— Началось!.. — в ужасе прошептал Туидди.
Молчаливый черный баркас, только что казавшийся безжизненным, снялся с якоря, стукнул «Перегрина» и отпрянул.
Элайджа стремительно подтянулся и запрыгнул на палубу.
— Две минуты! — крикнул он вниз.
Державший веревку лакей в страхе убежал, поэтому лодку пришлось привязать к позолоченному поручню. Лишь после этого можно было нырнуть в толпу кричащих, потерявших рассудок аристократов.
Элайджа силой заставил себя идти медленно и спокойно. Где же Джемма? Многих из гостей он знал: вот один из королевских герцогов; вот леди Фиббл, удачно упавшая в обморок в объятия собственного мужа; вот лорд Рэндалф в дурацком, съехавшем набок парике.
Вокруг возвышались пышные напудренные прически. Нет, Джемма ни за что не украсит волосы ни кораблем, ни макетом моста. Скорее розами или драгоценностями.
И вот, наконец, взгляд упал на герцогиню Бомон. Красавица оставалась у перил, в самом дальнем конце палубы. Должно быть, решила, что произошло какое-нибудь незначительное недоразумение. Но сам Элайджа уже не сомневался, что темный молчаливый тюремный баркас подошел к яхте с самыми зловещими намерениями.
Джемма стояла последней в длинной очереди к спасению и непрерывно оглядывала палубу. Искала его.
Он побежал, расталкивая гостей. К счастью, все они спешили к борту, оставляя середину свободной. Слуги торопливо спускали на воду шлюпки. Его величество уже успел спуститься и теперь сидел среди смеющихся придворных, направляясь к берегу, в то время как зловещий баркас неумолимо приближался.
Элайджа схватил жену в охапку, быстро поцеловал и потащил туда, где ждал Туидди.
— Но почему? Почему, Элайджа? — задыхаясь, прошептала Джемма.
Герцог легко ее поднял и, словно сверток с бельем, бросил вниз, в крепкие руки Туидди. Перепрыгнул через перила и приземлился на корме. Отдавать распоряжения не потребовалось.
Туидди с силой оттолкнулся веслом от яхты и направил лодку в сторону, стремясь как можно быстрее убраться прочь, подальше от жуткого места.
— Элайджа! — воскликнула Джемма, однако голос утонул в звуке выстрела.
— Ложись! — приказал он и сам бросился на дно, чтобы прикрыть жену собственным телом. Лодочник тем временем налегал на весла, не забывая проклинать весь свет.
Элайджа поднял голову и увидел, что палуба баркаса до отказа заполнилась восставшими узниками. Несколько человек уже успели перелезть на королевскую яхту.
— Бандиты, — неуверенно шепнула Джемма.
— Ты могла пострадать, — покачал головой Элайджа.
Ах, до чего же она была хороша! Секрет неотразимой прелести таился не только в пышных золотистых волосах, ярких выразительных глазах и нежной волнующей груди. Поворот головы, улыбка, движение изящной руки — каждый жест, каждое движение вызывали восхищение и восторг. Герцог сжал тонкие пальчики, медленно снял перчатку и прижал к губам теплую ладонь.
Прикосновение заставило сердце биться быстрее, чем во время безумного прыжка через баррикаду верхом на коне, громче, чем в минуты лихорадочных поисков на палубе яхты.
— Элайджа, — едва слышно прошептала Джемма, не отводя зачарованного взгляда.
И вдруг она оказалась в объятиях мужа. Лодка уверенно рассекала воды Темзы, а на корме, не замечая ничего вокруг, герцог Бомон страстно целовал собственную жену.
Глава 3
Джемма выглядела разгоряченной, взволнованной и счастливой. Такой счастливой Элайджа не видел ее… очень давно, должно быть, с первых дней замужества.
Со временем они привыкли скрывать друг от друга чувства.
А сейчас она радовалась не только благополучному избавлению, хотя им удалось беспрепятственно выбраться на берег, сесть в наемный экипаж и отправиться домой. Всю дорогу Элайджа жарко целовал жену — просто потому, что не мог не целовать, потому, что она отвечала на ласки с такой непосредственной, неподдельной искренностью, какой он не помнил с первых неловких объятий.
Всем его существом завладело одно настойчивое желание — оно накатывало с силой морского прибоя: едва ступив на порог, взять Джемму на руки и отнести наверх. К черту слуг с их сплетнями. Сразу в спальню!
Экипаж остановился, и Джемма первой спустилась по откидной лесенке, не забыв слегка наклониться, чтобы не стукнуться головой.
Сейчас ее трудно было узнать. Облако чувственности, плотной вуалью окутавшее ее в экипаже, испарилось в мгновение ока. Навстречу дворецкому поднималась сдержанная, величественная герцогиня. Казалось, вовсе не эту гордую леди только что с огромным трудом спасли от неминуемого жестокого насилия. Никто бы не поверил, что красавица вернулась с захваченного мятежниками корабля, а не из роскошного, сверкающего огнями бального зала.
Перепрыгивая через две ступеньки, Элайджа взлетел по лестнице, схватил герцогиню за руку и потащил в гостиную, нелюбезно захлопнув дверь перед самым носом дворецкого.
— Элайджа! — с улыбкой воскликнула Джемма. — Право, стоит ли…
Он не дослушал и не дал договорить: в требовательном поцелуе воплотилась острая потребность немедленно сделать Джемму своей. Во всех возможных смыслах. Только сейчас открыто, бурным потоком выплеснулся тот страх, который он ощутил на яхте, увидев любимую в полном одиночестве, без поддержки и защиты. А ведь могло произойти все, что угодно, вплоть до самого страшного.
— Ты моя. — Сейчас его голос ничем не напоминал обычный ровный баритон государственного мужа. Простые слова прозвучали властно, повелительно. Возражения, и даже сомнения не допускались. — Я… Тогда, много лет назад я отпустил тебя, — вымолвил он, отстранившись и тяжело дыша.
— Да, — отозвалась Джемма неровным взволнованным шепотом.
— Больше не отпущу. Никогда. — Слова прозвучали с отчаянной решимостью.
Она, кажется, испугалась. Ну и что? Какое ему дело? К счастью, милое лицо осветилось шаловливой, многообещающей улыбкой, и на сердце потеплело.
— Дорогой, мне нужно принять ванну! — рассмеялась Джемма.
Элайджа прижал жену к стене и навис, как хищный зверь.
— Нет.
— Право, милый, я вынуждена настаивать. Подумай сам: сначала грязная лодка, непонятная речная вода; потом наемный экипаж. Я… — она умолкла и с шутливым отчаянием взмахнула рукой, — не похожа на себя. — Неожиданно в ее взгляде мелькнула неподдельная, беззащитная растерянность.
— Для меня ты прекрасна даже грязной, — улыбнулся герцог. — Что ж, давай, прикажем приготовить ванну, а я с удовольствием исполню роль камеристки.
— Я купаюсь одна. Всегда.
Элайджа склонился ниже.
— Сегодня же изучу каждый уголок твоего чудесного тела. Ванна лишь ускорит процесс.
— Вы чрезвычайно самоуверенны, ваша светлость, — возразила Джемма, тщетно пытаясь снова стать той великолепной герцогиней, которой ничего не стоило покорить Париж красотой и остроумием.
Элайджа улыбнулся:
— Ну, вот видишь? Уже начинаешь меня узнавать. Так зачем же тратить время на ухаживание?
Но уговорить супругу оказалось нелегко: леди Бомон решительно отстранилась.
— С удовольствием встречу вас в своей спальне ровно через час, герцог.
Продолжать спор не имело смысла. В конце концов, они давно не дети.
Глава 4
Слова почему-то отказывались складываться в предложения, но, к счастью, горничные так увлеклись обсуждением охватившего город мятежа, что не заметили рассеянности госпожи.
Ее настроение менялось каждую секунду: только что в душе царил холодный ужас, а в следующий миг накатывала горячая волна. Казалось, невозможно противостоять восхитительному безумию, восторженному отчаянию, лишающему способности воспринимать окружающий мир и заботиться о впечатлении, которое производишь на окружающих. Почему-то вдруг показалось, что Элайджа уже здесь, а воспоминание о шоке на лице дворецкого в тот момент, когда герцог захлопнул перед его носом дверь, заставило рассмеяться вслух.
Джемма еще сидела в ванне, когда в дверь осторожно постучали. Бриджит вышла, а вскоре вернулась с горящими от возбуждения глазами.
— Все, ваша светлость, пора заканчивать. Герцог просит разделить с ним легкий ужин. Стол накрыт в его спальне, а слуги отпущены до утра.
Искренне преданная служанка даже не пыталась скрыть, счастливого предвкушения. На миг комната погрузилась в изумленное молчание, а потом болтовня возобновилась, как ни в чем не бывало. Джемма встала и позволила себя вытереть. Как странно: четыре женщины безошибочно поняли смысл сегодняшней ночи, но не позволили себе ни единого замечания.