– Небольшие переговоры.

Лицо Рота налилось кровью.

– Допустим, – спокойно ответил Кифф, оценив ситуацию. – Но сначала я бы посоветовал вам отпустить мисс Маккори. – Он прекрасно владел собой. – Вы только ухудшаете ситуацию, кем бы вы ни были. А что вы вообще тут делаете?

Продолжая говорить, Кифф медленно, но верно надвигался на здоровяка.

– Я вооружен! – закричал Рот. – Хотите посмотреть?

– Очень, – ответил Кифф, сунув руку в собственный карман. – Я тоже. Но к несчастью для вас, я меткий стрелок. Советую отпустить мисс Маккори.

– Давайте уладим все миром, – обрела способность говорить Скай. – Это Гордон Рот, Кифф. Я представляла в суде его жену. Она подала на него в суд за домашнее насилие. И хочет развестись.

– Почему-то это меня не удивляет, – сказал Кифф, встав прямо перед ними. – Отпустите ее, мистер… Рот.

Он говорил спокойно, но каждое слово звучало весомо.

Неожиданно Рот уступил. Он отпустил Скай и с силой толкнул к Киффу, который с трудом устоял на ногах.

Воспользовавшись замешательством, Рот бросился к двери, но Кифф успел схватить его за рубашку:

– Попался!

Рот удивленно ойкнул.

Кифф молниеносно скрутил здоровяка, повалил его на пол и прижал коленом.

– Дай что-нибудь, чтобы связать ему руки, Скай, а то я его прикончу.

Скай принесла кусок веревки.

– Подойдет. – Кифф туго связал руки Рота. – Позвони в полицию. Этого типа необходимо изолировать.

Лежа на ковре лицом вниз, Рот стонал от боли.

– Вы собираетесь меня сдать? – заныл он.

– И немедленно, – спокойно ответил Кифф, хотя ему ужасно хотелось отдубасить Рота. – Я тебе не слишком больно сделал?

Рот непристойно выругался.


Через несколько минут прибыла полиция. Один из офицеров надел на Рота наручники. Тот орал, обвиняя полицейских в жестокости.

После того как был составлен протокол, Рота увели, а полицейские предупредили хозяйку, что нельзя открывать дверь незнакомым людям. Это был урок, который Скай никогда не забудет.

– Я совершила глупость, – призналась Скай, когда они с Киффом наконец остались вдвоем. – А ты в очередной раз пришел ко мне на помощь.

Оба, не сговариваясь, вспомнили неприятный инцидент со Скоттом.

Кифф прижал ее к себе:

– Я боюсь за тебя. Твоя работа очень опасна. Ты знаешь об этом?

– Я тоже волнуюсь за тебя. На ферме может произойти что угодно.

– Я справлюсь с чем угодно. Нам пора принимать решение. Ты готова, начать новую жизнь?

Он напряженно ждал ответа. Пора было обсудить их будущее.

– Самое важное для меня – чтобы ты была счастлива, – сказал Кифф. – Я хочу, чтобы ты состоялась не только как моя жена и мать моих детей, но и как самостоятельная личность. Ты владеешь серьезной профессией, которая соответствует твоему интеллекту. Не может ли так случиться, любовь моя, что тебе станет скучно, когда у тебя появится слишком много свободного времени?

– Скучно? Это на Джинджаре?

– Ну, я знаю, что ты любишь ее. Но…

– Никаких но. Разве ты забыл о моем увлечении фотографией?

– Видишь ли, все вступают в брак, надеясь на счастье, но не все браки складываются удачно.

Скай вскинулась:

– Слушай, ты что, пытаешься от меня отделаться?

– Господи, нет! – Он даже содрогнулся. – Что за мысли!

– Ты думаешь о своих родителях?

– А как я могу не думать! – ответил он мрачно. – Брак моих родителей был не слишком удачным.

– Но, на наше счастье, Кифф, я родилась и выросла в Джинджаре и люблю наш дом в пустыне так же, как и ты. Потребовалось много времени, но мы наконец справились с духами прошлого. И самое главное – я страшно люблю тебя. – Она уткнулась ему в плечо. – И буду любить до самой смерти.

– Эй, никаких разговоров о смерти, – запротестовал Кифф. И поцеловал ее в шею. – Ты никогда не перестанешь жить. Со мной.

– Тогда почему бы нам не пожениться прямо сейчас? – полушутя сказала она.

– Я буду только рад! – выпалил он, потом замолчал, задумавшись. – Но не получится. Ведь столько людей захотят прийти на нашу свадьбу. И неужели ты хочешь лишить меня удовольствия увидеть мою любимую невесту во всей красе?

Он сказал это с таким чувством, что Скай была на седьмом небе от счастья.

– Да увидишь ты, увидишь всю мою красу, – поклялась она, забегая, как все женщины, мыслями вперед. – Роскошное свадебное платье – это будет стоить целое состояние! – длинная фата, шлейф, свадебные туфли ручной работы, изысканный свадебный букет. Четыре подружки невесты. Две девочки с цветами. Вокруг красоты Джинджары. Прием в большом зале!

– Господи, я не могу дождаться! – Кифф еще крепче прижал ее к себе.

– Я тоже! – радостно воскликнула она. – А папа доволен новостью?

Кифф поцеловал голубую жилку на ее виске.

– Я же рассказывал. Я приглашал его поехать со мной, но он сказал, что был бы лишним. Он шлет тебе свою любовь. Наконец-то его Кэти, твоя мама, нашла свое законное место в наших сердцах.

– Слава Всевышнему!

Скай на мгновение взгрустнулось.

– А леди Маргарет рада, что мы не кузены? – спросила она, не удержавшись от ироничного тона.

– Кузены? Господи, девочка, ты – мой близнец, моя вторая половинка! – воскликнул он. – Поверь мне, бабушка счастлива. Тяжкая ноша свалилась с ее хрупких плеч. Потому она и сказала, что останется на этой земле, пока не понянчит нашего первого ребенка.

– А потом следующего, – сказала Скай, светясь счастьем. – Но, наверное, было бы слишком самонадеянно полагать, что Скотт сумеет справиться с собой?

– Скотт сам отвечает за свое будущее. Я полагаю, что соберется весь клан Макговернов и большинство обитателей фермы.

– Отлично! Только ты так и не сделал мне официального предложения.

– Тогда смотри! – Прежде чем она поняла, что он собирается сделать, он встал на одно колено и взял ее за руку. Потом повернул ее руку ладонью вверх и поцеловал. Ее тело пронзил электрический разряд. – Сколько лет тебе было, когда ты впервые попросила меня жениться на тебе? Пять, кажется?

Скай рассмеялась:

– Я всегда была твоим драгоценным ребенком, а ты всегда был моим драгоценным принцем. Ты назвал меня «малышка».

– Ты и была тогда моей малышкой. А теперь ты моя женщина, моя будущая жена. Я буду любить тебя и заботиться о тебе лучше, чем любой другой мужчина на свете.

– Уж постарайся! – поддразнила она.

– О, я уж постараюсь.

Он наклонился и с наслаждением поцеловал ее в губы, сладкие как клубника. Она обвила его шею руками.

– Ты самый лучший целовальщик на свете, – выдохнула она. – Самый лучший!

– А мы еще не закончили, – сказал он с жаром. – Скай Катрина Маккори, окажешь ли ты мне огромную честь стать моей женой? – Он пристально смотрел в ее глаза, думая, что это самые красивые голубые глаза, которые он когда-либо видел. Его дочки просто обязаны иметь такие глаза. – Будь добра, дай мне свою левую руку.

– Правая рука для Библии, – сказала она.

– А левая – для обручального кольца, – уточнил он.

Она удивленно вскинула голову:

– Неужели ты захватил его?

– Подожди минутку.

Кифф вскочил и подошел к своему пиджаку, висевшему на спинке кресла. Вернувшись, он с подчеркнутой галантностью преклонил перед ней колени:

– Я надеялся, что все пройдет сегодня безукоризненно…

– Только не вздумай вспоминать о Гордоне Роте! – воскликнула Скай. – Не позволю, чтобы какое-то ничтожество омрачило нам этот замечательный момент.

– Ни за что! Оп!

Кифф открыл маленькую коробочку из синего бархата.

– Назови мне хоть одну красивую голубоглазую женщину, у которой не было бы великолепного сапфира, – пошутил он. – Ну как, красиво?

Он с надеждой ждал ее одобрения.

– О, Кифф! Кольцо такое красивое, что я собираюсь всю ночь расхваливать его.

– Я не дам тебе спать, чтобы ты смогла это сделать, – пообещал он и бережно надел кольцо на ее палец. – Этим кольцом я скрепляю наш союз. Мы пойдем с тобой по жизни рука об руку. Муж и жена,

– Меня ужасно пугает, что я так сильно тебя люблю, – призналась Скай.

– Моя дорогая, меня тоже пугает такая любовь к тебе.

Кифф нетерпеливо простер к ней руки и притянул к себе, на ковер. Осторожно положив ее на спину, он засмотрелся на светло-медовые волосы, рассыпавшиеся вокруг ее зардевшегося, возбужденного лица.

– Я хочу любоваться тобой. Хочу любить тебя. Как ты считаешь, мне заняться с тобой любовью прямо здесь или отнести тебя в постель?