— Меган Мери Ситон, я замужняя, но не бесчувственная, парировала Брук. Надо быть слепоглухонемой, чтобы не оценить такого привлекательного и мужественного человека, как Хэнк Брэнсон.

— Да, Хэнк — необыкновенный, — задумчиво вздохнула Меган. — Кажется, я в него влюбилась.

Хотя Лора была полностью согласна с первой частью высказывания Меган, она вздрогнула, услышав вторую часть.

— Опять! — засмеялась Брук. — А где тот милый студент с подготовительных курсов, по которому ты сохла на Рождество?

Она читает мои мысли, устало подумала Лора.

— Ну, он совсем зеленый, — недовольно отозвалась Меган, встряхнув длинными волосами. — Хэнк — вот мой тип мужчины: зрелый, возбуждающий, сексуальный.

— Ой, Меган, ну, ты даешь! — захохотала Брук, пораженная столь откровенным высказыванием младшей сестры.

Лора молча согласилась с ней.

— Этот зрелый, возбуждающий и сексуальный мужчина тебе не пара, — заключила Брук, справившись со смехом. — Он тебе в отцы годится. Да и мне тоже.

Неужели? Лора нахмурилась, сама удивляясь, почему ей так сильно хочется узнать ответ Меган.

— Моя дорогая сумасшедшая сестра, — надменно ответила Меган. — Случайно я знаю, что Хэнку тридцать шесть лет.

Лоре показалось, что она сейчас упадет: Хэнк на три года моложе ее!

— Поправь меня, если я не права, — продолжала Меган, — но мне кажется, ему было лишь пятнадцать, когда ты родилась, значит, он слишком молод, чтобы быть твоим отцом.

И правда, молча согласилась Лора.

— Значит, он на семнадцать лет старше тебя, — парировала Брук. — Он годится тебе в отцы и слишком стар для тебя.

Отлично! — мысленно похвалила Лора разумный ответ старшей дочери.

Не находя что возразить, Меган продолжала собирать мусор в пластиковый мешок, бросая угрожающие взгляды на самодовольно улыбающуюся сестру. Минуты проходили, и Лора чувствовала, с каким напряжением работают мозги ее девочки. Наконец Меган подняла на старшую сестру торжествующий взгляд.

— Твой аргумент несостоятелен, — сказала она, словно подытоживая научную дискуссию, — просто потому, что в любви возраст не имеет никакого значения.

Тут уж Брук ничего не оставалось, как обратиться за помощью к главному арбитру.

— Мама!

Лора знала, что рано или поздно это случится. Девочки всегда обращались к ней за устранением разногласий, и она никогда не возражала против роли судьи. Наоборот, была очень польщена, что дочери верят в ее справедливость. Но сегодня, огорченная своей собственной необъективностью по отношению к мужчине, вокруг которого разгорелся спор, Лора предпочла бы остаться в стороне, сославшись на головную боль. Однако дело, видимо, серьезное, надо разбираться.

— Почему ты кричишь? — спокойно спросила она.

Брук отреагировала на мягкий упрек застенчивой улыбкой.

— Извини, мама. Но твоя младшая дочка причиняет больше беспокойства, чем мой грудной ребенок.

Лора пошла к дочерям. И неожиданно заметила, что пересекла невидимую черту между двумя частями комнаты: аккуратно убранной гостиной и столовой, где все еще царил беспорядок. Вечно одно и то же, размышляла она. Что бы девочки ни делали вместе, они всегда отыщут повод повздорить, и, хотя доводят дело до конца, на это уходит в два раза больше времени, чем у меня.

Обычно она не заостряла на этом внимания. Но сегодняшний вечер стал исключением из правила, поскольку ее беспокоил и сам предмет их разногласий — некий Хэнк Брэнсон.

Из-за своей необычной реакции на Хэнка, с того самого момента, когда она впервые увидела его в затемненном холле, Лоре меньше всего хотелось вмешиваться в спор. Особенно теперь, после откровенного признания Меган. Сначала надо было справиться с собственными противоречивыми чувствами — в спокойной обстановке обдумать ситуацию и разобраться во всем.

Лора подошла к девушкам, стоявшим по разные стороны обеденного стола, и подавила вздох.

— Что на сей раз является яблоком раздора? — спросила она, понимая, что дочери не уверены, слышала ли мать самую важную часть их спора.

— Меган невыносима! — воскликнула Брук, словно это проясняло ситуацию.

Лора начала терять терпение.

— Брук, дорогая, я очень устала, а у нас еще много дел. Не могла бы ты выразиться точнее?

— Да, конечно, — ответила Брук, но ее сестра резко вмешалась в разговор.

— А ты не хочешь подняться наверх и посмотреть, как там твой ребенок? — спросила Меган, явно желая сменить тему.

— Нет. Если ты помнишь, я недавно была там. Хедер спит, как… — она улыбнулась, — как ребенок.

— О! Меган испуганно нахмурилась, но быстро нашлась: — А Дон? Я хочу сказать… э… э… может, он сердится, что тебя так долго нет?

— Дон тоже быстро засыпает, — ухмыльнулась Брук. И внезапно замолчала, услышав тяжелый вздох матери.

— Теперь, когда мы выяснили, что твой муж и ребенок мирно спят, — решительно сказала Лора, — пожалуйста, объясни, что же все-таки ты хотела мне сказать?

По изменившемуся выражению их лиц стало ясно, что девочки уловили резкость в обычно спокойном голосе матери. Ее терпение было на исходе. Меган затихла, покорно вздохнув. Брук поспешила объясниться:

— Мама, Меган думает, что влюбилась в Хэнка Брэнсона, а ведь ему тридцать шесть лет!

Когда ей выпалили эту новость в лицо, Лора почувствовала в груди холодок. Ей потребуется все самообладание, чтобы спокойно расспросить младшую дочь.

— Меган, это правда?

— За исключением одной маленькой детали. — Меган решительно встретила спокойный взгляд матери. — Понимаешь, — продолжала она, — я не думаю, что люблю его, я просто знаю.

У Лоры перехватило дыхание из-за неожиданной боли, пронзившей грудь. Не желая выяснять причину такой неистовой реакции на заявление дочери, она в отчаянии посмотрела на Меган.

— Дорогая, ты еще очень молода, — осторожно начала она.

— Мама! — перебила ее Меган. — Мне столько, сколько было Брук, когда она вышла замуж за Дона!

— Но Дон только на четыре года старше Брук, мягко уточнила Лора, а мистер Брэнсон — зрелый, опытный мужчина…

Больше Меган не могла выдержать.

— Знаю! Знаю! Я все это уже слышала от Брук!

— Разве я тебе не говорила? — вмешалась Брук. — Она невыносима. Она никого не слушает! — В голосе старшей сестры слышалась явная озабоченность. — Мама, ему же тридцать шесть!

— Брук, я понимаю, это большая разница в возрасте, — ответила Лора. — И я уверена, твоя сестра понимает это тоже.

— Конечно! — Защищаясь, Меган повысила голос. — Хоть мне только девятнадцать, но я не ребенок. Я знаю, что ему тридцать шесть, что он зрелый и опытный мужчина. Я знаю! Знаю!

Теряя терпение, Лора заставила себя задать волновавший ее вопрос:

— Мистер Брэнсон отвечает тебе… взаимностью? — Она напряженно ждала ответа, а когда выражение лица у дочери перестало быть агрессивным, Лора почувствовала облегчение и сожаление одновременно.

— Не знаю, — призналась Меган вяло. — Он обращается со мной, словно думает, что я особенная, но… — Она вздохнула и беспомощно пожала плечами.

— Ты и вправду особенная, — мягко подтвердила Лора.

Меган поблагодарила маму слабой, жалкой улыбкой.

— Но, кроме тех редких случаев, когда его секретарша отсутствовала и он просил заменить ее и диктовал в своем кабинете, мы никогда не оставались с ним одни.

— Ну, слава Богу! — воскликнула Брук.

И хотя Лора переживала за Меган, она втайне полностью согласилась с Брук.

— Но это еще не означает, что я ему безразлична! — быстро запротестовала Меган. Правда, мама? — Как всегда, она обратилась за поддержкой к Лоре.

— Конечно, — ответила та честно, хотя ей не хотелось поддерживать Меган, не хотелось ничего знать о чувствах Хэнка Брэнсона к ее дочери.

— Тогда я буду крутиться около него, пока не пойму, как он ко мне относится, — сказала Меган с присущим юности оптимизмом. — А теперь давайте заканчивать уборку, спать хочется.

Как обычно, Лора последней добралась до своей спальни. Дважды проверив дверные замки, она выключила везде свет, и дом погрузился в благодатный сон. Улегшись в постель, она вдруг ясно вспомнила одно из высказываний Хэнка:

Я уже давно один, Лора.

Вспомнив его голос, Лора почувствовала, как легкие мурашки побежали по всему телу. Да, у Хэнка Брэнсона взгляд одинокого мужчины. И кроме того, ясно, что у него тонкая натура. Он принял приглашение, хотя считает этот праздник традиционно семейным. Что бы это значило?