Было ли ее сердце разбито после предательства Дэвида? Честно говоря, нет. Да, больно, но оттого, что неожиданно разорвал помолвку. Тем не менее раздавленной Лия себя не ощущала. А если позволит себе чувствовать что-то к Грегорио? Или уже поздно?
– Я все гадал, когда ты вернешься домой.
Лия застыла на месте, когда, выйдя из лифта, увидела Дэвида.
– Как ты вошел?
В доме нет консьержа, хотя на входе установлен домофон. Чтобы пройти внутрь, нужно знать код. Ее защитник на сегодня, Рафаэль, остался около дома.
– Сказал одному из жильцов, что я новый сосед и забыл код. И меня впустили.
Ну, ясно, он пустил в ход свое очарование. Пора уже познакомиться с соседями, чтобы знали ее в лицо.
Но сейчас необходимо разобраться с Дэвидом.
– Как ты узнал, где я теперь живу?
– Это было несложно. Один из моих приятелей работает в телефонной компании.
– Зачем ты пришел?
– Кажется, вчера мы как-то нехорошо расстались, мне хотелось наладить отношения.
– Правда?
– Да, это так.
Улыбка все еще играла на его губах, но Лия достаточно хорошо знала Дэвида, чтобы понимать, что все это фальшь.
– Ты вчера несколько неприятно высказалась обо мне, и мне хотелось развеять недоразумения.
– Теперь это уже не важно.
– Думаешь?
– Я думаю, мы оба знаем правду, Дэвид. А значит, нам больше не о чем говорить.
– Ты не очень дружелюбна со мной.
– Считаешь, у меня нет на это причин?
– Мы были помолвлены.
– Да, и «были» здесь ключевое слово.
– Послушай, я знаю, что подвел тебя, когда ты во мне нуждалась. Ну, ошибся, не понимаешь разве? Очевидно, внезапная смерть меня пугает.
– Я не собираюсь говорить с тобой о моем отце. Никогда. – В ее голосе послышалась сталь. – А теперь мне бы хотелось, чтобы ты ушел.
– Я просто хотел поговорить с тобой, Лия. Я скучал по тебе.
– Ох, пожалуйста! Теперь я понимаю, насколько наивной была. Может быть, слишком занята ролью «дочери богатого и могущественного Джейкоба Фэрбенкса». Если бы не это, возможно, раньше заметила, какой ты на самом деле.
– Это на тебя совсем не похоже, Лия. – В его голосе зазвучали нотки снисхождения, ее это уже начинало бесить. – Ты раньше так не разговаривала. Я могу сделать вывод, что сказалось пагубное влияние де ла Круза. Как ты могла сойтись с таким человеком? Он известный бабник и самая свирепая акула в мире бизнеса.
– В этом мужчине больше чести, чем у тебя когда-либо будет! Я настаиваю, чтобы ты ушел.
– А если я не хочу?
Лия быстро посмотрела на него, ее охватила паника, когда она заметила, что он продвинулся и теперь стоял к ней намного ближе. От этого стало некомфортно. На его лице уже не было улыбки, и больше он не пытался ее очаровать.
– Один из охранников Грегорио сидит в машине перед домом.
– Его люди за тобой следят?
– В целях безопасности.
– От кого они тебя защищают? От меня? Ты никогда раньше не страдала паранойей, Лия, я разочарован.
– Я изменилась.
– Это заметно. Вот только изменилась не в лучшую сторону. И здесь нет де ла Круза и его людей. Только мы с тобой.
Лия это осознавала. Очень хорошо. И ни на йоту не доверяла Дэвиду.
– Повторяю, я хочу, чтобы ты ушел.
– Хочешь узнать, что на самом деле случилось в ту ночь, когда умер твой отец?
– Что? – Она резко вздохнула и уставилась на него округлившимися от удивления глазами.
Во взгляде Дэвида читался вызов.
– Я сказал…
– Я слышала тебя. Объясни свои слова.
– Я был с твоим отцом, когда он умер.
– Я… но… в деле не было упоминаний. Я нашла его утром, он лежал, склонившись на стол.
– Наша встреча адвоката с клиентом была конфиденциальной. Потом он внезапно рухнул на стол. Словом, как и сказал, я боюсь внезапной смерти.
– В твоем присутствии у него случился сердечный приступ, и ты просто оставил его умирать? – Лия прислонила ладонь к стене, чувствуя, что еле держится на ногах.
– Он умер почти сразу. Никто бы не смог ему помочь.
– Ты не можешь этого знать! Это равносильно тому, чтобы убить самому!
– Твой отец умер от сердечного приступа.
– Но сердечный приступ обычно случается в результате стресса или шока. Может быть, ты сделал или сказал что-то, что вызвало приступ? – Лии с трудом удавалось удерживать дурноту, подступающую к горлу.
– Позволь мне войти в квартиру, и я все расскажу.
Дэвид понимал, что она захочет узнать, что произошло в ту ночь с ее отцом. Ей просто необходимо знать. Но он настаивал, чтобы она его впустила.
Готова ли она рискнуть и остаться с ним наедине?
Глава 10
Грегорио верил в то, что сказал Лии: мужчина не может называть себя мужчиной, если хоть раз поднял на женщину руку. Но сейчас очень сильно злился. Нужно будет ударить по стене или чему-нибудь еще, чтобы ослабить напряжение перед встречей с Лией. Или разбить смазливое лицо Дэвида Ричардсона, таким образом убив двух зайцев. Но для начала сконцентрироваться на том, чтобы доехать в целости и сохранности до ее квартиры.
Весь день он специально держался от Лии на расстоянии. Вчера она ясно дала понять, что больше не хочет его видеть. Но придется, нравится ей это или нет.
Рафаэль позвонил пятнадцать минут назад и сообщил о том, что в качестве предосторожности проверил по номерным знакам владельцев машин, припаркованных на стоянке возле дома, и обнаружил спортивную машину Ричардсона на другой стороне улицы, притаившуюся между двумя огромными внедорожниками.
Грегорио в спешке покинул отель. А если Лия впустила Ричардсона в квартиру… Этой мысли оказалось достаточно, чтобы Грегорио утопил педаль газа, став еще более мрачным.
– Я жду твоего рассказа, – недовольно выговаривала Лия Дэвиду.
Тот, молча, стоял посреди гостиной.
– Судя по всему, тебе пришлось сильно понизить свою планку, не так ли?
– Мне здесь нравится.
И это правда. Квартира маленькая, ее легко держать в чистоте. К тому же впервые в жизни у нее собственное жилье. Ей нравилось жить с отцом, но в этой жизни были свои формальности – стол накрывали в определенное время, целая армия прислуги занималась готовкой и уборкой в доме. И трудно было остаться одной хоть на минутку. Здесь же Лия могла делать что душе угодно, в том числе есть когда захочет, даже ходить голой, если вздумается.
– Как скажешь, – скептически отозвался Дэвид.
– Ну и?..
– Не хочешь ли ты предложить мне кофе или чего-нибудь еще?
– Нет.
Дэвид усмехнулся и медленно прошелся взглядом по ее телу от макушки до ступней и обратно.
– Похоже, мне нравится эта новая, дерзкая Лия. Очень сексуально.
Лия сжала кулаки.
– Может, расскажешь наконец, что произошло в ту ночь, когда умер отец?
– Он пригласил меня на встречу. Мы поговорили. У него случился сердечный приступ. Я ушел.
Ее охватила ослепляющая злость.
– Ты говорил об этом в коридоре.
Знал ли отец о том, что Дэвид причастен к пропаже денег из компании? Быть может, рассказал ему, что знает правду, а когда у него случился сердечный приступ, Дэвид просто оставил его умирать? Почему отец не доверился ей?
Ответ пришел в голову, словно удар, от которого она чуть было не сложилась пополам. Отец любил ее настолько сильно, что не хотел, чтобы она узнала нелицеприятную правду о своем будущем муже.
– Он сказал тебе, что знает о твоей причастности к пропаже денег из «Фэрбенкс индастриз». – Это был не вопрос, а утверждение.
Губы Дэвида изогнулись в гадкой усмешке.
– Он сказал, что, если я верну деньги, никто не узнает о случившемся.
– Но у тебя уже не было этих денег, так ведь?
– Не всей суммы.
Лию накрыло отвращение.
– И все из-за игровой зависимости.
– У меня нет зависимости, я просто люблю азарт, предвкушение.
Настоящая зависимость.
– Неужели не понимаешь, что это разрушает твою жизнь настолько, что даже решился похитить деньги у своих клиентов, чтобы поддерживать пагубное увлечение?
– Ты говоришь прямо как твой отец. Он заявил, что, если я верну деньги, никто об этом не узнает и мы с тобой сможем жить счастливо. Даже остановил переговоры с компанией де ла Круза, чтобы дать мне время все исправить.
Значит, Грегорио прав, и отец сам расторгнул сделку с «Де ла Круз индастриз», хотя продажа компании могла спасти положение. А он надеялся, что Дэвид вернет деньги и все будет шито-крыто. Естественно, Лия не узнала бы о том, что натворил Дэвид.