Милая, это я!
Сэнди Фрейзер
Посвящается моим учителям
Кей Уилсон Клем, Элъде Мингер и Мэриан Джонс,
моим друзьям, критикам и помощникам,
а также тем полицейским,
которые поистине «служат и защищают».
Глава 1
Шальные глаза и летящее облако золотистых кудряшек — проскочив между припаркованными у обочины фургонами, девушка остановилась в каком-то метре от бампера полицейской патрульной машины, за рулем которой сидел Рей Моралес.
— Осторожнее, леди! — крикнул Рей, нажав на тормоза. Он сжал рулевое колесо с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
Девушка в смущении улыбнулась и пробормотала:
— Ох, извините…
Помахав полицейскому рукой, она бросилась к тротуару и побежала к химчистке «Бизи би». Вцепившись в ручку двери, закричала:
— Эй, впустите меня! Откройте же!
Рей покачал головой. За пять лет службы он немало повидал, однако люди не переставали удивлять его. Эта глупая девчонка едва не попала под колеса — ужасно торопилась в химчистку за своими вещами. И ведь в голосе ее неподдельное отчаяние…
Повернув рулевое колесо, Рей припарковался. Затем отстегнул ремень безопасности, снял черные очки и сунул за пояс полицейскую дубинку. Выбравшись из машины, он пригладил волосы и направился к изящной блондинке.
Медленно приближаясь к девушке, Рей мысленно составлял описание ее внешности. «Вдруг придется писать рапорт», — думал он, невольно улыбаясь.
Блондинка была необыкновенно стройной, с красивыми ногами и соблазнительно очерченными бедрами. А ее розовая маечка не прикрывала ни плечи, ни живот и лишь чуть-чуть закрывала грудь.
Рей молча остановился у нее за спиной. По-прежнему держась за длинную алюминиевую ручку, она вдруг снова закричала:
— Эй, впустите меня, пожалуйста!
Девушка принялась изо всех сил трясти ручку, и в дверном замке что-то задребезжало и залязгало.
— У вас проблемы, мисс? — спросил Рей.
Девушка обернулась.
— Проблемы?.. — переспросила она, в изумлении глядя на полицейского офицера огромными голубыми глазами. Рей заметил, что на ресницах девушки поблескивают слезинки. Ему вдруг захотелось прижать красавицу к груди и прошептать: «Успокойся, не плачь…» А потом он постарался бы ей помочь и наказал бы ее обидчиков…
Рей кивнул на вывеску за грязным стеклом:
— Видите, мисс? Видите, что там написано? — Он сочувственно улыбнулся и прочел: — «Закрыто. Извините, что не дождались вас. Мы работаем с 10 до 18».
Девушка откинула со лба золотистый завиток. Ее подбородок и пухлые розовые губки чуть подрагивали.
— Закрыто. — Рей постучал пальцем по витрине, в ней стоял миниатюрный алтарь, а рядом с ним — Будда. — Понимаете? Мистер и миссис Бао ушли домой. Они откроют завтра в десять.
Девушка судорожно сглотнула.
— Я умею читать. Но мне показалось, там кто-то был. Может, просто отражение с улицы?.. — Голос ее дрогнул, словно она изо всех сил сдерживалась, чтобы не разрыдаться. — Видите ли, там, откуда я приехала…
Кейти в ужасе поняла, что у нее потекло из носа. Она полезла в карманы шортов, но бумажных носовых платков там не оказалось. И она утерла нос тыльной стороной ладони.
Полицейский офицер протянул ей пакетик с платками:
— Держите, мисс.
При этом он улыбнулся. Улыбнулся снисходительно и немного самодовольно — точь-в-точь как Джек, ее старший брат. Ей показалось, что она слышит его голос: «Детка, тебе двадцать три, но ты еще такой ребенок — куда тебе жить одной?»
Кейти выпрямилась и вскинула подбородок. Джек теперь далеко, и ей придется самой справляться со своими проблемами.
— Спасибо, — сказала она. — Очень мило с вашей стороны…
Коп рассмеялся.
— Говорите, очень мило? Вы что, из Англии?
Кейти покачала головой:
— Нет, я из городка Силвер-Крик. Это в Висконсине. Так вот, у нас дома пускают и после закрытия, а здесь… — Голос Кейти дрогнул, и она залилась слезами. — Пять дней как приехала… Завтра собеседование… На автостраде… опоздала… мой костюм…
Одной рукой Кейти по-прежнему держалась за ручку двери, а другой прижимала к носу скомканный бумажный платочек. Коп посмотрел на нее с сочувствием и спросил:
— А другой одежды у вас нет?
Полицейский крепче сжал рукоять своей дубинки, и Кейти, покосившись на его форменную рубашку, увидела серебряный значок и на нем надпись: «Офицер Рауль Моралес».
— Конечно, есть! — воскликнула она. — У меня целая гора одежды. Но мой персиковый костюм в чистке. Это мой счастливый костюм!
Офицер нахмурился и внимательно посмотрел на нее.
«Взгляд у него какой-то… постельный, — неожиданно подумала Кейти. — Ресницы густые и черные, под стать шевелюре. А как сложен! Вылитый Джимми Смитс, только накачавшийся».
Лицо «киногероя» портил, однако, нос, чуть искривленный у переносицы. Наверное, подрался с «плохими парнями», а когда нос сросся криво, то просто пожал плечами, как и полагается истинному мачо.
Тут коп улыбнулся, продемонстрировав белые, как сахар, зубы.
— Мисс, могу ли я что-нибудь сделать для вас? Может, могу чем-то помочь?
Кейти наконец-то выпустила дверную ручку. И тут же залилась краской — она вдруг увидела свое отражение в стекле. Потная, заплаканная, волосы растрепаны… А в довершение всего — грязная розовая маечка.
Она покачала головой:
— Нет, спасибо.
— Что ж, приходите завтра за своим костюмом. К десяти часам. И желаю успеха на собеседовании. — Коп отсалютовал ей, приложив к виску два пальца.
— Спасибо, офицер. Это было…
Внезапно раздался чей-то вопль:
— Эй, Рауль! Рей!
Из остановившегося у обочины грузовика выскочил стройный парень и принялся трясти копу руку.
— Рауль… — пробормотала Кейти, уткнувшись в платочек.
Офицер Моралес похлопал приятеля по спине и, покосившись на Кейти, снова отсалютовал ей. Молча кивнув ему, она направилась к своей машине, припаркованной чуть поодаль.
Полицейский тоже уселся за руль и, бросив на девушку задумчивый взгляд, медленно отъехал от тротуара.
Порывшись в «бардачке», Кейти достала карандаш и бумагу и, тихонько напевая себе под нос, поспешила обратно к «Бизи би», чтобы переписать с вывески телефон владельцев химчистки.
Стоя в телефонной будке в ожидании, когда Бао снимут трубку, Кейти с неудовольствием посматривала на черные обложки справочников. В одной книге вообще не было страниц, в другой же не хватало половины. Лос-Анджелес… Привыкнет ли она к такой жизни?
После шестого гудка включился автоответчик. Жизнерадостный мужской голос долго говорил на каком-то азиатском языке. Потом наконец-то заговорил по-английски:
«— Майк и Салли не могут подойти к телефону. Пожалуйста, оставьте ваш номер, и мы свяжемся с вами, как только появится возможность. Если вы звоните по срочному делу, свяжитесь с Луисом Труонгом из аптеки, что в торговом пассаже. В случае пожара или ограбления, пожалуйста, обратитесь в полицию».
Кейти, нахмурившись, повесила трубку. Плакать уже не хотелось, но ужасно хотелось домой — ведь там она была счастлива и находилась в полной безопасности…
«Во всяком случае, почти счастлива», — подумала Кейти.
Она вышла из будки, расправила плечи и проговорила:
— Никогда не сдавайся, Кейти Кэри. Никогда.
Сжимая в руке ключи от машины и бумагу с карандашом, она направилась к аптеке. На окне висело объявление: всех приглашали на пикник, который устраивала местная ассоциация предпринимателей-вьетнамцев.
— Я туда пойду. В персиковом костюме — если только получу его обратно, — пробормотала Кейти и отправилась искать аптекаря.
— О нет, мисс. — Вьетнамец с торжественным видом покачал головой. — Это вовсе не срочное дело. Очень нехорошо так поступать.
— Но, мистер Труонг! — Кейти старательно произнесла его имя. — Уверяю вас, это чрезвычайно срочное дело! Для меня, во всяком случае. Завтра рано утром у меня собеседование, я устраиваюсь на работу. Если я останусь без своего костюма… — Тут ее осенило. — Тогда я потеряю лицо.