привезенных его отцом, и достал то, что она просила.
– Почему вы не позвали меня, если вам нужна была помощь?
– Вы же были в душе.
Он кивнул на корзинку с вязаньем:
– Видимо, я был там достаточно долго, раз вы уже успели побывать в своей квартире. Я думал, что после той истории в прачечной мы твердо договорились, что вы никуда не ходите одна.
– Не совсем так. Вы это предложили, а я обещала быть осторожной, – поправила она его. – Томми крепко спал, поэтому я решила забрать свое вязанье. Мне нравится занимать руки работой, особенно когда мне есть над чем подумать.
Поблагодарив его, она сосредоточилась на ребенке.
– Вам пришлось многое пережить за последние двое суток. У вас и так работа нервная, а тут вдруг все в один день – свадьба сестры, ранение деда да еще пришлось приютить у себя тронутую соседку и ребенка.
«Тронутую?» Он воспринимал Люси Маккейн как женщину отзывчивую, энергичную и эмоциональную. Хотя ей не откажешь в известной непредсказуемости и даже в своенравии.
Ниалл досадовал на то, как легко его мысли соскальзывают на эту женщину. Видно, мытье под душем и бритье не совсем его освежили, и нужно сварить крепкого кофе, чтобы окончательно прийти в себя. Главное, она снова рисковала без необходимости, пренебрегла основным доводом, из-за которого он настоял, чтобы она с Томми оставалась у него.
– А если бы вдруг вернулся взломщик?
– Вы про Диану? Тогда я привела бы ее сюда и постаралась бы ей чем-нибудь помочь.
– Да, но если это была не Диана? Что, если не ее голос вы слышали сегодня внизу?
– Но кто еще мог поцеловать Томми?
– Не знаю. Ведь мог же кто-то другой узнать о вашей с ней связи, забрать у нее ту отвертку, проникнуть в вашу квартиру и избавиться от ребенка без всякой возни с законом?
– И этот кто-то знал, где я храню деньги?
Ладно! Если Люси была так уверена, что Томми – сын Дианы, у него тоже найдется хороший аргумент.
– А вы подумали, что Диана спасала ребенка от чего-то… или кого-то опасного? Что теперь эта опасность может угрожать и вам? Что, если те люди, которых вы слышали ночью, приходили за вами? Чтобы закончить какое-то дело, которое начали? Ведь вас могли ранить или даже убить!
Люси на мгновение застыла, затем тряхнула головой, закончила одевать Томми и подложила под него чистую пеленку.
– Я понимаю ваше беспокойство и благодарю вас. Но я выходила всего на пару минут. И ведь все обошлось, ничего не случилось.
– Да, на этот раз, к счастью, ничего.
Ниалл в замешательстве поправил очки, пораженный ее реакцией на предположение, что опасность грозит уже ей самой, а не Томми или Диане. Интересно, заметила ли она, что длинная прядь ее волос прилипла к свитеру. Когда ночью он упал на нее, спасая от той машины, он случайно обнаружил, что у нее удивительно шелковистые волосы. Что их кончики прохладные на ощупь, а сами они такие же упругие и непокорные, как и она сама…
– Люси, я должен знать, что вы серьезно относитесь к делу. Ведь пока еще нам практически ничего не известно. Думаю, ночью Томми подвергался большой опасности.
– Мы… – начала она. – Мы сможем заниматься расследованием, – уточнила она. Она встала, взяла Томми на руки и посмотрела ему в глаза. – Я очень благодарна вам и вашему отцу за желание помочь мне в поисках Дианы. Я очень благодарна вам за то, что вы позволили нам остаться у вас, пока у меня не сменят замок. Там я не чувствовала бы себя в безопасности.
– Вы действительно не были бы там в безопасности. И вам по-прежнему грозит опасность.
– Спасибо, что ночью вы спасли меня от беды, в которую я едва не угодила по своей неосмотрительности. Но, поверьте, я понимаю всю серьезность ситуации. Если уж мы с Томми в опасности, то Диане грозит нечто большее. Если она как-то связана с теми людьми. И вам не обойтись без моей помощи.
– А если я от нее откажусь, то вы снова сами отправитесь искать ее по всему городу, да?
– На этот раз вы сделали правильный вывод, доктор Ватсон, – лукаво засмеялась она.