Лиз Джаррет

Магическая ночь

ГЛАВА ПЕРВАЯ


«А ведь она рискует превратиться в очень симпатичный труп», — подумал Макс Волкер, наблюдая, как Алиса Пейдж Делакорте убирает со столиков в ресторане «Солнечный закат». Без сомнения, для того, кто хотел убить ее, мисс Делакорте представляла весьма легкую добычу.

Начать с того, что ее манеры и внешность совершенно не соответствовали облику простой официантки. И конечно, униформа, из коротеньких красных шортов и футболки с рекламой еды в «Солнечном закате», не могла скрыть этого. Все в этой девушке выдавало принадлежность к высшим и состоятельным кругам общества.

Не помогало и то, что она перекрасилась из шатенки в светлую блондинку и превратилась в Пейдж Харрис, соединив второе имя с девичьей фамилией матери. Так или иначе, этот мешок с мусором, Брэд Кольер, рано или поздно найдет ее. Самому Максу понадобилось на это меньше времени, чем загнать в мойку машину. Неудивительно, что ее родственники беспокоятся. Есть о чем. Леди и понятия не имеет о конспирации.

Макс решил подобраться поближе, перешел улицу и занял свободный столик на открытой веранде перед входом в ресторан. За три последних года работы в Чикаго он успел забыть, какая жара бывает в таких местах, как Кей-Вест.

Макс развалился на стуле у круглого столика и снял темные очки. Ветерок приятно обдувал, проходящие мимо женщины казались прекрасными, а предоставляемые ему средства на расходы были практически не лимитированы. Единственное, что от него требовалось, — это не допустить, чтобы хорошенькой Пейдж был нанесен хоть малейший вред.

Ишь какая конфетка.

Вблизи она вызывала еще большее восхищение. Действительно, очень привлекательная девушка. Светлый цвет волос необычайно шел ей, но если ее цель — не привлекать постороннего внимания, то превращение в блондинку — явно неудачный шаг. Все мужчины в ресторане заглядывались на нее. Пейдж наконец заметила нового клиента и после некоторого колебания направилась к его столику. Походка была так же сексуальна, как и все прочее, и Макс мысленно поздравил себя с такой клиенткой.

— Что желаете? — Она твердо встретила его взгляд, и это еще больше понравилось Максу. Пусть девушка ничего не смыслит в конспирации, но она явно не робкого десятка.

— Пива. Любого, только разливного.

— Хорошо, — она кивнула. — Что-нибудь еще?

— Нет, только пиво. — Он с шумом выдохнул. — Жарковато сегодня.

— Такой здесь климат. Это ведь самая южная точка континентальных Штатов. Пойду за вашим пивом.

Видимо, что-то все-таки насторожило девушку, раз она инстинктивно попыталась прекратить разговор. Макс поспешил сменить тему. Он сказал первое, что пришло в голову:

— Может быть, вы знаете, где здесь в округе можно снять приличное жилье? — И добавил со смущенной улыбкой: — Хотелось бы подешевле: я только приехал и с деньгами у меня не густо.

Несколько секунд она внимательно изучала его, прищурив зеленые глаза. Макс продолжал сиять своей «я никому не причиняю зла» улыбкой и терпеливо ждал ответа. «Ну, давай, детка, будь умницей, ты же видишь: я не похож на наемного убийцу».

— В городе много разных мест. — Стараясь сохранять спокойствие, девушка пожала плечами.

— Спасибо. — Он усмехнулся. — Остается только их найти.

Пейдж вспыхнула. Истинная леди не могла позволить себе грубость, но привычка быть вежливой боролось с необходимостью проявлять осторожность.

После неловкой паузы она сказала:

— Я не знаю вас и не могу судить, что вам понравится. Кей-Вест — маленький город, и, если поискать, вполне можно найти что-нибудь приличное. К сожалению, это все, чем я в состоянии помочь.

Чтобы продолжить беседу, Макс сказал:

— Вы, наверное, думаете, что я клеюсь к вам. — Он снова обезоруживающе улыбнулся. — Но я вас не виню. Наверняка к вам многие клеятся.

Пейдж растерянно моргнула. Такая откровенность сбила ее с толку и заставила забыть об осторожности.

— Я совсем так не думаю, — мягко сказала она.

— Ну, в таком случае, вы слишком мне доверяете.

Первый раз за время беседы девушка улыбнулась. Макс мысленно поздравил себя с победой. Господи, как она восхитительна! Абсолютно недоступна, но все-таки восхитительна.

— Я действительно не знаю, где можно снять комнату.

Макс продолжал улыбаться. Необходимо, чтобы Пейдж приняла его за простого парня, ищущего квартиру для встреч с девушками. Он чувствовал: именно сейчас она пытается составить мнение о нем, стараясь избежать ошибки. Но управляющая крупным трастовым фондом, принадлежащая к одной из старейших семей Чикаго, не имела ни малейшего представления о конспирации и, видимо, плохо разбиралась в людях. Кроме того, ей мешало полученное в детстве хорошее воспитание. Макс с сочувствием наблюдал за тщетными попытками сохранить равновесие между вежливостью и необходимой осторожностью.

— Я принесу ваше пиво, — наконец сказала она. Во взгляде опять появилась настороженность. — Желаю успеха в поисках квартиры.

Пейдж сделала пару шагов к бару, но неожиданно остановилась и вернулась к столику. Вырвав листок из своего блокнота, она что-то черкнула в нем и вручила Максу.

— В нескольких кварталах отсюда сдаются приличные квартиры. Возможно, там вы подберете что-нибудь подходящее.

Склонив голову, он стал разбирать каракули. Сомневаться не приходилось — это была наивная попытка послать его за семь верст киселя хлебать.

— Спасибо, — сказал он, засовывая бумажку в карман.

— Не за что. — Зеленые глаза опять пристально посмотрели на него. Он понял, что мрачные опасения и неуверенность охватили девушку. Не сказав больше ни слова, она повернулась и вошла в ресторан.

Он наблюдал за ее походкой. Леди — высший класс! Составляя предварительное досье, он был к этому готов, но такая сексуальность — большой сюрприз. На фотографиях, которые передал отец Пейдж, она выглядела хорошенькой, но совсем не секс-бомбой.

Возможно, следовало взять отпуск после работы с Фредом Хоффманом, исполнительным директором крупной компании. Тогда встреча с Пейдж не произвела бы на Макса столь сильного впечатления.

Он еще раз посмотрел вслед девушке. Не стоило заниматься самообманом. Даже если бы целая команда спортивных болельщиц всю предыдущую ночь провела с ним в постели, Пейдж все равно была бы желанной.

Кроме того, контракт достался бы Трэвису, младшему брату и партнеру по бизнесу, а это равносильно тому, что оставить карапуза в лавке со сладостями. Трэвис никогда не отличался стойкостью в борьбе с искушениями, а Пейдж Харрис, без сомнения, была очень сильным искушением.

Нет, просто здорово, что Макс оказался в офисе в тот момент, когда к ним обратился отец Пейдж. Если Брэд Кольер действительно охотится за ней, то девушке требуется серьезная защита.

Макс всегда ответственно подходил к своей работе. Именно поэтому он оставил карьеру полицейского и занялся частным сыском. Его всегда раздражало, если плохим парням удавалось взять верх. Это чувство буквально разъедало его душу до той поры, пока пять лет назад он не вышел в отставку и не открыл «Сыскное агентство Волкера». Трэв вошел в дело два года назад, и они ни разу не пожалели о прошлом.

За время работы братья не подвели ни одного клиента. Хотя порой дела были очень серьезные. Без сомнений, никто лучше не сумеет обеспечить безопасность Пейдж. И, черт возьми, он сделает это с удовольствием.

Он следил за тем, как она нагибается и поднимает с пола упавшую салфетку Господи, господи! Во рту пересохло, сердце ухнуло в груди, и кровь толчками пошла по венам.

Сладкая девочка.

Да, работа с Пейдж будет для него удовольствием.


Сердце Пейдж бешено колотилось, ладони вспотели, она задыхалась от ужаса. Неужели Брэду удалось разыскать ее и подослать очередного убийцу? Она еще раз посмотрела на открытую веранду ресторана. Человек за столиком не сводил с нее глаз.

Когда закончится этот кошмар? Сколько можно убегать и прятаться? Кому довериться и где искать убежища?

Полгода назад жизнь Пейдж была размеренной, даже скучноватой. Утренний кофе, дорога в офис, текущие дела, с которыми она легко справлялась, ужин с Брэдом. И так день за днем. Сейчас каждый день был полон тревоги. Что делать? Выскользнуть через заднюю дверь и бежать от парня, сидящего перед рестораном? Прямиком в Майами, потом на Западное побережье, в Саванну или, может быть, в Ричмонд. Куда угодно, лишь бы подальше от этого места.