— Как скажите, Мастер.

Когда они подошли к комнате Бенони, Мариадон сказал:

— Сейчас отправляйся к себе, я распоряжусь, чтобы тебе принесли еду, потом сразу ложись спать, завтра нам предстоит долгий путь.

ГЛАВА 6. НАПАДЕНИЕ НА КАРАВАН ЦАРИЦЫ В УЩЕЛЬЕ

Восьмой день весеннего месяца Авив.

Караван царицы Савской, состоящий из семисот верблюдов, сопровождаемый погонщиками, и более двухсот придворных: слуг, стражников и жрецов владычицы, приближался к Урушалему. Вдруг послышался шум, и сверху упало несколько глыб. Македа находилась в паланкине, рядом шли верблюды с драгоценностями. В результате она и часть каравана оказались отрезаны от основной группы, где осталась и большая часть стражников.

Верные стражники царицы, оставшиеся по эту сторону завала, сразу слезли с верблюдов и, опустив паланкин на землю, окружили его. Они понимали — эта ловушка устроена разбойниками, чтобы отделить их от каравана и завладеть золотом, что везлось в дары царю Соломону. Через мгновений банда разбойников, напала на них.

Многочисленные стражники, находящиеся с другой стороны, разбирали завалы и никак не могли помочь воинам, оберегавшим Святую Македу. Силы оказались неравны, и, когда разбойники приближались к паланкину, расправившись практически со всеми стражниками царицы, на шум битвы прискакали Мариадон и Бенони, оказавшееся неподалеку. Мастер ловко достал из ножен меч и поразил первого из нападавших, а Бенони по его приказу остался наблюдать за вторым входом в ущелье и должен предупредить о приближение новых групп разбойников. Хорошо обученные стражники уже практически изнемогали, но продолжали оказывать яростное сопротивление разбойникам. Быстро спустившись с коня и расправившись с еще несколькими грабителями, Мариадон направился к паланкину, который уже защищал всего один стражник. Сразу несколько из нападавших бросились на него, но военачальник к тому времени успел выбрать удобное место у скалы. Проткнув очередного разбойника, он бросил взгляд в сторону паланкина, где увидел девушку, сквозь накидку блестели необычайно красивые большие черные глаза. Он замер. В этот момент раздался крик Бенони:

— Мастер, осторожнее, там еще один сзади.

Видя, что его не слышат, юноша поскакал на помощь, чтобы отвлечь разбойника, пытавшегося проткнуть Мариадона со спины. Бенони достал меч и ударил по клинку нападающего, благодаря этому удар противника пришелся в бедро военачальника. Кровь начала стекать по штанам, рана оказалась глубокой. Мариадон быстро очнулся и, повернувшись, пронзил нападающего. Двое оставшихся разбойников, поняв, что им не одолеть Мариадона, и с добычей придется распрощаться, бросились бежать.

Паланкин распахнулся, Святая Македа, вышла наружу. Уцелевший воин пал перед ней ниц и произнес:

— Святая Македа, побудьте еще немного внутри, нужно удостовериться, что они больше не вернутся.

— Не беспокойся, я думаю, опасность миновала.

— Я все же прошу вас оставаться внутри, моя царица, наши люди уже на подходе, — не поднимая головы, продолжал стражник.

— Все в порядке, я должна выразить признательность тому, кто так отважно сражался и не дал разбойникам причинить мне вреда, — переведя взгляд на двух незнакомцев, проговорила девушка.

Мариадон и Бенони были поражены преданностью слуги. У них сложилось впечатление, что он и другие стражники, отдавшие жизни, чтобы спасти свою владычицу, верны ей безоговорочно.

— Я, владычица Савская, Македа, благодарна вам за вашу помощь. Если бы вы вовремя не подоспели, то мое путешествие в Урушалем закончилось бы на этом месте.

Мариадон и Бенони молчали.

— Это уже второе нападение на наш караван, но в этот раз небесные силы послали нам вас, — повернувшись в сторону стражника, царица приказала: — Принеси им шкатулку с золотом в качестве вознаграждения за смелость и отвагу.

— Вы очень щедры, но золото можете оставить себе, — произнес Мариадон, не желая смотреть в глаза госпожи, лицо коей все еще оставалось закрыто.

— Это вознаграждение за мое спасение, вы его заслужили.

Кровь продолжала течь, но Мариадон старался не подавать виду, он все сильней сдерживая рану рукой, произнес:

— Люди не должны ожидать вознаграждения за свои поступки, тем более тогда, когда кого-то спасают от смерти.

Царица с восхищением посмотрела на военачальника.

— Весьма достойно, — произнесла она. — Позвольте хоть одна из моих служанок обработает вам рану.

— Не стоит, там нет ничего опасного, — сказал Мариадон, развернувшись, чтобы найти свою лошадь.

— Я не могу так отпустить вас, вы же истекаете кровью, — с волнением сказал царица.

— Бывало и хуже, я сам сейчас ее перевяжу, а прибыв в Урушалем, сменю штаны на новые, — достав чистую ткань, заметил Мариадон.

Македа продолжала с восхищением смотреть на своего спасителя.

Обработав рану и взобравшись в седло, они дождались прибытия стражников Македы, которые уже успели обойти ущелье, спеша на помощь своей царице.

Военачальник не желал терять времени и, поняв, что Македа в безопасности, вместе с Бенони отправился в Урушалем.

ГЛАВА 7. РАЗГОВОР ЦАРЯ СОЛОМОНА И ВОЕНАЧАЛЬНИКА МАРИАДОНА

Десятый день весеннего месяца Авив. Урушалем.

Царь принял Мариадона, как только узнал, что военачальник ждет аудиенции с ним. Тот вошел в тронный зал, где в это утро Соломон сидел один, поскольку Садок занимался последними приготовлениями к пиру. Один из подданных прошептал на ухо владыке радостную весть о приближение каравана Савской правительницы. Он был воодушевлен новостью и, увидя приближение военачальника, с радостью спустился с трона в зал ему навстречу. После крепких объятий восторженным голосом произнес:

— Брат мой, как я рад тебя видеть!

— Я тоже рад тебя видеть в здравии. Урушалем заметно изменился, все говорит о приближающихся праздниках.

— Мне приятно, что ты тоже прибыл разделить с нами эти радостные события.

Мариадон промолчал.

— Ты поел с дороги, отдохнул? — спросил его Соломон.

— Я хотел как можно скорей добраться в Урушалем и поговорить с тобой.

— Мариадон, мы все наслышаны о твоих победах на Севере. Ты еще раз доказал, что ты лучший военачальник на земле. Пойдем, прогуляемся по дворцу, я так много хочу тебе рассказать и представить твоему взору новые строения.

— Спасибо, Соломон, но я прибыл сюда, чтобы обсудить важные вещи. Как тебе известно, арамейское войско, совершавшее набеги на северные границы, разбито, и в самом Дамаске размешен наш гарнизон.

Не обращая внимания на его слова, правитель продолжил:

— Теперь, после того как ты использовал Ашмедая, на нас уже точно никто не осмелится напасть. Все государи будут знать, что нет сильнее армии Соломона, во главе коей стоит доблестный военачальник Мариадон.

Видя желание царя избежать разговора о данном им обещании, Мариадон решил набраться терпения и дождаться более подходящего момента.

— Как все прошло при штурме крепости? — поинтересовался владыка.

— Мы осадили крепость, и в назначенный день Ашмедай разрушил стены. После того как стены пали, мы без труда ее завоевали.

— Поверить не могу, что у нас на службе сам Ашмедай. Я никак не пойму, почему ты все это время отказывался использовать его в бою?

— Вы же знаете, что я не сторонник излишнего применения силы.

Немного подумав, правитель произнес:

— Может, это и к лучшему, сейчас самый подходящий момент, мы достигли самой высокой точки богатства и могущества, и после того, как Ашмедай показал свою мощь, никто и не подумает больше выступать против нас. В том, что Урушалемское государство сейчас богато как никогда, есть и твоя заслуга, мой брат.

Мариадон молчал и внимательно смотрел на воодушевленного царя. Тот продолжал:

— Иногда я вспоминаю, как мы начинали, когда ты только прибыл сюда, чтобы защитить меня и мой трон. Государство было бедное, увязало в постоянных войнах, а сейчас у меня самая могущественная армия, торговля процветает, сколько новых зданий построено, и, самое главное, народ любит меня. Но я не хочу на этом останавливаться, с Ашмедаем мы сможем завоевать все царства, я стану единоличным властелином мира, — мечтательно глядя вверх, произнес молодой государь.