Князь Алексей скрипел зубами, видя радостных людей. Они приветствовали английского полковника и этого варвара Владислава как героев. Князь предпочел бы, чтобы этих двоих скормили воронам. Ведь они украли ту, из-за которой он рисковал жизнью.

— Дайте пройти! Дайте пройти!

Князь удивленно оглянулся и увидел, как мимо проскочил офицер-иностранец. Лихорадочно оглядываясь, мужчина выглядел так, будто за ним гнались демоны.

— Простите, — извинился он и попытался пройти вперед, когда из толпы послышался женский голос:

— Эдвард! Мне надо поговорить с тобой!

Тот, кого назвали Эдвардом, бешено мчался вперед, оттолкнув князя и пробираясь сквозь толпу людей, словно не слыша зова женщины. Он отчаянно ругался:

— Дурак! Дурак! Разве меня не предупреждали? Тупица! Зачем было ложиться в постель с генеральской женой! Ну и в заваруху я попал! Теперь карьере конец!

Женщина кричала все более настойчиво:

— Эдвард Волсвэс! Ты не сбежишь! Я натравлю на тебя генерала!

Эдвард опять пробормотал ругательство, а князь Алексей внимательно наблюдал за происходившим. Внезапно офицер решил, что обязан переговорить с женщиной, развернулся и, широко раскинув руки, пошел к ней, делая вид, что безумно рад встрече:

— Алета! Как прекрасно ты выглядишь, мой маленький цветочек!

Брови князя удивленно взметнулись, когда он увидел даму сердца офицера. В принципе князь не разглядел ничего, кроме широких юбок, так как хрупкая фигурка полностью пряталась за огромным телом мужчины. Но ее ехидный голос был слышен всем:

— Ах ты, мерзавец! Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты избегаешь меня. Нужно сказать Винсенту, что во всем виноват не полковник Райкрофт. Если ты полагаешь, что я буду молчать, то ошибаешься. Я спущу на тебя свору собак и назову отцом ребенка!.. Это ведь твоя вина! Ведь говорила же тебе, будь поосторожнее.

Подполковник Эдвард Волсвэс лениво передернул плечами и попытался успокоить Алету:

— Почему ты так уверена, что отец я? Ты ведь одновременно встречалась и с русским! Говорят, ты сыграла шутку с князем, назвавшись дочерью генерала и притворившись девственницей. Хочешь сказать, что ты с ним не спала? — раздраженно говорил Эдвард. — Если дело не в русском, то, может, это ребенок от твоего мужа? Уж с ним-то ты спала достаточно!

— Осел! Как ты смеешь! Винсент болен и не живет со мной.

Когда оба мужчины — и Алексей и Эдвард — осознали смысл ее слов, они похолодели. Князя охватила дикая паника, а англичанин продолжал добиваться ответа:

— Будь ты проклята, женщина! Затягиваешь мужика в постель, а сама можешь оказаться заразной.

Алета скривилась от ярости:

— Что?! Ты думаешь, я больна? Должна сказать, что никаких симптомов у меня не было…

Эдвард наклонился и оскалился прямо в лицо женщине.

— Зная, как ты охотишься за любовниками и скольких заманила к себе в постель, можно допустить все.

У Алексея свело горло от отвращения, и он принялся выбираться из толпы. Лицо посерело, и князь с трудом сел в повозку. Он забыл о спорящих любовниках и понял, что поддался на обман коварной потаскухи.

Каким-то образом Алексею удалось добраться домой. Там он немедленно потребовал водки и горячей воды. Слуги подчинились и приготовили теплую ванну. Князь отослал лакея и сам разделся.

Он тер себя мочалкой до крови и пил водку огромными порциями. Наконец Алексей выбрался из лохани, чувствуя себя слабым и разбитым. Отбросив штоф, он с трудом добрался до постели и лицом упал на нее. И тут детские видения о самоубийстве отца нахлынули на него.

* * *

Княгиня Анна не вернулась той ночью, и слуги боялись войти в опочивальню хозяина. К концу следующего дня перед домом появились всадники, и через мгновение послышался настойчивый стук в дверь. Борис поспешил открыть дверь и впустил английского офицера в сопровождении еще троих. Люди даже не извинились за вторжение. На этот раз Райкрофт говорил по-русски и потребовал встречи с хозяином дома.

— Он наверху, сударь, — испуганно ответил лакей и показал на второй этаж. — Князь не спускался со вчерашнего вечера. Он был в очень плохом настроении, и мы боялись беспокоить его.

— Я возьму на себя смелость сделать это! — рыкнул Тирон через плечо и вместе с сопровождающими побежал по лестнице.

Борис увязался за ними, пытаясь предупредить офицеров, что князь Алексей опасен.

— Может, хозяин заболел… Или там женщина… Ему не понравится ваш приход. Он запирается не впервые, но обычно посылает за едой для себя и друзей.

Райкрофт презрительно хмыкнул:

— Похоже, ты слишком долго прислуживал этому негодяю. Но сегодня его ждет возмездие за грехи! Государь повелел мне препроводить твоего хозяина в темницу. И я сделаю это с превеликим удовольствием!

Полковник остановился перед дверью, на которую указал слуга, схватился за ручку, но замок не поддавался. И тогда Райкрофт плечом высадил дверь. Им управляла злость, и Тирон миновал уже полкомнаты, когда внезапно остановился и с отвращением посмотрел на кровать.

Он много лет отвоевал, но его никогда не тошнило при виде смерти. Как мог нормальный человек так надругаться над собственным телом, прежде чем покончить жизнь самоубийством?

Тирон быстро развернулся и направился к двери, где остановились подчиненные. На его лице застыла гримаса брезгливости. Борис сделал шаг вперед, но Тирон рукой задержал его:

— Заверните князя в простыню и снесите вниз. Нужно положить тело в холодном месте до погребения.

* * *

Неподалеку, на той же улице, Зинаида стояла у окна в доме Андреевой, надеясь, что муж повезет арестанта мимо. Она хотела удостовериться, что с полковником все в порядке и дьявол Алексей не нанес ему вреда. Женщина облегченно улыбнулась, увидев, что Райкрофт скачет один, а затем в ее мысли закралось подозрение: что-то неладно.

Если князь Алексей еще на свободе, то есть чего опасаться. Зине и так казалось, что она очнулась от страшного кошмара и еще не разобрались в том, что происходит в действительности, а что — во сне. Она молила Господа о милости, боясь снова оказаться в аду, если князь и дальше станет преследовать ее.

«Наверное, он сбежал, — тяжело вздыхая, уговаривала себя Зина. — И не посмеет вернуться. Иначе государь прикажет арестовать его».

Зинаида заметила лошадь Тирона на узкой аллее, ведущей к конюшням. Не стоит паниковать. Ведь неизвестно, что произошло. Слава Богу, что она наконец-то дома и Алексей не смог помешать. Проведя ночь любви с мужем, Зина побывала в раю.

Она нахмурилась и обеспокоенно покачала головой, раздумывая, что так задержало Тирона в конюшнях. Наташа и Али с Дашей и Софией отправились на ярмарку, оставив молодоженов дома одних. Прислуге приказали держаться в отдалении.

— Зиночка! — Голос послышался откуда-то издалека, как из туннеля.

— Да, — крикнула она в ответ.

— Иди сюда, любимая, ты мне нужна.

— Тирон! Это ты? — спросила она и поспешила на его зов. Муж говорил по-английски, но голос звучал необычно. — Как ты вошел в дом?

— Ты идешь?

— Да-да! Где ты? Я почти не слышу тебя? Пожалуйста, скажи, что-нибудь случилось? Я ничего не могу понять.

— Быстрее!

Сердце заныло. Видимо, что-то не так. Где он?

— Я спешу, дорогой! Подожди меня!

— Хорошо! Но быстрее…

Зина сбежала по лестнице, потом распахнула дверь и остолбенела на пороге.

Тирон плавал в купальне и улыбался ей.

— Присоединяйся, дорогая. У меня сегодня прекрасное настроение, и я обязан выполнить твою давнишнюю просьбу.

— Какую? — спросила Зина, поправляя сарафан.

— Я решил серьезно подумать о том, как сильнее привязать тебя…

— Неужели? — Губы женщины расплылись в восторженной улыбке, она сбросила одежду и с притворной невинностью посмотрела на мужа. — И как ты намереваешься это сделать?

— Меня поразило отношение Владислава к сыну. Я решил, что необходимо иметь доказательство нашей любви и родить собственного.

— Я почти не знаю тебя, — шутила Зина, распуская волосы.

— Тогда давай получше познакомимся. Тебе нужно многому научиться, и я стану старательным учителем.

— Ваше приглашение кажется мне слишком фривольным.