- Как успехи?
Взгляд Нолана встретился с её. Казалось, он почти улыбнулся, прежде чем
ответить Сэму:
- Опережаем график. - Он взглянул на часы и обернулся, чтобы крикнуть
бригаде: - День окончен. Закругляемся.
Звучная радость строителей заставила лошадей отбежать на дальний конец
пастбища.
Затем Нолан повернулся к ним обратно, чтобы продолжить беседу с Сэмом.
- Я оставлю краску в старом амбаре. - Кивнув Линде, он присоединился к своей
рабочей группе.
Она покачала головой. Женщина, над которой издевались, вышла замуж за этого
пугающего мужчину. Бет была храбрее, чем казалась.
Сэм обернул руку вокруг её бедра.
- Я хочу пива, еды и секса... не обязательно в таком порядке.
Когда его хватка сжалась до боли, она резко вздохнула, чувствуя, как всё внутри
нее задрожало и расслабилось.
- Что ж, я...
Вокруг его глаз появились морщинки.
- Да, можем сразу перейти к сексу.
Её сердце заколотилось в ритме, похожем на автоматную очередь.
- Полагаю, что можем.
127
Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.
- Полагаешь? - он дёрнул её голову назад, легко удерживая, так что она смотрела
прямо в его светлые глаза. - Попробуй ещё раз, девочка. Можешь начинать умолять
прямо сейчас.
Умолять? Никогда. Снова. Противный гул, словно ее окружил рой из миллиона
жужжащих пчел, раздался в её голове. "Шлюха, хочешь есть? Умоляй". Когда лед
сковал всё её нутро, она начала вырываться из его хватки.
Сэм тут же отпустил её волосы. Другая рука легла легким прикосновением на её
плечо. Не сжимая. Открытой ладонью. Теплой.
- Линда. Успокойся, - его прямой терпеливый взгляд встретился с её глазами.
Когда гул в её голове уменьшился и окончательно исчез, она содрогнулась.
- Итак, - он поместил один палец под её подбородок и приподнял голову вверх. -
Плохая реакция. Что вывело тебя из равновесия?
Отсутствие эмоций в его голосе рассеяло остатки её страха и ярости и даже
смыло часть смущения от ее слишком бурной реакции.
- Мне... не нравится слово – « умолять».
Его брови, на тон темнее волос стального цвета, вопросительно приподнялись: -
Почему?
- Наблюдатель, - работорговец, которого Ким называла «жалким отбросом», -
заставлял умолять обо всем. Ради еды. Использования ванной. Чтобы встать. Сесть.
Или включить свет.
Сэм зарычал: - И, если вы не умоляли, то он наказывал вас. Если умоляли, это
никогда не прекращалось.
Он знал. Понимал. Она закрыла глаза и кивнула.
Сэм притянул её в свои объятия, окружив со всех сторон.
- Это были тяжелые времена, девочка.
Она буквально растаяла в его руках. Он не произносил сладких речей, но
предлагаемый им комфорт был ни с чем несравним. Его левая ладонь крепко
прижимала её к нему, а другая разминала мышцы с обеих сторон от её позвоночника,
расслабляя узлы напряжения.
- Тем не менее, это не самое лучшее слово для спускового крючка, - он
отстранился и обхватил её лицо рукой. - Я сделаю так, что ты справишься с этим.
- Я... - Это было так мило. - Все Домы пытаются исправить подобные проблемы?
Линии, расходящиеся от уголков его глаз, углубились. - Ага.
Вздохнув от досады, Линда направилась за ним в дом. На своих грузовиках и
машинах строители выезжали с подъездной дороги. Последняя в веренице
автомобилей посигналила на прощанье, и на ранчо опустилась тишина.
Кон остановился около них, чтобы его потрепали за ухом, а затем вприпрыжку
скрылся за пастбищем.
Линда взглянула на Сэма: - Куда это он?
- Он был все время на страже, пока здесь находились строители. Теперь ему
нужно убедиться, что никакие хулиганы не проникли на территорию со времени его
утреннего патруля.
Линда рассмеялась, когда пес обернулся, чтобы взглянуть на них, будто сообщая,
что дом теперь под их присмотром.
- Так чем ты сегодня занимался? - поинтересовалась Линда, пока Сэм вёл их на
кухню. Она кивнула, когда он достал бутылку вина.
Он налил ей бокал и ответил: - Финансовые хлопоты: банк, бухгалтер.
Пообщался с несколькими людьми, присмотрел новое оборудование, заказал ещё
зерна, - он взял себе пива и вывел Линду на крыльцо, где они вместе сели на качели.
128
Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.
- Какой ты занятой человек. - У него было столько забот разом, но он каким-то
чудом не сбивался с ритма. А ей казалось, что управлять магазином - это непросто... и
мысль об этом напомнила ей о плетении корзин. - Упс. Я оставила корзинку, которую
хотела закончить, в машине. И сумочку.
Он прошел с ней к машине и помог донести большую вязанку со всем
необходимым для плетения.
Поставив сумочку рядом с дверью, она достала телефон. На экране высветились
новые сообщения и голосовая почта от Бренны и Чарльза. Линда испуганно вздохнула.
Что-то случилось? Почему она была настолько глупой, что оставила телефон в
машине?
- Проблемы?
Она взглянула на Сэма: - Мои дети звонили. Много раз, - её рука тряслась, когда
она нажимала на кнопку быстрого набора номера Бренны.
- Мама. Мамочка. Мне жаль. Господи, мне так жаль, - её дочь надрывно плакала,
речь была почти несвязной. - Мы не хотели. Нам не следовало...
- Мам, мне жаль, - вероятно, Чарльз выхватил телефон у Бренны, и его голос
звучал ничуть не лучше.
- Что случилось? - Что они сделали? Сожгли её дом дотла? - Чарльз, что бы ты ни
сделал, я прощаю тебя, но что произошло?
- Иисусе, то, как мы говорили с тобой. И что мы наговорили тебе. Мы не
понимали, - голос ее взрослого и сильного сына звучал так, будто он был в слезах.
Она взглянула на Сэма, ужас сковал её внутренности.
- Они практически в истерике. Что...
Сэм выдернул телефон из её ослабевших пальцев и произнес в трубку:
- Мужчина всегда должен извиняться лично. Есть ручка и бумага? - он замолчал,
затем продиктовал адрес. - Полчаса? Хорошо. - Он бросил телефон в её раскрытую
сумочку, прежде чем кивнуть ей: - Они приедут сюда. Мне нужно в душ.
Широко раскрыв рот, она уставилась на него. Судя по тому, как они
разговаривали с ней, её дети пытались извиниться. Они плакали. И Сэм совсем не был
этому удивлен: его серебристые брови даже не дернулись. Плюхнувшись в кресло, она
услышала, как включилась вода в душе. Сэм отдавал команды Чарльзу, и её упрямый
сын слушался его.
Мгновение взвешивая все факты, её подозрение переросло в осознание. Сэм
ожидал их звонка. Может, сначала они позвонили ему? Нет, они даже не знали его
фамилии.
Но Мастер Сэм Дэвис определенно с легкостью бы нашел её детей. Что он
натворил?
***
Сэм позволил струям горячей воды ослабить напряженность в плечах и
отсчитывал минуты в голове.
Он дошел до трех, когда дверь душа распахнулась настежь.
Мама Медведица покинула свою берлогу. Он постарался взять под контроль
выражение своего лица, прежде чем она бы заметила его веселье, но не преуспел в
этом.
Уперев руки в бедра, Линда уставилась на него.
- Что ты сделал с моими детьми? – несмотря на очевидную ярость, она
контролировала свой голос. Никакого визга, никакой истерики. Она была просто
потрясающей женщиной. Затем Линда просто шлепнула его по плечу. - Отвечай мне.
Сейчас же!
129
Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.
Он быстро окинул её взглядом. Она оделась для ранчо: в футболку с V-образным
вырезом и джинсы, а свою обувь оставила на входе, как ему нравилось. Неплохо.
- Как садист, в этих отношениях я ответственен за шлепки, - он схватил её за