— Где девочки? — я вытянула шею, высматривая их в гостиной и заглядывая в прихожую.
— Когда ты была у себя, они оделись и пошли собирать листву вместе с Фредом. Ну же.
— Я видела его, — едва слышно произнесла я.
— Его? Кого «его»? Зака? — она так широко распахнула глаза, что мне казалось, они могут выкатиться из орбит. — Когда? Где?
Я вздохнула.
— На работе. Он работает в больнице. Ну… вроде того. На скорой помощи, поэтому мы встречались пару раз.
Она молчала. Разинув рот, смотрела на меня глазами по пять копеек, а на лице застыло выражение шока.
— Я увидела его в первый рабочий день. Ждала пациентку в приемном покое, и ее привезли двое фельдшеров. Он стоял ко мне спиной, поэтому я сначала его не узнала. А когда он повернулся, у меня чуть земля не ушла из-под ног.
— Вот сукин сын, — зарычала она. — Ты говорила с ним с тех пор? И все-таки, я не могу поверить, что ты не рассказала мне раньше.
— Я проигнорировала его в первый раз. Хотя, если быть честной, то просто до смерти испугалась и спряталась в ванной. Потом, через неделю, когда Броди привез девочек в больницу, чтобы пообедать со мной, Зак увидел их. Нас. Всех вместе. Во время обеда. — мама села за островок напротив меня, подперев рукой подбородок, внемля каждое мое слово. — Между тем, когда я возвращалась в приемное отделение, он схватил меня за руку, затащил в санитарное помещение и стал допытываться о них. Он хотел поговорить. Предложил выпить кофе.
— Ого, — сказала она, покачивая головой из стороны в сторону. — Стоило поймать его на слове.
— Ты серьезно? — я не могла поверить услышанному.
— Да. Тебе стоило заказать самую большую чашку обжигающе горячего кофе, которое было у них в меню и плеснуть им ему в лицо.
— Мам, — смешок сорвался с губ, когда я закатила глаза. — Как бы весело это не звучало, все-таки немного жестоко.
— Но по заслугам, — она зловеще ухмыльнулась. — Что Броди об этом думает?
Я закрыла глаза руками, игнорируя ее вопрос.
— Кейси! Да что с тобой? — она скрестила руки на груди.
— Я знаю, знаю, — выдохнула я. — Я скажу ему. Скоро.
— Это в твоих же интересах, — настаивала она.
— И все равно я не знаю, что делать. Я никак не могу попросить, чтобы меня перевели, иначе не закончу обучение вовремя. Мне всего лишь надо постараться избегать его до тех пор, пока не закончится практика, — я проглотила огромный ком в горле, пока слезы жалили глаза. — Мам, мне так страшно. Я не хочу, чтобы он возвращался. У него есть шанс забрать девочек?
Мама вскочила и обогнув островок, поспешила ко мне, притягивая ближе к себе.
— Милая, Зак ни за что, никогда не заберет их. Слышишь? Он где-то шлялся пять лет. Да ни один судья в здравом уме не предоставит ему никакую опеку. Большее, на что он может надеется – единичные посещения, но, если мне придется продать гостиницу, чтобы нанять лучшего адвоката – так я и сделаю.
Судья. Опека. Посещения.
Те вещи, о которых я даже не думала. Груз в моем животе казался настолько огромным и тяжелым, что казалось, будто он раздавит меня изнутри. Я думала, что, рассказав маме о Заке почувствую себя лучше, однако она заговорила о том, с чем я еще была не готова столкнуться. Последнее, чего мне сейчас не хватало – судебного разбирательства.
Уронив голову на сложенные на столе руки, я зарыдала.
Глава 6
Броди
После еще одной заурядной тренировки, раздраженный и измученный, я решил разобраться с тем, что мешало мне сосредоточиться.
Сходил в душевую и прямо с катка направился в офис Энди. Когда лифт остановился на сорок седьмом этаже и открылись двери, у меня начали потеть ладони. Прямо перед моим лицом появилась вывеска Шоу Менеджмент. Я не разговаривал с Энди, с тех пор как он заехал ко мне сразу после несчастного случая с Пайпер. Мы не ссорились, однако с тех пор не обменялись ни одним назойливым сообщением. Что на нас было не похоже. К тому же, за всю свою жизнь, я не мог вспомнить момента, когда мне было бы страшно заговорить с ним.
Когда я вышел из лифта, секретарша Энди, Элли, сидела за большим гранитным столом.
— Бродииииии! — весело пропела она.
— Привет, Элли. Как дела?
— Замечательно, — сказала она, улыбаясь и хлопая наращенными ресницами. Я никогда не видел таких больших зубов, как у Элли. Они смахивали на белые подушечки жвачки Чиклис у нее во рту. Она посмотрела на экран компьютера и слегка нахмурилась.
— У тебя назначено к мистеру Шоу? Не могу найти тебя в расписании.
— Не-а. Мы не договаривались о встрече, но, как видишь, я здесь. К нему можно?
Она опустила взгляд на часы.
— У него встреча с Брайсом Фостером, но они уже должны закончить. Подождешь минутку?
— Конечно, — прошествовав, я плюхнулся в одно из огромных черных кожаных кресел.
Только я взял в руки журнал, как офисная дверь Энди распахнулась и вышел самый темпераментный и подающий надежды баскетбольный игрок.
Я встал, вытирая влажные ладони о джинсы, когда поймал на себе взгляд Брайса. Ростом он был чуть больше 6 футов [183 см.], но настоящим дрыщем. Кто-то должен накормить этого паренька, если он хочет попытаться достичь успехов в карьере профессионального баскетболиста. У него были длинные волосы, зачесанные набок, как у раздражающего Бибера и баскетбольная кепка на самой макушке.
Кто, вашу мать, научил его так одеваться?
— Броди Мерфи? — с восхищением сказал он, протягивая мне руку.
Я дружелюбно улыбнулся и пожал ее.
— Наслышан о тебе. В хорошем смысле. Рад познакомиться.
Он улыбнулся, распахнув глаза.
— Воу! Круто! Можно с тобой сфоткаться?
— Конечно. Элли, поможешь нам? — крикнул я, но Брайс остановил меня.
Он махнул Элли, чтобы она села на свое место и сказал:
— Я сам. Просто сделаем селфи, — он направил камеру прямо на нас, — готов?
— Как никогда, — вздохнул я, закидывая ему руку на плечо и сверкая улыбкой.
— Огромное спасибо! — Брайс схватил меня за руку, быстро потряс ее и поспешил.
Я взглянул на Элли, которая наблюдала за тем, как Брайс вошел в лифт. Когда он оказался вне пределов слышимости, она посмотрела на меня и закатила глаза.
— Милый мальчик.
— Поверю на слово, — я рассмеялся.
Я слышал, что Энди разговаривает по телефону, поэтому тихонько повернул дверную ручку и скользнул внутрь. Он стоял ко мне спиной, смотря в окно и держа телефонную трубку у уха. В том, чтобы быть начальником, есть свои преимущества. Особенно, если ты работаешь в кабинете. Здесь можно играть в баскетбол, словно находишься на настоящей площадке. Мебель в зале заседаний, который находился справа, больше соответствовала дорого обставленной гостиной, нежели офису. Устроив свою задницу на кожаном диване и закинув ноги на кофейный столик, я наблюдал за Энди, который расхаживал из стороны в сторону, очевидно, все еще не замечая меня.
— Нет. Тебе и так досталось больше положенного. Отправь счет моей ассистентке, и я заплачу, но налички ты больше не получишь, Блэр.
Погодите. Что?
Я прочистил горло, привлекая его внимание. Когда он заприметил меня и поймал мой взгляд, я улыбнулся ему и показал средний палец. Он закатил глаза и указал на телефон.
— Эй, мне нужно идти. Только что пришел клиент. И он настоящая заноза в заднице.
Я схватил «Спортс Иллюстрейтед» с Брайсом Фостером на обложке и швырнул его через комнату в Энди.
— Ага. Ага. Мне все равно. Договорись об этом с моей ассистенткой. Пока, — он повесил трубку, бросил телефон на стол и запустил руки в волосы. — Господи, как я терпел ее все эти годы?
Я громко рассмеялся.
— Я задавался тем же вопросом около сотни раз.
Он направился ко мне, и когда я встал, протянул руку. Подошел ближе, и я отмахнулся от нее.
— В жопу твои рукопожатия, — сказал я, притягивая его, чтобы обнять. Мы оба сели и, впервые я мог заметить, насколько уставшим он выглядит. Бледный и с темными кругами под глазами.
— Выглядишь дерьмово. Что случилось? — заключив пальцы в «замок», я закинул руки за голову.
Он потер ладонями глаза и покачал головой.
— Нелегко быть отцом-одиночкой.
— Отцом-одиночкой? — он на самом деле завладел моим вниманием.
— Ага. Мы расстались, — он откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. — На самом деле, я бросил ее. И ушел. Если ей так нравится этот смехотворно ужасный особняк – пусть забирает.