– Вы не видели мужчину и темноволосую женщину? Рыбак сдвинул шляпу и почесал затылок.
– Я видел человека, который не умеет управлять пирогой. Он с темноволосой дамой. Непохоже, что она счастлива.
– Я должен догнать их. Мне нужна ваша пирога.
– Вы хотите позаимствовать пирогу Октава?
– Вот, возьмите мою лошадь, – торопил его Рид. – Если я не верну вашу лодку, то лошадь останется нам.
Октав с готовностью принял эти условия. Как только пирога коснулась берега, Рид прыгнул в нее и оттолкнулся. Подгребая веслом, он направил лодку туда, куда указал рыбак. Через несколько минут ему удалось справиться с управлением, и пирога заскользила по воде, покрытой кувшинками и ряской.
Меньше чем через две мили он увидел то, что искал. Чтобы его не заметили, Рид направлял пирогу через заросли камышей, сильными гребками сокращая расстояние между собой и беглецами. Кристина очень прямо и неподвижно сидела посередине лодки, ее руки были по-прежнему связаны за спиной. Рид с удивлением смотрел, как неловко Этьен управлялся с веслом. Потом он понял, почему – Делакруа едва владел левой рукой.
Выскользнув из камышей, Рид крикнул:
– Делакруа, стой! Тебе не скрыться.
Этьен испуганно оглянулся, едва не опрокинув пирогу. Рид с тревогой смотрел, как закачалась лодка, и уже приготовился прыгать в воду, чтобы спасать Кристину. Но равновесие было восстановлено. Кристина повернулась на сиденье, ее глаза расширились от ужаса.
– Рид! – закричала она, – Осторожно, он вооружен!
Этьен уже доставал пистолет и через мгновение выстрелил. Он промахнулся, и две цапли, напуганные шумом, взлетели, хлопая крыльями. Рид заработал веслом, и пирога понеслась стрелой. Этьен увидел, что враг приближается, поднял весло, замахнулся им. Резкое движение заставило пирогу перевернуться, и они с Кристиной оказались в подернутой ряской воде. Перегнувшись через борт, Рид поймал Кристину за волосы. Ему с трудом удалось втащить ее на борт. Они увидели, что Этьен, уже по колено в воде, уходит все глубже. Рид развязал Кристине руки и обнял ее.
– Как ты? – с беспокойством спрашивал он, убирая с се лица мокрые пряди волос. – Если с тобой что-то случились...
Она улыбнулась ему дрожащими губами.
– Как бы ты ни возражал, Рид Александер, для меня ты всегда будешь героем.
Он проглотил комок в горле.
– Это только потому, что ты сделала меня таким.
– Я люблю тебя, – проговорила Кристина, прикасаясь к его щеке.
Рид хотел что-то ответить, но тут над болотом разнесся вымученный крик Этьена. Он стоял по пояс в воде. Змея, длиной около трех футов, с треугольной черной головой и широкими коричневыми полосками на толстом теле, плыла прочь.
– Она укусила меня! – в ярости прокричал Делакруа. – Чертова змея меня укусила.
– Стой спокойно, – посоветовал ему Рид. – Мы сейчас подплывем.
Но Этьен не стал его слушать и побрел по воде, направляясь к небольшой кипарисовой рощице на берегу. Однако внезапно колени у него подогнулись, и он упал, медленно скрываясь под водой. Риду и Кристине осталось только наблюдать, как с берега сполз в воду аллигатор. Он быстро достиг того места, где исчез под водой Этьен. Потом открылась огромная пасть. Захватив мощными челюстями безжизненное тело, гигантская рептилия скрылась в зеленой, покрытой ряской воде.
Рид молча направил пирогу в сторону Брайервуда.
Глава 26
На берегу он взял Кристину на руки. Слова были не нужны. Достаточно было касаться ее, обнимать, знать, что она в безопасности. Она обнимала его за шею, бормоча слова любви. Рид чувствовал себя в раю. Ему казалось, что он достиг полного счастья. Но он тут же напомнил себе, что это не так. Словно острый топор, над его головой по-прежнему висело обвинение в убийстве. Пока ему не удастся доказать невиновность, он не смеет предложить Кристине свое имя. А поскольку дю Бопре мертв, это становится невозможным. Кристина водила пальцем по его губам.
– Я люблю тебя, – тихо проговорила она.
Сердце Рида, казалось, было готово взорваться от счастья.
– Я тоже люблю тебя. – Он поцелуем коснулся ее лба. – Когда я думал, что уже не увижу тебя, то больше всего жалел о том, что так и не сказал тебе о своих чувствах.
– Я никогда не перестану тебя любить, – торжественно произнесла Кристина.
– Что произошло с моей практичной графиней? – слегка улыбаясь, спросил Рид. – Влюбиться в преступника – это так неразумно.
– Ты научил меня прислушиваться к голосу сердца.
– Ах, Кристина... – Его поцелуй говорил о долго сдерживаемом желании и о том отчаянии, которое он пережил.
Рука в руке, они направились к дому. Навстречу им через широкую поляну двигалась небольшая группа солдат. Рука Кристины напряглась в ладони Рида, но она гордо подняла голову и продолжала идти твердым шагом, Рид еще никогда так не гордился ею и не любил ее с такой силой, как в этот момент.
– Сеньор Александер? – обратился к Риду офицер. – Я капитан Мигель Фигаро. По поручению Эстебана Миро, губернатора Луизианы, довожу до вашего сведения, что с вас снято обвинение в убийстве Гастона дю Бопре.
Рид потряс головой, уверенный, что ослышался, – Ч-что?
– Губернатор приносит извинения за то несправедливое обращение, которому вы подверглись.
Вскрикнув от радости, Кристина кинулась Риду на шею. То плача, то смеясь, она осыпала поцелуями его лицо. Рид был словно в тумане. Он не мог поверить в происходящее. Вдруг это все сон и он сейчас проснется в кандалах.
Капитан смущенно откашлялся.
– В доме вас ждут гости. Они весьма обеспокоены и будут очень рады узнать, что с вами все в порядке.
Рид едва слышал его. Он наконец осознал всю важность того, что сейчас произошло. Подхватив Кристину, он закружил ее. Будущее внезапно засияло перед ним, как новенькая, недавно отчеканенная монетка. Все еще улыбаясь, они с Кристиной подошли к дому. Полли и Жан-Клод встречали их на крыльце. Граф похлопал Рида по спине.
– Поздравляю, мой мальчик.
Рид, обняв Кристину за талию, недоверчиво покачал головой.
– Не понимаю. Как же вы узнали правду?
Полли, взглянув на Кристину, запричитала:
– Дорогая, ты промокла насквозь. Так можно простудиться. Новости подождут, пока ты переоденешься.
Со своей обычной энергией она увлекла протестующую Кристину наверх, где та приняла горячую ванну и переоделась. Полли болтала все время, пока молодая графиня торопливо мылась и натягивала нежно-желтое платье.
– Твой дедушка был вне себя от волнения, пока какой-то рыбак не сказал ему, что мужчина, похожий на Рида, преследует пару в пироге. Я говорила графу, что Рид не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось. И я была права, – с довольным видом заключила вдова.
Даже не высушив волосы, Кристина поспешила вниз, торопясь услышать все подробности. Полли следовала за ней. Все собрались в гостиной. История началась с того, что Жан-Клод с самых первых минут с подозрением отнесся к Ролло, слуге Леона. Невинное замечание Дульси о том, что прислуга всегда знает все о своих хозяевах, заставило графа найти и допросить Ролло.
– Ему, бедняге, недолго осталось жить, – подхватила рассказ Полли. – Он знал, что Леон убил своего брата. Он слышал, как они ссорились, а потом Леон ушел, и Ролло нашел Гастона мертвым. Слуга боялся мести со стороны Леона, поэтому и молчал обо всем, но теперь он серьезно болен и не хочет умирать с нечистой совестью.
– Это Ролло оставлял знаки предупреждения вуду. Он сразу узнал тебя и пытался напугать, чтобы ты уехал, и Леон не смог вернуть тебя в тюрьму.
Капитан Фигаро сосредоточенно посмотрел на Рида.
– Леон дю Бопре был еще жив, хоть и смертельно ранен, когда мы прибыли. Он признался в убийстве своего брата и в том, что выкрал документы на право владения поместьем.
– Ролло также сообщил нам имена нескольких свидетелей, которые наблюдали за вашей карточной игрой, – вступил в разговор один из лейтенантов. – Они смогут подтвердить, что вы честно выиграли Брайервуд.
Капитан Фигаро встал и поправил шляпу.
– Я немного изучал законы. После некоторых формальностей право владения Брайервудом перейдет к вам. А теперь простите, сеньор, но нам надо возвращаться в город.
Как только солдаты ушли, Кристина обратилась к дедушке:
– Прости меня зато, что обманывала тебя, утверждая, будто Рид мой муж. – Она положила руку на грудь старику. – Надеюсь, что теперь, когда ты знаешь, почему я это делала, ты извинишь меня.