– Нет. Мне не нужны шарики, чтобы достичь оргазма.
– Правда?
Я не могла видеть его лицо, но чувствовала, что он ухмыляется.
Покачав головой, я произнесла:
– Похоже, наш разговор приобретает весьма странный оттенок.
– И вы это только сейчас заметили? Полагаю, наша встреча приобрела странный оттенок с того самого момента, как я чуть не оглох от вашего крика.
Вся эта ситуация выглядела до крайности нелепой. Я рассмеялась неожиданно для себя. Металлические шарики выскользнули у меня из ладони и раскатились по полу лифта.
– Кажется, вы уронили свои драгоценные шары.
Он произнес это таким невозмутимым голосом, что я расхохоталась еще сильнее. Он присоединился ко мне, и мы оба зашлись в истерическом хохоте. Безумие, как известно, заразительно.
В конце концов мы оба оказались на полу и сидели так, прижавшись спиной к стене кабинки. Внезапно мы оба прекратили смеяться, и на пару минут в лифте повисло молчание. Я с удивлением почувствовала, что от него умопомрачительно пахнет. Это была странная смесь туалетной воды с его собственным мужским ароматом. Интересно, внешне он так же привлекателен? Мне пришлось признать, что по крайней мере голос у него дьявольски сексуален.
Любопытство одержало верх над здравым смыслом, и я спросила:
– А как вы выглядите?
– Скоро узнаете.
– Да я просто пытаюсь поддержать разговор.
Он склонился ко мне, и от его многозначительного тона у меня по телу пробежала дрожь.
– А каким вы меня себе представляете? – Да уж, голос у него действительно невероятно сексуальный.
Я прокашлялась, пытаясь собраться с мыслями.
– На самом деле у вас очень приятный, уверенный голос – голос зрелого человека. В моем представлении, вы довольно пожилой почтенный мужчина. Внешне что-то типа Джеймса Бролина[1].
– Принимается.
– А что вы скажете насчет меня?
– Ну, вас-то я успел увидеть – по крайней мере, со спины. Поэтому все, что я знаю, это что у вас потрясающая задница и великолепные зубы – они прямо-таки сверкают в темноте.
Мое дыхание почему-то заметно участилось.
Он, видимо, почувствовал мое волнение и произнес ворчливым тоном:
– Если вам сейчас опять приспичило завыть, как гиене, то, по крайней мере, сделайте милость, позовите кого-нибудь на помощь. Хоть какая-то польза от ваших воплей.
Неожиданно для самой себя я вскочила на ноги и принялась колотить по двери лифта с воплями:
– На помощь! На помощь!
Но все мои попытки привлечь к нам внимание оказались напрасными.
– Ладно-ладно, достаточно. Можете остановиться.
Я замолчала и, снова опустившись рядом с ним на пол, почувствовала приближение очередной волны паники. Мне было очень нелегко справиться с собой, не имея возможности хоть на что-то отвлечься. Никогда раньше мне не приходилось бороться со своими страхами в кромешной темноте.
– Не могли бы вы снова подержать меня за руку?
– Конечно, – просто сказал он.
Незнакомец крепко сжал мою руку в своей ладони. В отсутствие визуальных стимулов я сосредоточилась на других ощущениях – запахах и прикосновениях. Наслаждаясь приятным теплом его большой руки и вдыхая его запах, я закрыла глаза и попыталась успокоиться.
Внезапно он вскочил, отпустив мою руку.
– Свет! Наконец-то!
Я открыла глаза и увидела, что все светильники в лифте снова зажглись.
– Ура, свет! – возрадовалась я.
Радостно обернувшись, чтобы обнять своего невольного собрата по несчастью, я потеряла дар речи, мое сердце замерло, а затем забилось в бешеном темпе. Я застыла, не в силах отвести взгляд или проронить хотя бы слово. Этот парень оказался гораздо привлекательнее, чем я могла себе представить, – настолько красив, что мне вдруг стало невыносимо стыдно за себя и за все, что только что происходило между нами в темноте.
Прямо скажем, незнакомец совершенно не походил на Джеймса Бролина. Он оказался гораздо моложе, сексуальнее и брутальнее пожилого актера. Насколько я могла судить, ему было слегка за тридцать.
У моего собрата по несчастью были довольно длинные иссиня-черные волосы, заправленные за уши и скрывающиеся под надетой козырьком назад бейсболкой. Потрясающие, холодные, как сталь, глаза серо-голубого цвета, на красиво очерченном подбородке – легкая элегантная небритость.
Я буквально лишилась дара речи, а потом, все же взяв себя в руки, прошептала, словно мы только что с ним встретились:
– Привет.
Он одарил меня ослепительной сексуальной улыбкой и подмигнул:
– Привет.
Глава 2. Декс
Ну надо же – маленькая любительница поиграть с шариками оказалась хитрой лисичкой.
Перед тем как в лифте погас свет, я смог разглядеть ее только со спины. А теперь я смотрел в ее прекрасные, огромные карие глаза и внезапно почувствовал, что, как ни крути, а инцидент с лифтом имеет свои положительные стороны.
Она кашлянула.
– Свет, конечно, зажегся, но мы все еще сидим в застрявшем лифте.
Я попробовал нажать несколько кнопок.
– Похоже на то. И все же имеется положительная динамика. Готов поспорить, что эта штука в скором времени придет в движение.
И, говоря это, я вовсе не имел в виду свой член, хотя должен признаться, что он действительно шевельнулся, когда она облизнула свои пухлые губы.
Еще разок, пожалуйста.
Твою ж мать!
Да она просто красавица!
Я пробежал глазами по ее телу сверху вниз и обратно. Мне безумно понравились крошечные пуговки на строгого покроя блузке, которые, словно дорожка, вели к ее изящной шейке. Я был бы не прочь прижаться губами к этой нежной коже, всосать ее и полизать…
Может, мне все же удастся уговорить ее наплевать на работу ради свидания со мной?
– И куда вы направитесь, если не секрет, когда мы отсюда выберемся?
– На тридцать четвертый этаж.
Что?
Интересно, что она собирается делать в моем офисе?
Я был уверен, что она точно не относится к числу моих работников. Уж я бы запомнил это лицо, эти глаза.
– А что вы там собираетесь делать?
– На самом деле я буду иметь счастье встретиться с самим Мистером Денежным Мешком и взять у него интервью.
Сердце мое сжалось.
Ничего себе! Похоже, добром для меня это не кончится.
– Простите, с кем, я не понял?
– С неуловимым Декстером Труиттом. Генеральным директором «Монтегю Энтерпрайзес». Их корпорация занимает целый этаж.
Стараясь не выдать собственного беспокойства, я небрежно спросил:
– А почему вы называете его Денежным Мешком?
– Представляю его себе этаким сварливым и склочным, жадным до денег козлом, вот почему. Мне кажется, это прозвище ему прекрасно подходит. Хотя, если честно, я с ним не знакома.
– Почему же тогда вы так к нему относитесь?
– У меня есть на то свои причины.
– Может, все-таки не стоит думать о людях плохо, пока вы с ними не познакомитесь, – заметил я и, даже зная ответ, все же спросил: – Почему же вы тогда согласились взять у него интервью?
– Я работаю в деловом журнале Finance Times. И мне поручили сделать этот эксклюзивный материал, раз уж нам представилась такая исключительная возможность. Статья будет посвящена невероятному, знаменательному событию – выходу этого самого Труитта из тени. Он всегда избегал публичности и вел очень скрытный образ жизни, категорически отказываясь встречаться с фотографами и журналистами после того, как отец передал ему бразды правления в компании. Этот тип умеет создавать вокруг себя ореол таинственности – в этом ему нет равных. Поэтому, когда я узнала, что он согласился дать нашему изданию свое первое интервью, я руками и ногами ухватилась за эту возможность.
– И почему же? Вы вроде сказали, что этот парень вам не нравится…
– Думаю, мне доставит немалое удовольствие поджарить ему задницу.
– Знаете, вы не производите на меня впечатления человека, который будет специально играть у кого-то на нервах, особенно учитывая ваши приступы паники.
– Поверьте, я сумею собраться ради такого случая. Не собираюсь упускать возможность покуражиться над ним.