—Д-да?

—Мич? — нерешительно переспросила Эстер. Его голос звучал так, что ей показалось,

будто он еще спит. Однако было уже больше двух часов пополудни, она тут же отмела это

предположение. — Это Эстер Уоллес. Извините, что вас беспокою.

—Что? Нет, все в порядке. — Он потер лицо руками, потом попытался согнать разлегшуюся посреди кровати собаку. — Черт возьми, Тас, отвали. Ты ж прямо в лицо мне дышишь…

—Тас? Эстер удивленно приподняла брови. Ей не пришло в голову, что у Мича может быть подружка. Она недовольно закусила губу. А ведь это следовало проверить. Ради Рэдли.

— Мне, право, очень жаль, — продолжила она заметно похолодевшим голосом, — Очевидно, я совсем не вовремя.

— Нет. — Дашь этой проклятой псине палец понюхать, а она и руку готова отхватить, мысленно воскликнул Мич, Переваливаясь на другую сторону кровати и стараясь удержать в руках телефон. — Что случилось?

— Вы еще не?..

Легкое презрение в ее голосе разозлило его. Оно да еще тот факт, что чувствовал он себя так, будто бы пообедал катсаном.

— Нет, я на ногах. Я же разговариваю с вами, не так ли?

— Я звоню, чтобы продиктовать телефонные номера и прочие сведения, которые вам понадобятся, если вы собираетесь присматривать за Рэдли на следующей неделе.

—Ах да. — Он отбросил волосы с глаз и посмотрел по сторонам, нет ли где поблизости стакана с содовой или чего-нибудь в этом роде. Не судьба. — Хорошо, подождите, сейчас найду карандаш?

— Ну, я… — Он услышал, как она положила трубку рядом с телефоном и с кем-то разговаривает. Скорее всего, с Рэдли, догадался он, судя по энергичным модуляциям ее голоса. — На самом деле, если вас не затруднит, Рэдли думал забежать к вам на минутку. Он хотел познакомить с вами своего друга. Конечно, если вы заняты, я просто передам вам информацию позднее.

Мичу очень хотелось сказать, чтобы она так и поступила. И не только потому, что не терпелось вернуться к прерванному сну. У него едва ли хватило сейчас сил перепираться с ней хотя бы пять минут. Затем он представил, что Рэдли стоит рядом с мамой и внимательно смотрит на нее большими темными глазами.

—Дайте мне десять минут, — пробормотал он и повесил трубку, прежде чем Эстер успела сказать хоть слово.

Мич натянул джинсы, потом метнулся в ванную и наполнил раковину холодной водой. Сделал глубокий вдох и опустил голову в воду. Сыпля проклятиями, он распрямился, ощущая, однако, себя вполне проснувшимся. Пять минут спустя Мич уже натягивал домашний свитер, размышляя, догадался ли он постирать хоть один носок. Вся его одежда, некогда аккуратно сложенная после прачечной, кучей валялась на стуле в углу ванной комнаты. Пока он решал, зашвырнуть эту кучу куда подальше или оставить все как есть, за дверью раздался шум. Тас застучал хвостом по матрасу.

—Почему ты не убрался здесь, а? — обратился к собаке Мич. — Это просто свинство.

Тас оскалился, показав ряд больших белых зубов, а затем издал серию рыков и ворчаний.

—Извини. Как всегда, извини. И давай вали с моей кровати. Не знаешь, что ли, что уже третий час дня? — Мич провел рукой по небритому подбородку и направился открывать дверь.

Она выглядела великолепно, просто великолепно, улыбаясь и положив руки на плечи мальчиков, стоящих по обе стороны от нее. Неужели смущена, осененный внезапной догадкой, подумал Мич. Он считал ее холодной и надменной, но теперь ему пришло в голову, что это всего лишь маска, скрывающая врожденную застенчивость, которую он нашел обворожительно милой.

— Здорово, Рэд.

— Привет, Мич. — Рэдли повернулся, дрожа от нетерпения. — Это мой друг Джош Миллер. Он не верит, что ты — Командир Зак.

— Это так? — Мич окинул взглядом Фому неверующего, светловолосого худого мальчугана, сантиметров на пять выше Рэда. — Да ладно, входи, посмотрим.

— Очень здорово, что вы смирились с нашим вторжением, — начала Эстер. — У нас просто не было ни минуты покоя, пока Рэд и Джош выясняли этот вопрос.

— Гостиная выглядит как после взрыва. Это было первое, что пришло Эстер в голову, как только Мич закрыл за ними дверь. Бумаги, одежда, обертки валялись повсюду. Теоретически она могла бы себе представить, где находится мебель, однако описать ее было бы весьма затруднительно из-за заполнившего буквально все хлама.

—Подтверди Джошу, что ты Командир Зак, — продолжал настаивать Рэдли.

—Можно и так сказать, — идея понравилась Мичу, — в любом случае я создал его. — Он снова взглянул на Джоша, недоверчиво выпятившего губу и явно сомневающегося в истинности его слов. — Вы ходите вместе в школу?

— Да, раньше ходили. — Джош придвинулся ближе к Эстер, изучающе рассматривая Мича. — Вы не похожи на Командира Зака. Мич снова почесал подбородок:

—  Виной тому бурная ночь.

—  А по-моему, он очень похож на Зака. Ой, мам, взгляни. У Мича есть видеомагнитофон. — Рэдли быстро осмотрел лежащие всюду завалы и сосредоточился на технике. — Я откладываю из денег на карманные расходы, которые дает мне мама, чтобы купить такой. У меня уже есть семнадцать долларов.

—  Как раз хватит, — невнятно пробормотал Мич и щелкнул его пальцем по носу. — Почему бы нам не пройти в кабинет? Я покажу вам, что готовится в весеннем выпуске.

—  Круто!

Восприняв это как согласие, Мич повел всех за собой.

Кабинет, отметила Эстер, оказался большим, и светлым, и таким же захламленным, как и гостиная. Сама она во всем любила порядок, и выше ее понимания было представить, как кто-либо может работать в таких условиях. Здесь стояла большая чертежная доска, к которой были пришпилены рисунки и подписи.

—  Видите, как придется потрудиться Заку, когда Лейла объединится с Черной Молью.

—  Черная Моль! Обалдеть! — Столкнувшись лицом к лицу с фактами, Джош был вполне впечатлен. Однако он быстро вспомнил историю комиксов, и у него снова зародились подозрения. — Я думал, он разгромил Моль пять выпусков назад.

—  Моль просто впал в спячку после того, как Зак забросал Зенит экспериментальными 2Т-5. Научный гений Лейлы помог возродить Черную Моль.

— О-ба-на! — Этот возглас вырвался у Джоша, рассматривавшего гигантского размера подписи и рисунки. — А почему они такие большие? Они же не влезут в книгу комиксов.

— Их еще уменьшат.

—Я читал об этом. — Рэдли посмотрел на Джоша с сознанием собственного превосходства. — Взял в библиотеке книгу, где рассказывается вся история комиксов начиная с 1930-х годов.

—Каменный век. — Мич улыбнулся, видя, что мальчики продолжают восхищаться его работой.

Эстер также нашла себе объект для восторгов. Под горой всего этого хлама она совершенно неожиданно обнаружила подлинный буфет эпохи французского рококо. Уж в этом она была уверена. И книги. Сотни книг. Мич наблюдал, как она рассматривает комнату. Он бы так и продолжал наблюдать, если бы Джош не потянул его за руку.

—Пожалуйста, можно получить ваш автограф?

Взглянув в серьезное лицо мальчика, Мич почувствовал глупый восторг.

—  Конечно. — Разворошив груду бумаг, он нашел чистый лист и расписался. Затем, сделав размашистый росчерк, добавил быстрый набросок Зака.

—  То, что надо! — Джош благоговейно сложил лист бумаги и убрал в задний карман. — Мой брат всегда хвалится автографом бейсболиста, но это гораздо круче.

—  Я же тебе говорил! — Со снисходительной усмешкой Рэдли придвинулся поближе к Мичу. — И я буду оставаться с Мичем после школы, пока мама не вернется с работы домой.

—  Шутишь?

—  Ну что ж, ребята, мы и так отняли у мистера Демпси много времени. — Эстер сделала попытку забрать мальчиков, когда в комнату медленно прошествовал Тас.

—  Ничего себе! Да он просто огромный! — Рэдли уже был готов, не раздумывая, броситься к собаке, но Эстер успела перехватить его:

—  Рэдли, ты прекрасно знаешь, что нельзя подходить к незнакомым собакам.

— Твоя мама абсолютно права, — удалось вставить слово Мичу, — но в данном случае все нормально. Тас безвреден.

И чудовищно огромен, подумала Эстер, окинув строгим взглядом обоих мальчиков.

Тас, испытывавший к маленьким людям здоровое уважение, уселся в дверях и принялся внимательно рассматривать ребят. Мальчишки обычно проявляли склонность к грубым играм и тасканию за уши, что Тас, конечно, сносил героически, но вполне мог обойтись и без этого. Пес сидел, постукивая хвостом по полу, ожидая, куда подует ветер.