– Должно быть, Джаред, ваш кузен.

– Мы с ним принадлежим к разным поколениям, но тем не менее кровные родственники. Думаю, я должен вам это компенсировать.

Тоби перестала улыбаться и попятилась. Похоже, лунный свет всегда действует на мужчин. Вероятно, в следующие несколько секунд он протянет к ней руку.

– Я, пожалуй…

– Что вы скажете, если я зайду в шатер и принесу вам что-нибудь поесть?

– Что?

– Я мало что знаю про планирование свадеб, но если судить по тому, что я видел, стоит только туда войти, как вас тут же окружат люди и засыплют вопросами вроде…

– «Где кетчуп?» Об этом меня спрашивали уже дважды.

– Я так и думал, – сказал он. – Если вы останетесь здесь, где вас не видят, я могу сходить в шатер и принести еду и напитки. И вы поедите до того, как вам придется вернуться.

– Мне, наверное, не следует… – начала Тоби, но уверенности в ее голосе не слышалось. Она надеялась ускользнуть, когда гости начнут танцевать, но к тому времени еда может и закончиться. – Как думаете, реально стащить для меня несколько жареных моллюсков?

– Я раздобуду полдюжины с пылу с жару. Какие еще будут пожелания?

Тоби вдруг поняла, как сильно проголодалась, и, посмотрев на Грейдона, улыбнулась.

– Я принесу вам всего понемножку. Шампанское любите?

– Обожаю.

– А шоколад?

– Ммм… особенно если с клубникой!

– Сделаю все, что смогу. Пожелайте мне удачи.

– Я желаю вам удачи как из рога изобилия!

– Постараюсь оправдать ваши ожидания.

Он шагнул в темноту. На мгновение Тоби потеряла его из виду, но потом заметила у торца стола, где были сервированы закуски. Там было мало народу, так как почти все сидели за столами. Тоби ожидала, что он возьмет тарелку и станет накладывать на нее еду, но он повел себя странно: тихо поговорил о чем-то с официанткой, та кивнула, потом ушла и через некоторое время вернулась с подносом. Грейдон посмотрел на Тоби: в дверном проеме шатра было видно только ее лицо, – вопросительно поднял брови, и она кивнула: поднос – то, что нужно.

Тоби смотрела, как он двинулся вслед за официанткой вдоль длинного стола, показывая выбранные блюда, причем поднос несла официантка, а не он. Потом он поговорил с молодым человеком, стоявшим по другую сторону длинного стола, и тот отвернулся к установленному рядом грилю. Затем сказал что-то другому официанту, тот пошел к бару и вернулся с бутылкой шампанского и двумя бокалами. К тому времени, когда кузен Джареда прошел четверть стола, вокруг него уже суетились три человека, исполняя его распоряжения.

– Просто поразительно, – проговорила Тоби.

– Вот ты где! – Рядом с ней возникла Лекси. – Почему ты здесь? И что поразительно?

Не глядя на Лекси, Тоби жестом велела ей уйти с освещенного места.

– Тсс. Я прячусь.

– Я тоже. – Лекси прошла за спиной Тоби и заглянула в шатер. – Ты от кого? Лично я – от Нельсона и Плимута.

Официантка подняла щипцами несколько ломтиков белого хлеба, но Тоби замотала головой, а потом кивнула, когда та подняла целую булку. Лекси проследила направление ее взгляда.

– Не тот ли это парень, которого мы видели в баре? Ты обращалась с ним очень враждебно, но потом все равно шла с ним рука об руку в церкви, правда, держалась при этом от него на таком расстоянии, будто собиралась спрыгнуть с острова.

– Это было вовсе не так плохо, – сказала Тоби. – Но, с другой стороны, их ведь двое.

– И ты третировала обоих?

Тоби кивнула официантке, когда та показала ей какой-то салат с майонезом.

– Как его зовут? Не могу вспомнить.

– Которого из них? Того, который вел тебя по проходу?

– Да, этого, из церкви, – сказала Тоби. – Да что с тобой? У тебя сердитый голос.

Лекси отошла от входа в шатер.

– Мне уже четыре человека сказали, что Нельсон купил обручальное кольцо.

– Для тебя?

– Не остроумно, – буркнула Лекси.

Тоби последний раз кивнула по поводу еды, потом отошла, чтобы посмотреть на подругу.

– Ты же знала, что это когда-нибудь произойдет. Если встречаешься с парнем уже несколько лет, логично, что он попросит выйти за него замуж. Ты думаешь это произойдет сегодня вечером?

– Вероятно. Вот почему я его избегаю. И вдобавок здесь Плимут. От него я тоже прячусь.

Роджер Плимут – босс Лекси, и, как считала Тоби, рассчитывает на нечто большее, нежели услуги личного секретаря. Несмотря на то что они с Лекси больше двух лет жили в одной квартире, Тоби впервые увидела ее босса лишь недавно. От Лекси она о нем ничего хорошего не слышала, поэтому, когда увидела воочию, была поражена. Роджер Плимут оказался высоким, мускулистым и абсолютно неотразимым. Он был так красив, что зачастую прохожие просто останавливались и таращились на него, но Лекси клялась, что на нее его внешние данные не действуют, и твердила, что он ее так достал, что сил нет.

– А тебе не приходило в голову, что твои колебания насчет Нельсона как-то связаны с тем, что тебя влечет к Роджеру Плимуту?

– Как это могло прийти мне в голову, если никакого влечения и в помине нет? – возразила Лекси. – Плимут ужасный надоеда.

– Конечно.

Тоби посмотрела на шатер, спрашивая себя, когда же этот человек собирается принести ей еду. Лекси наблюдала за ней.

– Он ушел с кем-то в кусты.

– Кто? – спросила Тоби.

– Мужчина, который тебя так очаровал. Его зовут… Грейсон. Ой нет, Грейдон Монтгомери. Интересно, из-за чего ты перестала над ним глумиться?

– Что-о? Я никогда в жизни ни над кем не глумилась!

Лекси хмыкнула:

– Ха! Я сама видела, как ты одним только своим взглядом – «как вы смеете даже думать о том, чтобы ко мне прикоснуться» – обращаешь мужчин в хныкающих идиотов. Эх, вот бы я так умела! Я бы окинула таким взглядом Плимута, а потом наблюдала, как он уползает.

– Он бы стал повсюду ползать за тобой, – заметила Тоби. – Так с кем разговаривает Грейдон?

– Я не видела, и они скрылись в кустах. Не с женщиной, если именно это тебя волнует. Когда он придет сюда, я уйду. Ну скажи, что мне делать с Нельсоном и его кольцом?

– Ты должна дать ему какой-то ответ: «да» или «нет». Ты его любишь?

– Конечно, я его люблю, но у меня не замирает сердце из-за него. Но, может быть, это и хорошо. Мы поженимся, поселимся в доме, который достался ему по наследству, и у нас будет двое детей. Это же прекрасно. Чего еще я могу желать в жизни?

Тоби снова огляделась и, никого не увидев, сказала подруге:

– Но ты бы хотела приключений. И, может быть, мужчину – искателя приключений.

Последнее высказывание Лекси проигнорировала.

– Я тут подумала… может, нам с тобой отправиться вместе в круиз? Я получила паспорт и… – Лекси не закончила фразу и вдруг спросила, глядя на Тоби: – Так что у тебя с этим Грейдоном? Как я понимаю, ты простила ему то вранье, когда он пытался выдать себя за брата. И кстати, как ты узнала, что это два разных человека?

Тоби улыбнулась:

– Узнала. Потому что пираты и адвокаты не похожи.

– Как это понимать?

– Никак, я просто пошутила. – Она посмотрела на Лекси. – Надеюсь, ты понимаешь, что теперь тебе не удастся уйти от этой проблемы. Нельсон – славный парень, и если ты выйдешь за него замуж, то сможешь по-прежнему работать у Роджера Плимута и тебе не придется уезжать с твоего любимого острова.

– Я знаю, – вздохнула Лекси. – Наверное, самым разумным и практичным было бы сказать Нельсону «да» и попросить тебя организовать нашу свадьбу. Как думаешь, можно мне быть в черном?

– Лекси, – твердо сказала Тоби, – если у тебя такие мысли, тогда даже не вздумай принимать предложение Нельсона!

– Наверное, ты права. Просто мне не хочется сегодня вечером принимать решение, которое определит все мое будущее. О нет!

– Что случилось?

– Кажется, я видела Плимута. Мне все еще не верится, что ты его пригласила! Где он остановился – ведь в его доме полно гостей? Или забрался в кровать к какому-нибудь гостю, а то и парочке?

Роджер был не только красив, но еще и очень богат, и ему принадлежал дом у воды, стоивший миллионы долларов. Поскольку первоначально предполагалось, что во время свадьбы его не будет на острове, он согласился предоставить свой дом с шестью спальнями гостям. Но в последнюю минуту план свадьбы изменился, и Тоби пришлось позвонить ему и попросить провести Лекси в церкви. Было интересно наблюдать, как Плимут смотрел на Лекси: так, словно она самая красивая и желанная женщина на свете.