Ничего не помогало. Он прибрал гостиную — только потому, что Энн приказала ему оторвать задницу от стула и вынести мусор. Он успокоил лошадей, развесил упряжь, а потом снова снял и запаковал ее.

Все равно он здесь не останется! Но в конце концов Майкл капитулировал и все-таки отправился к Темплтон-хаузу. «Совершенно естественно навестить ее, не правда ли?» — убеждал он сам себя. Вероятно, ей надо было поехать в больницу. Странно, что родные не стали заставлять ее. А впрочем, он теперь понимал, что, если Лора Темплтон заупрямится, никто не сможет сдвинуть ее с места.

Он только проверит, как она, а потом договорится перевести лошадей в какую-нибудь другую конюшню, пока окончательно не уберется из Монтерея.

Кейла и Али сидели на перилах террасы и аккуратно, по одной, вытягивали крючком картонные фигурки из кучи, сваленной на полу. Увидев, как Майкл идет через сад, девочки соскочили со своего насеста. Он только успел подумать, как странно, что дети до сих пор играют в эту игру, а они уже бросились на него.

— Вы спасли маму от землетрясения! — Кейла взлетела ему на руки, моментально напомнив обо всех его ушибах.

— Не совсем так, — начал он. — Я только…

— Не спорьте, вы ее спасли. — Али торжественно взглянула на него. — Все так говорят. — Майкл не особенно комфортно чувствовал себя в роли героя и уже начал пожимать плечами, но Али взяла его за руку, и глаза ее затуманились тревогой. — Она правда поправится? С ней действительно все будет хорошо?

Зачем спрашивать его? Черт побери, он не авторитет в области медицины! Но все-таки Майкл присел на корточки, не в силах смотреть на ее дрожащие губки.

— Конечно, поправится! Она набила себе пару шишек, и все.

Али робко улыбнулась.

— Хорошо…

— Она упала со скалы, — продолжала тараторить Кейла. — И нашла Серафину, и расшиблась, но вы и Макс пришли и вытащили ее. Миссис Уильямсон сказала, что Макс должен получить целый бушель морковки.

Майкл усмехнулся, взъерошил ее волосы.

— А я что получу?

— Миссис Уильямсон сказала, что вы уже получили свою награду. Какую?

— Понятия не имею.

— Вы тоже расшиблись? Больно? — Кейла серьезно посмотрела на него, взяла забинтованные руки и поцеловала их. — А теперь лучше?

Любовь, благодарность, умиление нахлынули на него, как рой жалящих пчел, и оставили за собой сладкую боль. Никто за всю жизнь никогда не целовал его ран!

— Да, гораздо лучше.

Майкл на секунду прижался лицом к ее волосам. «И это не для меня», — тоскливо подумал он.

— Можно мы сбегаем к Максу? — Словно почувствовав что-то, Али ласково погладила Майкла по голове. — Мы хотим поблагодарить его.

— Да, он будет рад. А ваша мама…

— Мама в гостиной. Она отдыхает, и всем велели вести себя тихо. Но вы можете зайти. — Али улыбнулась ему. — Я уверена, она захочет вас увидеть. А мы с Кейлой будем приходить в конюшню каждое утро перед школой и чистить стойла, пока ваши руки не заживут. Можете не беспокоиться.

— Я… «Трус! — подумал он. — Скажи им, что тебя здесь не будет! Скажи им, что ты уезжаешь!» И не смог сказать. Просто не смог. — Спасибо.

Они бросились прочь, и Майкл посмотрел им вслед — двум прелестным девочкам, бегущим через ухоженный сад. Потом он переступил через разбросанные фигурки, и только с третьей попытки ему удалось поднять руку и открыть дверь.

Он думал, что Лора лежит на диване, но она стояла у окна спиной к нему и смотрела на скалы.

«Такая… маленькая, — подумал Майкл, — такая хрупкая!» С откинутыми назад волосами, позолоченными заходящим солнцем, закутанная в пушистый белый халат, Лора казалась изящной и невесомой, но, когда она повернулась к нему, он осознал то, что чувствовал и раньше: на свете нет женщины сильнее ее.

— Я надеялась, что ты придешь. — Лора была спокойна, и слова ее прозвучали спокойно. Близко соприкоснувшись со смертью, она поняла, что может вынести и пережить все. Даже разлуку с Майклом Фьюри. — Я не смогла как следует поблагодарить тебя раньше. Я была в таком состоянии, что даже не заметила, как ты пострадал.

— Я в порядке. Как голова? Лора улыбнулась.

— Как будто я разбила ее о камень. Хочешь бренди? Мне, к сожалению, нельзя. Мои опытные советчики не велели мне пить двадцать четыре часа.

— Обойдусь. — Майкл и без того считал, что напрасно накануне влил в себя виски.

— Садись, пожалуйста. — Не забывая о хороших манерах, она указала ему на стул. — Ну и денек у нас был, правда, Майкл?

— Не скоро его забуду. Как твое плечо?

— Столько шума из-за меня подняли! — Лора села, разглаживая складки халата. — Конечно, болит. Все болит. И меня начинает подташнивать, когда я думаю, чем все могло кончиться, если бы ты не нашел меня.

Майкл зашагал взад-вперед по комнате, и Лора наблюдала за ним, подняв брови. Кроме первого долгого взгляда, которым они обменялись, когда она повернулась к нему, он ни разу не взглянул на нее. Лора вздохнула и сцепила руки на коленях.

— Майкл, ты хотел узнать еще что-нибудь, кроме состояния моего здоровья?

— Я просто хотел убедиться… — Он остановился, сунул руки в карманы и заставил себя взглянуть на нее. — Послушай, я не могу оставить невыясненным один вопрос.

— Какой вопрос?

— Лора, признайся, ты меня не любишь!

— Не люблю? — терпеливо спросила она.

— Конечно, не любишь! Ты просто спутала любовь с сексом, а теперь еще, вероятно, и с благодарностью. И все это глупо.

— Так теперь я еще и глупая?

— Не искажай мои слова!

— Наоборот, я пытаюсь понять. — Лора наклонилась и дотронулась до открытого сундучка на журнальном столике. — Ты ведь еще не видел приданого Серафины. Тебе не интересно?

— Оно не имеет ко мне никакого отношения! — Но Майкл все-таки посмотрел и испытал некоторое разочарование. — Не так уж много, если подумать.

— Ты ошибаешься. Как раз, если подумать, здесь очень много. — Лора снова посмотрела на него. — Очень много! Почему ты вернулся за ним?

— Я обещал тебе.

— Человек слова… — прошептала она. — Тогда все было как в тумане, но теперь я вижу лучше. Я помню, как лежала там и смотрела, как ты карабкаешься на каменную стену. Цепляешься за уступы, срываешься… Твои руки кровоточили, скользили. Ты мог погибнуть!

— Наверное, надо было просто оставить тебя там.

— Ты бы не смог. Ты бы спустился за кем угодно. Потому что это — ты! И ты вернулся за этим. — Она погладила сундучок. — Потому что я попросила тебя.

— Ты преувеличиваешь.

— Ты принес мне то, что я искала всю свою жизнь! — Ее увлажнившиеся слезами глаза остановились на нем. — Это невозможно переоценить. Сколько раз ты карабкался вверх и вниз ради меня, Майкл! — Он не ответил, только отвернулся и снова заметался по комнате; Лора вздохнула. — Тебе неловко от всего этого — от благодарности, восхищения, любви?

— Ты не любишь меня!

— Не смей говорить за меня, что я чувствую! — резко сказала она, и Майкл настороженно оглянулся. Если сейчас она снова начнет швыряться вещами, вряд ли у него хватит энергии уворачиваться.

— Не смей! — повторила Лора. — Ты имеешь право чувствовать по-другому, имеешь право не любить меня. Но если я говорю, что люблю, значит, это так и есть!

— Тогда ты действительно глупая! — взорвался он. — Ты даже не знаешь, кто я такой! Я убивал за деньги!

Лора подождала секунду, затем встала и налила себе стакан минеральной воды.

— Ты говоришь о том времени, когда был наемником.

— Не имеет значения, как это называть. Я убивал. И мне за это платили.

— И, полагаю, ты не верил в дело, за которое дрался?

Майкл открыл рот, потом закрыл. Она что, не слышит его?

— Какая разница, во что я верил?! Я убивал за деньги, я однажды провел ночь в тюрьме, я спал с женщинами, которых даже не знал…

Лора невозмутимо отпила воды.

— Майкл, я не понимаю: ты извиняешься или хвастаешься?

— Господи всемогущий, не разыгрывай передо мной великосветскую даму! Я делал такие вещи, о которых ты даже и представления не имеешь в своем рафинированном мире.

Лора отпила еще глоток.

— Рафинированном? — прошептала она. — Если сравнивать с твоим — пожалуй… Майкл Фьюри, а ведь ты — сноб!

— Иисусе…