Он вздохнул, однако сохранял молчание.

— В полнейшей истерике, я позвонила маме. Даже не помню, что тогда сказала, и что она ответила. Помню лишь слезы. А потом, откуда не возьмись, мама оказалась рядом. Звонила арендодателю и договаривалась о переезде. Она паковала вещи и делала все, чем должна была заниматься я. Но я это делать не могла из-за того, что либо рыдала в три ручья, либо бегала в уборную.

— Кейси…

— Не надо, — прервала его я. — Не извиняйся. Знаю, тебе жаль. Ты уже говорил об этом, — я наконец развернулась, и посмотрела Заку прямо в глаза. — Сейчас мне нужно от тебя только одно: прекрати вести себя так, словно я тебе задолжала за то время, пока ты где-то пропадал. В этом виноват ты, не я. Что сделано, то сделано. Я хочу, чтобы девочки постепенно узнавали тебя, и вы могли подружиться. Но свое мнение о том, как мне жить и что делать, оставь при себе.

— Понял, — кивнул он.

— Зак, я серьезно, — продолжила я, боясь, что с первого раза до него не дошло. — Я буду встречаться, с кем захочу и делать, что захочу. Все это – не твоего ума дело. Станешь возражать – мы все закончим и будем разбираться «по-плохому». Уяснил?

— Так точно.

— Хорошо. А сейчас, извини, но мне нужно отметиться, — я развернулась на каблуках и ушла. Чертовски уверенна, Зак смотрел мне в след.


Глава 16


Броди


— И что мы тут опять ищем?

Кейси выпрямилась из-за стопки коробок, сдувая прядь волос, упавшую на лицо.

— Баллончик прозрачной светящейся краски.

Оглядев гараж, я заметил кучу коробок, да раскиданные повсюду непонятные инструменты.

— Ты уверена, что она здесь?

— Ага. Ну, по крайней мере, была, — Кейси прошествовала мимо и, наклонившись, заглянула под стеллаж, проверяя, не закатился ли туда баллончик.

Склонив голову набок, я прошелся взглядом по фигурке девушки с головы до пят. И обратно. Она разочарованно вздохнула и тут же обернулась, конечно же подловив меня.

— Пялился, да?

— Кто? Я? Неправда. Да и с чего бы? Ты же со своей великолепной, округлой задницей и пухленькими, розовыми губками – настоящая уродина. Ну, в смысле… эй!

Она топнула ногой и ударила меня по плечу.

— Так, собрался. Это важно.

— Зачем она тебе вообще снова понадобилась?

На пол полетели пустые коробки, когда Кейси принялась скидывать их с верстака.

— Для Пайпер. Сегодня в школе у нее выпал первый зуб.

— Да что ж за херня. Сначала я прозевал ее первый день в школе, теперь еще и выпавший зуб.

— Ну с последним не велика беда, — не согласилась Кейси, — настоящий восторг будет, когда она проснется с утра и поймет, что приходила Зубная фея. Ну или будет облом, если я не смогу найти этот чертов баллончик с краской.

Я уклонился от удара, когда по голове чуть не прилетело коробкой.

— Видно я совсем истукан, но объясни дураку: «Как связаны краска и Зубная фея?»

— Люди распыляют краску на доллар, который собираются положить под подушку своим детям. Она прозрачная, поэтому малыши все еще могут им расплатиться, но из-за светящейся краски создается впечатление, будто к нему прикоснулась Зубная фея, — на ее лице появилась крошечная улыбка, и Кейси пожала плечами. — Так делала моя мама, и я захотела, чтоб традиция продолжилась. Я до сих пор храню свои светящиеся доллары. Ни одного не потратила.

— Вот это да! Некоторые идеи твоей мамы просто гениальны.

— Она еще та фантазерка, но ничего не выйдет, если я не найду тот самый баллончик. Черт возьми, — вскинув руки вверх, Кейси развернулась к ряду металлических полок, выстроившихся со стороны гаража.

— Сколько время?

Она вытащила телефон из кармана.

— Без пятнадцати девять.

— Магазин стройматериалов закрывается в девять, правильно? — схватив ключи, я направился к двери.

— Ага. Но тут одна дорога займет минут пятнадцать. Ты точно не успеешь.

Я засмеялся.

— Вызов принят.

Спустя сорок пять минут, я зашел в гараж, наблюдая следующую картину: Кейси расположилась на полу в окружении кучи разбросанных коробок, ни в одной из которых, как мне показалось, краски не было.

— Поверить не могу! У тебя получилось! — вскочив, она бросилась обнимать меня за шею, когда увидела пластиковый пакет, наполненный баллончиками со светящейся краской.

— Кое-как. В пяти минутах от магазина, я позвонил и попросил их менеджера подождать. Он ворчал до тех пор, пока я не заявился в магазин, а уж когда понял, с кем именно разговаривал по телефону, — обняв ее в ответ, я поставил пакет на верстак, — попросил сфоткаться, но я сделал ему подарок получше – подарил подписанную шайбу. Слава Богу, у меня в машине всегда есть парочка.

Взгляд Кейси потеплел, когда она взглянула на меня и аккуратно сжала предплечье.

— Спасибо, что съездил за ними. Ты ведь был не обязан.

— Еще как обязан, черт возьми. Пайпер жизненно необходимы светящиеся доллары, ты чего? — Я обратил внимание на разбросанные по полу вещи. — И что тут за кавардак?

— Ой, я нашла парочку старых коробок и решила просмотреть их, — она расположилась на полу в эпицентре беспорядка, а я присел рядышком. — Картинки, рисунки, старые игрушки и все такое.

Я залез в коробку, вытаскивая старый цветной рисунок, на котором, вроде, были изображены кошки и собаки.

— Ух ты, твои художества?

— Ага, — на ее щечках расцвел чудесный румянец.

— Ого. Очень круто. Только ты кое-что упустила. У каждого животного, кажись, видна пипирка.

— Заткнись, — она захихикала. — Хватит насмехаться.

— Не, ну правда же. Уже малышкой, ты правильно расставляла приоритеты. Впечатляюще, — я показал ей листок и указал на пса в верхнем правом углу с внушительным достоинством. — Вот этот чувак, его ты прям наградила. Наверно, Броди зовут?

— А ну отдай! — Кейси выхватила листок у меня из рук, и, засмеявшись, переложила его в другую коробку.

— Так, а тут у нас что?

Она попыталась выглянуть из-за верхушки коробки сбоку от меня.

— Не знаю. Я до нее еще не дошла.

— Давай поглядим? — я вытащил очередную стопку рисунков и отложил их в сторону. — Так, Барби. Просто вселенная Барби. Видимо, ты не любила блондинок, потому что оставила их без волос в компании одних брюнеток, — я отодвинул кукол в сторону и вытащил игрушку, которая была в каждой семье, — Ох! Я его помню!

— Мой стереоскоп! — заверещала Кейси, выхватив у меня из рук игрушку. Поднесла к глазам и, найдя свет, крутанула колесико справа, чтобы перевернуть слайд. — Смурфы! — отложив игрушку, Кейси подползла к коробке, в которой я копался. — Есть еще какие-нибудь слайды?

— Полным-полно, — я схватил пачку слайдов и отдал их Кейси. Вставив в стереоскоп, она стала переворачивать картинки, одна за другой.

— Волшебник Изумрудного города! Леди и Бродяга! Ох уж эти детки!

Кейси положила огромный бинокулярный прибор на колени и посмотрела на меня, глубоко и довольно вздыхая.

— Я так рада, что ты его нашел. Не знала, что мама его сохранила. Скорей бы показать его Люси и Пайпер.

— Ты прямо фанатеешь по этой штуке? Да? По шкале от одного до момента, когда нашла тот полуразрушенный старый амбар моих родителей, насколько ты возбуждена от радости?

Кейси показала мне язык.


— Я обожала его и везде таскала с собой. Если бы мне сказали представить свое детство одной игрушкой, я бы выбрала этот стереоскоп. Лишь взяв его в руки, я могла оказаться в другом месте. Так круто!

— У меня тоже такой был. Только я с ним ни разу не играл. На самом деле, я его, вроде, разбил, когда заехал клюшкой.

Она закатила глаза.

— А сейчас помоги мне быстренько убрать все это и пойдем. Мне еще красить доллар.

— Доллар? — удивленно спросил я. — Женщина, ты положишь своему ребенку несчастный доллар?

— Именно. И нет, тебе нельзя подкинуть Пайпер деньжат.

— Ты меня так хорошо знаешь, — наклонившись, я чмокнул Кейси в носик, который она так мило сморщила.


***


Спустившись вниз на следующее утро, я застал Кейси и девочек на кухне.

— Броди! Глянь! — заметив меня, завизжала Пайпер, размахивая сверкающим долларом.

— Что это у тебя такое? — подыграл я.

— Мой доллар. От Зубной феи! — она посмотрела на него, как на сокровище. — Она реально приходила. Представляешь?

Я взял доллар у нее из рук и пригляделся к нему.