— С сегодняшнего дня я буду бриться ежедневно, — пообещал Шейн, надеясь, что не причинил ей боль.

— Почему? Я не против твоей бороды, — сказала Риза. — Она просто напоминает мне, что ты мужчина.

И так же мешает мне вспоминать, что ты все еще учишься и работающий время от времени художник рисующий комиксы, подумала она. Было бы намного проще, если бы тебе было тридцать пять или сорок, и у тебя была бы работа как у Брента.

— Да, но мне не нужна борода, чтобы быть мужчиной. Я хочу вернуться между твоих ног и не хочу, чтобы борода этому помешала, — честно сказал он, озорно рассмеявшись над ее покрасневшим лицом. — Или причинить тебе боль, когда я только хочу сделать тебя счастливой.

Риза почувствовала жар и даже не смогла сжать бедра, когда Шейн все еще был внутри нее. — Я даже не заметила твою бороду. Поверь мне… я бы тебе сказала.

— Сегодня, ты зашла слишком далеко, но это не значит, что она не навредит тебе завтра, — сказал Шейн улыбаясь. — Я никогда не хочу причинять тебе боль… по любой причине.

— Шейн, — сказала Риза, наклоняясь вперед, чтобы поцеловать середину его груди. — Ты единственный человек, из всех кого я знаю, кто никогда этого не делал.

Не зная, что ответить на ее тихие, искренние слова, Шейн ничего не сказал, просто поцеловал ее в макушку. Шейн не знал, сколько они так лежали, потому что уплыл в расслабленный сон.

Когда через пару часов он проснулся, Риза снова исчезла. Только на этот раз Шейн не волновался. Он знал, где она была и почему она ушла. В это время Сара должна была быть дома. И он скоро снова увидит Ризу. И он собирается сделать все возможное, чтобы так и было.

И возможно, сидя за кухонным столом, она даже скажет ему, что сегодня причинило ей такую сильную боль.

Шейн лежал глядя в потолок еще час, делая в уме список того, что нужно было сделать, начиная с того, чтобы передвинуть защиту диссертации на ноябрь. И ему предстояла тяжелая неделя, потому что нужно было завершить комикс.

Пришло время определиться со своими приоритетами и присоединиться к миру взрослых людей, решил Шейн. Он хотел, чтобы у него была и диссертация, и работа в Университете Кентукки, прежде чем он попросит Терезу Каллахан выйти за него замуж.

Глава 9

Был вечер четверга. Уилл лежал на кровати и смотрел в потолок, когда обнаженная, пахнущая лимонной вербеной Джессика, вышла из ванной. Это был ее любимый гель для душа и из-за нее, теперь и он пристрастился к этому запаху.

— Видя тебя голой, я всегда испытываю небольшой шок, — сказал он ей. — Думаю, что все еще с трудом верю, что мы действительно вместе. Ты же не передумала выйти за меня замуж, да?

Джессика забралась в постель рядом с уже голым Уиллом, который поднял руку, чтобы освободить для нее место у себя под боком.

— Нет, я собираюсь за тебя замуж, но понимаю, что ты имел в виду. Я сама немного в шоке, — смеясь, сказала она. — Вот почему, я так часто провожу руками по твоему обнаженному телу. Ищу конкретные доказательства твоего существования.

— И насколько четко выраженные доказательства ты сегодня ожидаешь найти? — спросил он. — Я помогу тебе их найти. Обычно, у меня их достаточно в тех местах, что тебя интересуют.

Джессика рассмеялась над его шаловливым подшучиванием. Раньше она задумывалась, сможет ли он когда-нибудь делать это без смущения. — Вот почему, я не могу представить свою жизнь без тебя. Я даже купила тебе кофейник, мельницу и очень дорогие зерна кофе. Собиралась удивить тебя завтра утром.

— Вау. Спасибо, дорогая. Я и не знал, что ты так сильно меня любишь, — иронично сказал Уилл, прижимаясь к ее груди.

— Ты не знаешь и половины. Мне было лень сравнивать цены и бегать в поисках по всему городу, поэтому, я просто купила все, что было в магазине, — сказала ему Джессика. — Я сегодня заходила туда после школы.

Он вздрогнул, но был довольно заинтригован узнать, что у него была потрясающий кофейник, и что она любила его настолько, что купила самое лучшее.

— Могу поспорить, это было недешево, — смеясь, сказал Уилл, — но я чрезвычайно благодарен. Я просто не могу пить чай.

Джессика перекатилась на него и легла сверху. — Я не ожидаю, что нам будут нравиться одинаковые вещи. И мне не нужна благодарность, мистер Ларсон. Я хочу, чтобы взамен ты отработал расходы.

Лежавший под ней Уилл фыркнул. — Имеешь в виду какую-то конкретную работу?

— Да, — горячо сказала она, — но я слишком устала, чтобы сделать это сегодня ночью.

Уилл положил палец в рот, смочил его, а затем написал им по обнаженной груди Джессики. — Это невидимая долговая расписка на сексуальную услугу по твоему усмотрению, — широко улыбаясь, сказал он ей.

— Только одну? О, нет, это был чертовски дорогой кофейник. А те дурацкие кофейные зерна были по четырнадцать долларов за фунт. Полагаю, что это будет стоить по крайней мере двадцать услуг, — сказала она.

— Двадцать? Ты с ума сошла? Это сексуальное вымогательство. Кофейник случайно не из золота, нет? — спросил Уилл.

Она наклонилась, чтобы поцеловать его улыбающийся рот. — Нет. Это нержавеющая сталь. Как насчет десяти?

Уилл притворился, что обдумывает пересмотренное число. — Ладно. Хорошо. Составь список, чтобы я мысленно подготовился ко всяким извращениям. И я бесплатно на тебя покричу. Считай это бонусом за покупку мельницы.

Джессика прыснула неконтролируемым смехом, вспомнив, как сильно она возбудилась, услышав, как он кричал на Майкла и Шейна.

Уиллу нравился ее смех. Он перевернул их, оказавшись на ее бедрах и был глубоко признателен за то, что она испытывала к нему физическое влечение.

— Ты такая простая, — подразнил он.

— Ага, ты это знал, когда со мной познакомился. И что? — спросила она.

— Нет…не так. Я имел в виду, что ты не умеешь торговаться, — сказал он ей.

— Ты раньше на это не жаловался, — насмешливо сказала Джессика.

Уилл расхохотался и упал между ее ног, всем весом наваливаясь на ее бедра. — Женщина, я бы оказал тебе пятьдесят сексуальных услуг по твоему выбору, за этот чертов кофейник.

— Да ты все равно это сделаешь, — сказала ему Джессика, играя с его серьгой. — Мне просто хотелось немного заняться вымогательством.

— Если я сам все сделаю, могу я сегодня ночью получить сексуальную услугу по моему выбору? — спросил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее шею. — Тебе не придется ничего делать, будешь просто получать удовольствие.

— Конечно. Что ты хочешь? — спросила Джессика, закрывая глаза и наслаждаясь губами Уилла.

— Ну, это просто ирония. У меня уже есть то, что я хочу, — тихо сказал Уилл, наклоняясь ко рту Джессики и целуя ее до тех пор, пока она не застонала. — В общем, все, что я должен сделать, это уговорить тебя выйти за меня замуж, чтобы я мог заниматься этим на законных основаниях.

В комнате раздался хриплый смех Джессики. — Отлично. Я завтра позвоню на работу и скажу, что заболела. Давай поедем в Теннесси. Сделаем это дешево и сердито.

— О, черт нет… я хочу свидетелей, много свидетелей, — сказал ей Уилл. — Мне не нужна церковь, но я хочу весь пакет. Если ты попросишь Сьюзан стоять рядом с тобой, я попрошу Стива Липтона быть моим шафером. Он скажет, что не будет, а я скажу, что будет. Потом мы обменяемся оскорблениями, но это будет правильно сделать, поскольку это он дал мне замечательный совет о тебе… не то, чтобы я ему последовал.

К тому времени как Уилл закончил, Джессика так сильно смеялась, что она трясла их обоих. — Уилл… я раньше встречалась со Стивом. Ты не думаешь, что люди могут задаться вопросом, почему он стал твоим шафером?

— Солнышко… я не уверен, что смогу найти парня, с которым ты не встречалась, разве что попрошу одного из своих сыновей или что еще хуже, мужа моей бывшей жены, — подразнил Уилл, хватая ее запястья, когда она попыталась его оттолкнуть. — Черт, Стив, по крайней мере, сказал мне правду и попытался помочь. Другие мужчины, просто попытаются с тобой встречаться. Я предпочитаю того, что уже с этим закончил и двинулся дальше.

Джессика извивалась в его хватке, но Уилл был больше, сильнее и достаточно возбужденный, чтобы позволить ему помешать.

— Хорошо. Я собираюсь попросить Эллен быть моей подружкой невесты. И если в этом городе обо мне будут судачить… ей Богу, давай дадим им для этого хороший повод.