— Привет, мам… — наконец выдавила из себя Тристан, не оборачиваясь.

— Поскольку ты забыла о хороших манерах, которым я учила тебя, позволю себе присоединиться к вам. — С этими словами женщина выдвинула стул и села, глядя дочери в лицо. — Давненько не виделись. Неужели ты не могла позвонить мне? — спросила она.

— Телефонные линии вообще-то работают в обе стороны. Если б ты хотела поговорить, могла бы позвонить сама, — холодно парировала Тристан, пристально глядя на мать. Но язык ее тела был гораздо красноречивее голоса: она так крепко сжимала вилку, что ее пальцы побелели, а мускулы вокруг рта задергались, когда Мэлори заговорила вновь.

Не обращая ровно никакого внимания на слова дочери, Мэлори переключилась на Клэр, ошеломленную таким обменом любезностями. Продолжая разговаривать с дочерью, старшая Делакруа буквально буровила Клэр взглядом.

— Кажется, ты нашла себе занятие по душе, прямо оторваться не можешь… — сказала Мэлори, сделав упор на слове «занятие».

— Есть какая-то причина, по которой ты прервала такой приятный ланч, или ты имеешь что-то сообщить мне? — огрызнулась Тристан, и Клэр вздрогнула от враждебности, прозвучавшей в ее голосе.

Мэлори медленно повернулась к ней.

— Тристан, обычно, мать и дочь разговаривают, когда встречаются на публике. Это нормально, — едко ответила она.

Тристан подняла глаза на нее.

— Да, это так… Когда между ними нормальные отношения, мама.

— Тебе ли знать, что является нормальным, маленькая девочка…

— Если ты еще не заметила, я уже не маленькая… И я не желаю, чтобы ты рассиживалась тут и оскорбляла нас с Клэр. Встань и уйди, или я это сделаю, всучив тебе счет, — прошипела Тристан.

Мэлори поднялась и мгновение смотрела на них сверху вниз.

— Клэр, значит?.. — а потом развернулась и ушла, не сказав больше ни слова.

Тристан отшвырнула вилку и тотчас потянулась за сигаретой.

Клэр решила, что будет разумнее, если Тристан заговорит первой, когда будет готова к тому. И это она считала, что видела уже Делакруа в гневе? Как же она ошибалась…

Тристан ушла в себя минут на пять не меньше, а когда она закончила курить, ее всю трясло. Тем не менее, Клэр чувствовала себя польщенной, потому что Тристан так разозлилась, главным образом, из-за того, что ее мать плохо отнеслась к ней.

При мысли об этом, Клэр не удержалась и хихикнула. Тристан посмотрела на нее, точно на сумасшедшую.

— Что смешного? — осведомилась она.

Клэр зашлась от смеха:

— Нет, ты видела ее лицо, когда ты сказала, что смоешься и оставишь ее платить?

Клэр продолжала хохотать, пока и Тристан не засмеялась вместе с ней.

Но по дороге в офис, Тристан была задумчивой.

Клэр чувствовала себя неуютно из-за того, что они молчали, и попыталась отвлечь ее от мыслей про встречу с матерью.

— Так куда ты ведешь меня ужинать в субботу?

— Это будет сюрприз, — улыбнулась Делакруа. — надеюсь, тебе понравится. Там готовят без изысков, но очень хорошо. Я лично знакома с поваром.

Глава 6

Каково же было удивление Клэр, когда они с Тристан съехали с шоссе на узкую грунтовую дорогу, ведущую в лес. Вскоре их глазам открылся ухоженный сад, окружающий большой дом в акадийском[7] стиле. Позади дома было озеро, окруженное кипарисами. Ветер лениво колыхал космы испанского мха, свисающие с деревьев.

Это придавало местечку колорит Старого Юга.

Сердце Клэр затрепыхалось от радости, когда Тристан торжественно объявила, что приготовит для них ужин. А еще Клэр была взволнована тем, что увидит жилище Тристан. Она всегда считала, что можно многое сказать о личности человека, судя по его жилью. Потому что место обитания содержит кучу обрывочной информации, паззлы которой просто надо собрать воедино.

— Чувствую себя так, словно меня привезли в пещеру Бэтмена, — сказала Клэр, когда Тристан остановила машину.

— Хе-хе… но тут нет дворецкого, чтобы прислуживать нам, — игриво заметила Тристан, выбираясь наружу. — Давай разгрузим багажник, и я покажу тебе окрестности до захода солнца, пока не испортилась погода, — сказала она, выгружая продукты.

Вместе женщины в один заход быстро вытащили вещи из машины. Тристан открыла заднюю дверь дома и они занесли все внутрь.

— Через минутку ты сможешь осмотреться, — Тристан повернулась к гостье, которая, стоя на цыпочках, пыталась разглядеть обстановку из-за ее плеча. — Я хочу, чтобы ты сначала увидела плоды моих трудов. Но это нужно сделать быстро: поднимается ветер, и дождь накроет нас быстрее, чем мы успеем очухаться, — озабоченно добавила Тристан, глядя на небо, где на западе собирались штормовые тучи.

Она провела Клэр по выложенной булыжниками дорожке, ведущей от задней двери к деревянной веранде. Шпалеры, увитые жасмином, обрамляли веранду, выходящую на задний двор, по бокам. С одной стороны с веранды открывался вид на озеро, с другой — на дом. Справа от веранды был маленький участок с травами, а позади — прекрасно ухоженный огород.

Клэр восхитилась лабиринтом из клумб, разбитых во дворе. На одной из них росло не меньше дюжины разных видов растений-медоносов, и привлеченные ими бабочки стайками порхали над ухоженными грядками. Тристан изрядно сократила площадь своего двора за счет цветников, разделенных узкими дорожками из гравия. В центре всего этого великолепия находился фонтан, питающий пруд с золотыми рыбками.

— Кстати, я забыла упомянуть другое мое хобби: я ослик-огородник, — сказала Тристан. — Года два назад я открыла, что у меня есть дар разводить растения.

Каждую весну я обнаруживала себя, сажающей новые цветы и овощи, и каждый раз поздним летом я клялась, что никогда больше не сделаю этого снова…

Клэр замерла на месте как вкопанная, впитывая красоту окружающего.

— Тристан, это место — кусочек рая! Если бы я жила здесь, я нашла бы миллион способов, чтобы работать из дома.

Тристан кивнула в ответ:

— Я очень рада, что тебе нравится тут. Я люблю это место. Хотя иногда мне здесь одиноко.

Тристан слегка покраснела, когда у нее вырвалось это признание. Но это было правдой. И Тристан было удивительно, что она так легко призналась Клэр в этом…

Женщина, стоящая сейчас перед нею, так много изменила в ней и за такой короткий промежуток времени, что она едва заметила это. Раньше Тристан даже в мыслях не могла себе представить, чтобы пригласить кого-то в свой дом. А сейчас она сделала это, не задумываясь…

Осознав, какое восхищенное выражение лица у Клэр, Тристан колебалась, чтобы не сказать еще кое-что. Она уже даже открыла было рот, но тут из-за ближайших кустов, усеянных бабочками, молнией метнулся пушистый котяра. Тристан бросилась за ним и сцапала рыжего полосатика. Кот в награду нежно куснул ее, а потом дважды лизнул в подбородок и замурчал.

— Клэр, хочу представить тебе Ральфа! Это мой сторожевой кот. Он охраняет территорию пока меня нет, проверяя, что все в порядке.

Клэр со смехом почесала кота за ухом.

— Так-так…. значит, у тебя сторожевой кот вместо собаки? А как он подает сигнал тревоги?

Тристан любовно потрепала кота:

— Он предупреждает меня только тогда, когда это нечто слишком большое, чтобы справиться самому… Но такое случается нечасто. Он тут один плохой парень на всю округу.

Клэр нашла все это забавным.

— Но какого рода вопросы безопасности возникают здесь у тебя?

В ответ Тристан начала рассказывать историю, из-за которой ее кот заслужил свое звание. Все это время котище щурился на Клэр с таким видом, будто был оскорблен тем, что она сомневается в его способностях. Спрыгнув с рук хозяйки, он принялся детально исследовать нового пришельца: кружился вокруг Клэр, нюхая ее обувь, но когда она нагнулась, чтобы погладить его, кот отпрянул прочь.

— Ранней весной я копалась в огороде, — рассказывала между тем Тристан, — и была так увлечена этим делом, что ничего не замечала вокруг. Ральф подбежал ко мне и начал шипеть. У него вся шерсть на спине встала дыбом!.. Я подумала было, что он спятил от жары. Я сделала пару шагов, чтобы дать ему водички, и тут увидела, из-за чего он всполошился… Недалеко от меня была огромная змея — не менее четырех футов в длину. Я прибила ее лопатой… Если бы не Ральф, тварь могла бы меня цапнуть! Так он заслужил свое звание сторожевого кота.