У меня возникает мысль.
– Ты планируешь довести меня до коматозного состояния сексом в утро перед интервью, чтобы победить?
Джош сует руки в карманы:
– Это всегда срабатывало, когда мне нужно было получить повышение. Зачем менять тактику?
– Ты хочешь удостовериться, что я вся твоя, как сыпь на теле в день свадьбы.
Что-то в его взгляде заставляет меня отступить на шаг и прижаться спиной к холодной дверце машины.
– Ты не лгал и ничего не наплел им о девушке-нейрохирурге, с которой помолвлен?
Джош улыбается:
– Люси Хаттон, доктор медицины. Блестящий ум и большая оригиналка.
– Я серьезно. Ответь мне. Я поеду туда и буду такой, какая я есть, верно? Мне не нужно будет притворяться?
– Нет.
Я закусываю большой палец и смотрю вдоль улицы. Почему мне кажется, что он врет?
– Ну что ж, я начинаю думать, что ты оставляешь меня неудовлетворенной, чтобы быть уверенным в моем возвращении. Я как кошка. Ты выставляешь для меня блюдечко со сливками.
Джош смеется таким настоящим смехом, будто я действительно его позабавила. Меня электризует чувство удовольствия и одновременно раздражение. Я буквально искрю от этого. В этот миг я ощущаю себя живой, как никогда прежде.
Бейся со мной, целуй меня. Смейся надо мной. Скажи, если тебе грустно. Не заставляй меня уходить домой.
– Придется нам проверить, правда ли это. Если ты вернешься завтра вечером, я признáю это частью продуманной стратегии. – Джош смотрит на меня сверху вниз с нескрываемым удовольствием.
Мысль о возможном возвращении еще не приходила ко мне по-настоящему. Теперь же грядущий день загорается обещанием приятного вечера.
– Еще раз.
Он целует меня в щеку, и я издаю жалобный стон.
– Убирайся отсюда, Печенька. И помни, я не хочу видеть завтра твои закидоны.
Долго не удается нормально пристегнуть ремень. Чувствую себя так странно, будто только что соскочила с наркотиков. Джош стучит по стеклу, чтобы я закрыла дверцу.
На полпути к дому выкристаллизовывается мысль: мне не дождаться завтрашнего дня.
Сегодня его рубашка цвета блюдечка со сливками.
Веди себя естественно, Люси. Словно ты ходячий секс. Никаких странностей. Иди.
Джош смотрит на меня, лодыжки сразу подкашиваются, и я роняю сумочку. Крышка соскакивает с коробки с ланчем, по полу катится помидорка. Я опускаюсь на колени, каблук-шпилька зацепляется за болтающуюся пряжку от пояса пальто.
– Вот черт! – Я пытаюсь ползти.
– Полегче. – Джош встает и подходит ко мне.
– Заткнись!
Он освобождает мой каблук из пряжки и собирает с пола мой ланч, потом протягивает мне руку. Я недолго мешкаю и опираюсь на нее, позволяя Джошу помочь мне подняться.
– Можно мне проиграть заново свой приход?
Джош снимает с моих плеч пальто и пристраивает его на вешалку.
Дверь мистера Бексли открыта, внутри горит свет. Хелен – поздняя пташка. Она, должно быть, еще в постели.
– Как прошел вечер, Люсинда? У тебя усталый вид.
Сердце у меня падает от холодности тона, но потом я бросаю взгляд на его лицо: в глазах озорной огонек. Если мистер Бексли подслушивает, он не заметит ничего необычного.
Это новая опасная игра – «Игра в естественность», но я попробую.
– О, довольно мило, как мне представляется.
– Мило. Гмм… Делала что-нибудь интересное? – В руке Джоша карандаш.
– Валялась на диване.
Он садится в кресло, и я смотрю на его колени.
– Глаза серийного убийцы, – произношу я одними губами, присаживаюсь на край своего стола, достаю огнеметную помаду и начинаю красить губы, используя в качестве зеркала ближайшую к себе стену. Джош смотрит на мои ноги с таким нескрываемым вожделением, что я едва не промахиваюсь. – А ты что делал, Джош?
– У меня было свидание. Наконец-то, думаю, это было оно.
– И какая она?
– Приставучая. Прямо кидалась на меня.
Я смеюсь:
– Приставучесть – непривлекательная черта. Надеюсь, ты вышвырнул ее вон.
– Ну, что-то вроде того.
– Это послужит ей уроком. – Я начинаю собирать волосы в высокий узел, потом поправляю платье из тонкой кремовой шерстяной ткани, тягучей и теплой, и, признаюсь, я надела его, так как оно было в тон рубашки Джоша. Ему нравится строгая библиотекарша Люси? Сегодня он ее получит.
Джош смотрит на мои руки. Я – на его. Костяшки пальцев побелели.
– Не уверен, что увижусь с ней еще раз. – В голосе звучит скука, он щелкает мышью. Когда Джош искоса смотрит на меня, я быстро вспоминаю вчерашнее, и внутренности у меня сжимаются.
– Может, пригласишь ее на свадьбу своего брата? Всегда приятно идти на такое мероприятие с какой-нибудь горячей штучкой.
Мы глядим друг на друга, и я медленно опускаюсь в кресло. Игра в гляделки еще никогда не ощущалась настолько грязной. Звонит телефон. Смотрю на номер, и в мозгу неоновыми буквами загорается: «Пошла на хрен!»
Джош, быстро взглянув на меня, говорит:
– Если это он, я…
– Это Джули.
– Рановато для нее, правда? Ты должна проявить твердость.
Телефон звонит и звонит.
– Пусть переключится на голосовую почту. Я слишком устала, чтобы разбираться с этим сейчас.
– Нет, ты сделаешь это. – Джош нажимает «звездочка – девять» и перехватывает мой звонок.
Операторов кол-центров учат источать улыбку голосом. Люди слышат, когда вы улыбаетесь, разговаривая с ними. Джошу надо усвоить это.
– Телефон Люсинды Хаттон. Говорит Джошуа. Подождите. – Он нажимает кнопку и тычет в мою сторону трубкой. – Давай. Я слежу за тобой.
Мы оба смотрим, как мигает лампочка ожидания ответа.
Я все та же улыбающаяся девочка на клубничной грядке. Взгляните на меня, я хорошая девочка. Маленькая милашка, которую все обожают. У меня нет никаких проблем.
– Я хочу увидеть тебя такой же сильной с другими людьми, как со мной.
Я нажимаю на мигающую кнопку:
– Привет, Джули, как ты?
Ухо почти обжигает ее глубокий вдох.
– Привет, Люси. Дела неважно. Я невероятно устала. Не знаю вообще, зачем я пришла. Только села, а экран уже убивает меня.
– Грустно слышать это.
Я встречаюсь взглядом с Джошем. Он сужает глаза в щелки, из которых бьют устрашающие голубые лазерные лучи. Он напитывает меня своей силой. Я НЕ собираюсь входить в ее положение и принимать извинения или просьбы, которые она намерена высказать.
– Что я могу сделать для тебя сегодня, Джули? – Профессионально, но в голосе все равно звучит теплая нотка.
– Я должна подготовить для Алана кое-какие бумаги, чтобы он довел их до блеска и отправил тебе.
– О да. Они мне нужны, чтобы завершить дело.
Джош с сарказмом поднимает вверх большие пальцы.
– Ну, у меня тут кое-какие проблемы. Не могу найти в нашей сети старые отчеты. Постоянно получаю в ответ что-то про перемещение ярлыка. Не важно, я пыталась делать разные вещи и думаю, пора бросить это, понимаешь?
– Если я получу работу к пяти, нет проблем.
Джош глядит в потолок и пожимает плечами. Я думала, что проявляю твердость, но его это не впечатлило.
– Я надеялась пойти домой и первым делом заняться этим завтра, на свежую голову.
– Разве ты не только что пришла? – Я схожу с ума? Смотрю на часы.
– Я забежала ненадолго – проверить почту, – говорит Джули тоном, не терпящим возражений. – Алан сказал, что не против такого расклада, только если я сперва договорюсь с тобой. – Слышно, что она позвякивает ключами от машины.
Я впитываю в себя мощь голубых лазеров.
– Прости, но со мной это не сработает. Мне нужны бумаги к пяти, пожалуйста.
– Я в курсе, когда крайний срок, – возражает Джули, голос становится на один тон резче. – Я хочу, чтобы ты поняла: Алан не предоставит тебе работу вовремя.
– Но это тебе нужна отсрочка, не Алану.
Долгая пауза. Я жду, что она скажет.
– Я думала, ты проявишь бóльшую гибкость. – Тон Джули постепенно сдвигается в сторону впечатляющей комбинации нетерпеливого раздражения и ледяного холода. – Я плохо себя чувствую.
– Если тебе нужно пойти домой, – начинаю я, наблюдая, как Джош сдвигает брови к переносице, – то возьми на сегодня больничный и принеси справку от врача.
– Я не пойду к врачу из-за усталости и головной боли. Он порекомендует мне выспаться. Этим я и хочу заняться.
– Мне жаль, что ты нездорова, но такова политика отдела кадров.