— Джейсоне? Что? – опешила Ребекка, поглядывая в сторону уборной. – Это был не он, придурок.

— Это был он, — рассмеялся Паркер, изучая меню. Он заказал холодные закуски и десерты на две персоны. Ребекка заметила, как нагло пялится на неё официант, и в голове сразу промелькнула мысль: «А, может быть, ещё не всё потеряно?». Ребекка по-прежнему привлекательна для мужчин…даже для тех, которые моложе её на десять лет. Девушка знала, что не обделена красотой…Что-то острое кольнуло в области живота: «Ну, конечно. Богатая старая женщина с кучей денег…кто откажется от такого?».

Она уже открыла рот, чтобы послать официанта ко всем чертям, но её взгляд зацепился за тёмную фигуру возле уборной. Мужчина помахал рукой и направился к столику Ребекки.

— Чёрт, — пробормотала девушка.

— Что? Увидела Джейсона? – саркастически произнёс Паркер. – Какой сюрприз!

Джейсон остановился возле их столика. Верхняя пуговица на его рубашке была расстёгнута, волосы в лёгком беспорядке, а глаза блестели, как самые настоящие бриллианты. Ребекка улыбнулась, не в состоянии скрыть восторг.

— Босс, приятно Вас видеть — Джейсон и Паркер обменялись рукопожатием.

— О, как хорошо, что ты здесь. Я уже собирался уезжать, но оставлять женщину в одиночестве не по-мужски, — улыбнулся Паркер, указывая на Ребекку.

Джейсон рассмеялся, и от его смеха у Ребекки внизу живота разлилось приятное тепло.

— Я приглашал её выпить с нами, но она отказалась, ссылаясь на усталость, — выдал Джейсон.

Ребекка закатила глаза:

— Сегодня я здесь третий лишний. Посидите вместе, обсудите мужские вопросы, а я поеду домой и приму горячую ванну после тяжёлой трудовой недели, — выдохнула Ребекка. – Вы оба, перестаньте так странно на меня смотреть. Я всё ещё твой босс, — её взгляд устремился к Джейсону. – И твой партнёр, — последующие слова были адресованы Паркеру.

Джейсон кокетливо улыбнулся:

— Это трудно, когда рядом такая шикарная женщина, мисс Миллер.

Паркер кивнул:

— Согласен. Почему бы тебе не провести этот вечер в компании коллег, Бекка? А мне уже давно пора быть дома.

Ребекка усмехнулась:

— Нет. Ты пригласил меня сюда, чтобы обсудить важные дела.

— Так, присоединяйся к нам, как только закончишь, — усмехнулся Джейсон.

— Она обязательно присоединится, но с условием, что ты лично довезёшь её до дома, — потребовал Паркер.

Джейсон кивнул и направился в сторону бара. Милая улыбка осветила его лицо.

— Какого чёрта ты творишь? Я же говорила, что не хочу встречаться с коллегами! – в ярости объявила Ребекка. Она почувствовала, что волна гнева парализовала её с ног до головы. Наивно полагать, что у них с Джейсоном может что-то получиться. Они коллеги. Ни больше, ни меньше.

— Пообщайся с сослуживцами, Бекка. Разговор с Джейсоном за бокалом мартини пойдёт тебе на пользу. К тому же, он обещал отвезти тебя, и кто знает…

— Какое хамство! – фыркнула Бекка. – И почему я решила стать твоим бизнес-партнёром?

— Я женат на стриптизёрше, так что хамство моё второе имя. А насчёт бизнеса…Я ведь хороший специалист по маркетингу и бухгалтерии, помнишь? Ты просто ни могла не взять меня в свою команду.

Ребекка разочарованно вздохнула: провести вечер пятницы со своим привлекательным коллегой не лучшая идея. Девушка отодвинула бокал с пивом и заявила:

— Достаточно на сегодня. Я не собираюсь нажираться, как свинья. Тем более, в присутствии своих подчинённых.

— Пожалуйста, скажи мне, что наши недомолвки с Миной рассеются, и я смогу поехать в Вегас на этих выходных! – умоляюще произнёс Паркер.

Ребекка закатила глаза и кивнула:

— Всё будет хорошо.

Ребекка никак не могла понять логики друга: почему он так заботится об образовании и будущем своей жены-стриптизёрши? Паркер всегда выбирает в жёны слишком легкомысленных женщин. Его бывшая Синди была художницей и постоянно путешествовала в поисках вдохновения. А после измены Паркера Синди и вовсе пустила во все тяжкие, исколесив весь мир с новым любовником.

И Ребекка, и Паркер были слишком серьёзными во всём, что касалось карьеры, образования, будущего, наверное, именно поэтому эти двое подружились. Но свадьба Паркера и Мины стала шоковым ударом для Ребекки. Этот брак лишь результат мимолётного влечения, а когда оно пройдёт, Паркер вновь будет разбит и обессилен.

Молоденькая официантка с пепельными волосами доставила заказ, не переставая кокетливо поглядывать на Паркера. Девушка вежливо спросила:

— Что-то ещё?

— Нет, вы можете быть свободны, — чересчур жёстко ответил Паркер, даже не взглянув на официантку.

— Итак, расскажи мне, почему ты женился на Мине? — спросила Ребекка. – Думаешь, это решение было рациональным?

Паркер лишь пожал плечами в ответ.

— Она была красива и молода. И она заинтересовала меня.

— Она стриптизёрша. Заинтересовывать клиентов её работа.

Паркер рассмеялся, приступая разделывать сочное мясо курицы под грибным соусом.

— В таком случаи, из тебя вышла бы отличная стриптизёрша.

Она рассмеялась в ответ, изрядно покраснев.

— Не говори глупостей. Мне скоро будет сорок!

— Но ты по-прежнему красива, — Паркер кокетливо подмигнул.

Ребекка почувствовала, что её лицо наливается краской, и потупила взгляд в пол. В свои тридцать четыре она так и не научилась принимать комплементы от мужчин. Как долго она будет избегать общения с противоположным полом?

Ответа, пожалуй, не знает никто.

Глава 5

Образ Паркера, наслаждающегося едой, заставил Ребекку погрузиться в воспоминания о Кейде. Приглушённые звуки музыки, шум толпы, доносящийся со стороны бара. В памяти по кусочкам складывались картинки прошлого.

Кейд. Его улыбка подобна первым лучам солнца в тёплый летний день. Тогда они вместе рыбачили на озере. Холод и режущая тишина стали частью атмосферы между ними. Она надела короткие шорты и лёгкую футболку в надежде, что он согреет её в своих объятиях.

Вокруг не было ничего, кроме водной глади озера и лодки, которую Кейд взял у отца. Ни процесс рыбалки, ни удочки, купленные в лучшем рыболовном магазине, ни 3-килограммовый сом, пойманный несколько минут назад, не интересовали её так, как интересовал Кейд.

— О чём ты думаешь, Бекка? – голос Кейда вырвал её из размышлений.

Она невинно улыбнулась, почувствовав порхание бабочек в животе.

— О том, каким безнадёжным стал бы этот день без тебя.

Он рассмеялся:

— Ты смешная.

Она покачала головой, откинулась на лодочное сидение и подняла глаза к небу.

— Вовсе нет. Этот день стал бы бессмысленным, не будь рядом тебя. Спасибо.

— Рад помочь, — каждое слово из его уст глухим ударом отдавалось в глубинах её сердца.

Солнце едва виднелось из-за горизонта в тот день. Кожа уже покрывалась мурашками, но Бекка заставляла себя быть сильной и терпеть. Ради Кейда она была готова на всё. И почему он этого не замечал? Разве происходящее между ними походило на дружбу?

Кейд украл её сердце раз и навсегда. Почему все её мысли были заполнены только им? Она прищурилась, ослеплённая последними лучами солнца, и взглянула на парня своей мечты. Его голова слегка склонялась вниз, пальцы крепко сжимали удочку, а губы трогала лёгкая улыбка, от которой сердце билось быстрее пулемёта. Она горела желанием попробовать на вкус его губы.

Между ними никогда не было большего, чем случайные прикосновения. Поймёт ли Кейд когда-нибудь, что между ними не просто дружба? Что девушка по соседству безумно влюблена в него и от этого сходит с ума? Что она и есть та самая, которую он так бесцельно искал все эти годы?

— Ты слишком много думаешь, — улыбнулся Кейд.

— Откуда ты знаешь, о чём я думаю?

— Я знаю тебя всю жизнь, Бекка. Ты всегда молчишь, когда задумчива или тебя что-то беспокоит, — он поднялся на ноги, и лодку качнуло в сторону.

Она не могла оторвать глаз от его сильных рук и красивой попки, скрытой под старыми застиранными спортивками.

— Глупости. Я просто отдыхаю. Только посмотри на меня, — она облокотилась о бортик лодки, полагая, что с такого ракурса её фигура выглядит более удачно.

— Мне не нужно на тебя смотреть, глупышка. Я всегда буду помнить тебя шестилетней девчонкой в розовом платье, — рассмеялся он, вновь закидывая удочку.

Его слова отразились ноющей болью. Бекка скрестила руки на груди и гордо заявила: