Бредфорд был вынужден признаться себе, что сегодня она выглядит весьма привлекательно в этом темно-голубом наряде для прогулок, отороченном белым. Капюшон, сшитый из той же материи, что и одеяние, сейчас был откинут за спину. Но его внимание привлек необычный блеск ее глаз. Сегодняшний облик Кэролайн говорил, что она готова пуститься на завоевание всего света. Поскольку девушка продолжала улыбаться ему, он вопросительно поднял бровь. Кэролайн тут же состроила рожицу. Этим утром она была в шаловливом настроении и, по-видимому, совершенно забыла все сказанные ею накануне вечером гневные слова.

Ее хорошее настроение передалось и ему, и Бредфорд поймал себя на том, что улыбается в ответ. Весьма странно, подумал он, что она смогла так легко и быстро привести его в хорошее расположение духа.

Увидев, как изменилось выражение лица Бредфорда, Кэролайн едва не расхохоталась. Всего лишь минуту назад он сердился, а теперь улыбается.

Она подумала о том, что сегодня он выглядит удивительно симпатичным и отнюдь не таким мрачным, как вчера в своем черном вечернем костюме. Его лосины сидели на нем, по понятиям Кэролайн, чересчур плотно, но камзол теплого коричневого цвета, похожего на мех норки, очень удачно сочетался с цветом глаз.

* * *

Когда они наконец подъехали к дому Бличли, Бредфорд слишком поспешно помог Черити выбраться из кареты: он уже с трудом выдерживал ее нескончаемую болтовню. Затем повернулся к Кэролайн и, не обращая внимания на ее протянутую за помощью руку, обхватил ее за талию, легко поднял в воздух и поставил на землю, успев быстро поцеловать в макушку.

– Я не могу позволить вам такие вольности, – произнесла Кэролайн.

Сказано это было весьма твердым тоном, но, поскольку в этот момент Кэролайн повернулась к сестре, Бредфорд не видел выражения ее лица. Черити уже стояла на дорожке, ведущей к дому Бличли, сгорая от нетерпения.

Бредфорд, потянув Кэролайн за руку, заставил ее повернуться к нему и увидел ее нахмуренные брови. Он уже хотел было заметить, что к мимолетному поцелую не стоит относиться так серьезно, как вдруг услышал:

– Я думаю, что вам лучше остаться на улице, Бредфорд. Иначе вы можете вмешаться и все испортить.

– Что… – От этого заявления Бредфорд потерял на какое-то время дар речи.

– Не смотрите на меня с такой яростью, – ответила Кэролайн.

Голос ее звучал раздраженно, но она ничего не могла с собой поделать. Теперь, когда решительный момент был близок, она нервничала почти так же, как Черити. Если случится что-нибудь непредвиденное, все замыслы Черити пойдут прахом, Бличли, скорее всего, выйдет из себя, и причиной этому будет она, Кэролайн. Весь план был разработан ею.

– Но все-таки, ради всего святого, в чем состоит ваш план? – спросил Бредфорд.

Он взял Кэролайн за плечи, повернул к себе и посмотрел в глаза.

Кэролайн отстранилась от него и сказала:

– Сейчас уже поздно объяснять все детали, а, кроме того, вы обещали мне верить.

Сделав несколько быстрых шагов по дорожке, она взяла за руку Черити, подошла к дому и постучала в дверь. Бредфорд последовал за ними, проворчав ей в спину:

– Я никогда не говорил, что буду верить вам.

Кэролайн, лукаво улыбнувшись, обернулась:

– Но вам придется!

Дверь распахнулась, и их взгляду предстала женщина с сердитым выражением лица, в белоснежном, хрустящем от крахмала переднике, который обхватывал ее изрядных размеров талию.

– Вы припозднились, – пробормотала она Бредфорду, не удостаивая взглядом девушек, стоящих прямо перед ней. – Он в библиотеке, – добавила она.

Потом повернулась и исчезла в доме.

Черити и Кэролайн смущенно взглянули друг на друга. Бредфорд ободряюще коснулся плеча Кэролайн, а та, в свою очередь, погладила руку Черити.

Войдя в дом, Бредфорд указал на дверь слева от входа.

– Он там, Черити. Я войду вместе с вами. – Голос его звучал почти нежно, и Кэролайн увидела, что Черити заколебалась. Глаза ее наполнились слезами, и она судорожно схватила Кэролайн за руку.

– Вы этого не сделаете, – прошептала Кэролайн. – Возьмите себя в руки и ведите себя так, как мы договорились. Теперь или никогда, Черити.

Кэролайн почти втолкнула сестру в библиотеку и захлопнула за ней дверь.

Бредфорд устремился было вслед за Черити, но Кэролайн пресекла его намерение. Она прислонилась к дубовой двери библиотеки и улыбнулась, глядя ему в лицо.

– Теперь все зависит от Черити. И перестаньте хмуриться, Бредфорд. Вы заставляете меня нервничать.

– Кэролайн, мне кажется, я не должен был позволить Черити и Полу встретиться. Пол здорово изменился.

– Вы обещали верить мне, – напомнила Кэролайн.

Бредфорд ничего не ответил. Он отшатнулся, когда услышал донесшийся из-за двери голос Бличли, и понурился. Но тут до него донесся нежный голос Черити, и он замер. Похоже было, что миниатюрная кузина Кэролайн чуть ли не кричала на человека, которого, как считал Бредфорд, любила. Бредфорд нахмурился и уже собрался было высказать Кэролайн все, что он думал, но она остановила его, покачав головой и прижав палец ко рту.

– Да как же вы посмели остаться в живых! – гневно кричала Черити, настолько громко, что голос ее доносился сквозь дверь. – Я поверила вашему честному слову, негодяй! – Бредфорд не услышал ответа Пола. Зато голос Черити звучал так громко, что дверь едва не дрожала. – Я не уйду отсюда, пока не выскажу вам, какой вы ужасный человек. Вы обещали на мне жениться, мистер Бличли! Вы играли моими чувствами. Вы же говорили, что вы любите меня!

– Посмотрите на меня!

Этот рев разъяренного льва исходил от Пола Бличли.

– Я на вас и смотрю! – в свою очередь, воскликнула Черити. – И уже довольно давно, смею заметить. Прошло много месяцев, с тех пор как я видела вас в последний раз, и каждый день я проливала слезы, Пол. Я думала, что вас нет в живых. О, какой же наивной я была. Вы понятия не имеете о чести!

Бредфорд замер на месте, чтобы услышать ответ Пола, но вместо его гневных слов услышал звон разбитого стекла.

– Что там происходит? – спросил он, пытаясь отстранить Кэролайн, все еще прижимавшуюся спиной к двери.

Кэролайн пыталась было сопротивляться, но, поняв, что силой с ним ей не справиться, тут же передумала. Обвив его шею руками, она притянула к себе его голову. А потом поцеловала его так же страстно и горячо, как он вчера целовал ее. Бредфорд сразу же забыл обо всем на свете, отвечая на ее поцелуй. Последняя его мысль была о том, что он должен вытащить Черити из библиотеки…

* * *

А там, в библиотеке, Черити продолжала разыгрывать разгневанную фурию. Схватив еще одну вазу, она швырнула ее в сторону стоявшего неподалеку письменного стола. В глубине души она ужасалась своим поступкам. Каждый раз, когда она смотрела на любимого и видела боль в его глазах, ей хотелось рыдать от сострадания.

Пол с трудом увернулся от второй вазы, которая едва не угодила ему в голову. Потом поднялся из-за стола, схватившись руками за его край, и подался к Черити. Теперь он уже не пытался прикрыть руками свое изуродованное лицо.

– Ради Бога, погоди! Разве ты не видишь, что со мной? Надень очки, Черити, и взгляни на мое лицо.

Черити не стала спорить. Открыв ридикюль, она немедленно высыпала его содержимое на стол, быстро разыскала очки в проволочной оправе и надела их. Потом повернулась и внимательно посмотрела на Пола.

– Ну и что? – только и произнесла она.

– Неужели ты ничего не видишь? – Гнев Пола Бличли внезапно пропал, так поразило его поведение Черити. – Я уже не тот красавчик, что был, Черити. Неужели мне нужно демонстрировать тебе каждый свой шрам?

Голос его был полон отчаяния, но Черити не позволила себе смягчиться.

– Ты просто обманщик! Это всего лишь отговорка, разве не так? Ты хочешь убедить меня, что несколько царапин – это причина, чтобы бросить меня? Как бы не так! Я не такая дура, Пол! Мог бы придумать что-нибудь поумнее. Неужели я тебе надоела? Или ты встретил другую женщину? Скажи же мне истинную причину, и я, возможно, прощу тебя.

– У меня никого нет! – вскричал Пол. – Но я вижу сейчас только одним глазом, Черити. Погляди, что у меня с другим! Неужели он тебя не пугает?

Черити пришлось дотянуться до еще одной вазы с цветами и грохнуть ею об пол.

– Если тебя это так трогает, то носи черную повязку! – воскликнула она.