Рассерженная этим, а также самим фактом появления ненавистной ей женщины, Эмбер возмущенно тряхнула головой и отвернулась. «Я-то, во всяком случае, не стану разглядывать эту выскочку, эту деревенскую бабу!» — зло подумала она. Но кроме нее никто, казалось, так не считал.

Вдруг она услышала поразительно знакомый мужской голос, кто-то взял ее за плечо. Эмбер обернулась и увидела графа Элмсбери, который дружески улыбался ей.

— Черт меня подери, если это не миссис Сент-Клер! — вскричал граф. Он наклонился, поцеловал ее, и Эмбер была так очарована теплотой его улыбки и восхищением в его взгляде, что мгновенно простила ему, что когда-то он не выручил ее и не ответил на письмо из Ньюгейта.

— О Элмсбери!

Ей хотелось забросать его многочисленными вопросами: «Где Брюс? Вы не встречали его? Он здесь?» — но гордость заставила ее смолчать.

Элмсбери отступил на шаг и оглядел Эмбер с ног до головы.

— Да вы, я вижу, процветаете, дорогая! Не сомневаюсь, судьба не обидела вас…

Эмбер забыла и Льюка Чаннелла, и Ньюгейт, и Уайтфрайерз. Она улыбнулась ему только уголками губ и спокойно ответила:

— Дела идут неплохо. Я ведь теперь актриса…в Королевском театре.

— Не может быть! Я слышал, что нынче на сцене стали выступать женщины, но вы — первая актриса, которую я вижу. Последние два года я провел в деревне.

— О, тогда, вероятно, вы не получали моего письма?

— Нет, а вы писали мне?

Эмбер небрежно махнула рукой.

— О, с тех пор столько воды утекло. Я писала в декабре, полтора года назад.

— А я уехал из города в конце августа шестидесятого, Я пытался найти вас тогда, но хозяин «Королевских сарацинов» сказал, что вы съехали и отправились в неизвестном направлении, а на следующий день я и сам уехал в Херефордшир — его величество вернул мне мои земли.

В этот момент раздался оглушительный шум: королевская баржа пристала к берегу, и король с королевой сошли на землю, к ним навстречу вышла королева —мать.

— Боже мой, — крикнула Эмбер, — что за дьявол! Посмотрите, как вырядилась ее величество! — Издали Катарина в своем одеянии выглядела почти квадратной, при движении это сооружение неловко раскачивалось из стороны в сторону.

— Это же фижмы! — прокричал Элмсбери. — Такие штуки носят в Португалии!

Когда толпа начала наконец рассасываться, Элмсбери взял Эмбер под руку и предложил довезти до дому. Они обернулись и увидели Барбару в широкополой мужской шляпе. Она стояла в нескольких футах от них. Барбара помахала Элмсбери рукой и улыбнулась, но Эмбер успела заметить враждебный взгляд, брошенный на нее. Эмбер вздернула подбородок, опустила ресницы и гордо проплыла мимо, не удостоив Барбару взглядом.

Карета Эмбер ожидала ее на Кинг-стрит в ряду многих других. Увидев карету, Элмсбери даже присвистнул:

— Вот это — да! А я и не знал, что актерам так хорошо платят!

Эмбер накинула на плечи плащ, который подал ей Иеремия, — уже смеркалось и становилось прохладно. Подобрав юбки, она многозначительно через плечо улыбнулась Элмсбери.

— Актерам, может быть, и не очень. Но за другие таланты — да. — Она поднялась в карету и рассмеялась. Элмсбери тяжело опустился рядом с ней.

— Похоже, что наша деревенская скромница в конце концов прислушалась к голосу Дьявола.

— Что мне оставалось после того, как… — Она смолкла, покраснела и торопливо добавила: — Я убедилась, что у женщины есть только один путь, чтобы не пропасть в этом мире.

— .Да, только один путь, чтобы либо жить хорошо, либо продвинуться далеко. Кто вас содержит?

— Капитан Морган из конной гвардии его величества. Вы его знаете?

— Нет. Наверное, я отстал от моды как в одежде, так и в амурных делах. Ничто так скоро не отлучает мужчину от светской жизни, как жена и жизнь в деревне.

— О, так вы женились! — Эмбер понимающе усмехнулась, будто он признался в каком-то неблаговидном поступке.

— Да, теперь я женатый человек. Уже два года будет пятого числа будущего месяца. У меня два сына, одному чуть больше года, другому — два месяца. А у вас… вы разве… — Он выразительно взглянул на ее живот, но не уточнил вопроса.

— У меня тоже мальчик! — неожиданно вскричала Эмбер, она не могла больше сдерживаться. — О Элмсбери, вы должны увидеть его! Он так похож, на Брюса! Скажите мне, Элмсбери, где он? Он вернулся в Лондон? Вы его видели? — Она больше не беспокоилась о том, как это выглядит. Она жила счастливо с Рексом и начала думать, что не любит больше Брюса Карлтона, но встреча с Элмсбери снова пробудила неизбывную тоску по Брюсу.

— Слышал, что Брюс на Ямайке и оттуда отправился на захват испанских кораблей. Боже мой, милочка, только не говорите, что все еще…

— А что поделаешь, если так и есть! — проговорила Эмбер со слезами в голосе. Она быстро отвернулась к окну.

Элмсбери стал утешать ее. Он подсел ближе и обнял Эмбер за плечи.;

— Ну же, дорогая, не плачьте. Господи, я не хотел обидеть вас.

Эмбер положила голову ему на плечо.

— Как по-вашему, когда он вернется? Ведь его уже два года нет…

— Не знаю. Но, вероятно, на днях, когда мы меньше всего будем ожидать, его корабли войдут в порт.

— И тогда он останется здесь, да? Он больше не уплывет? Как вы полагаете?

— Боюсь, милочка, что уплывет снова. Я знаю Карлтона лет двадцать, и он всегда либо возвращался домой, либо уезжал куда-то. Он не сидит долго на одном месте. Виной тому, наверное, его шотландская кровь. Это она гонит его в новые странствия.

— Но ведь теперь все должно быть по-другому, теперь, когда король вернулся. У Брюса есть деньги, и он может жить при дворе, не ползая на животе, — он говорил, что терпеть этого не может.

— Дело не только в этом. Он вообще не любит королевский двор,

— Не любит?! Да это же просто смешно! Да там все бы жили, если бы у нас была возможность!

Элмсбери пожал плечами.

— Тем не менее, он не любит двор. Двор никто не любит, но мало у кого хватает мужества отказаться.

Эмбер передернула плечами и стала подниматься, ибо карета как раз подкатила к ее дому.

— Все равно, это чушь какая-то, — сердито пробормотала она.

Ее служанки Гэтти не было дома, Эмбер отпустила ее посмотреть приезд королевской четы, а потом навестить отца. Пруденс Эмбер давно уволила, когда, неожиданно вернувшись, застала ее вырядившейся в лучшее платье хозяйки. До Гэтти Эмбер нанимала еще двух, но одну уволила за мелкое воровство, другую — за лень. Эмбер послала Иеремию в таверну «Медведь» принести угощение. Таверна славилась отличной французской кухней.

Эмбер с гордостью показывала Элмсбери свои апартаменты, указывала на каждую мелочь, чтобы, не дай Бог, он не упустил чего-нибудь. Рекс отличался щедростью и покупал для нее все, чего бы она ни попросила. А потом он зарабатывал деньги, играя в карты в «Грум Портерз» или в других тавернах.

Из последних приобретений Эмбер особенно гордилась комодом, изготовленным в Голландии из красного бразильского дерева с черными прожилками и с красивой резьбой, черной лакированной китайской ширмой, маленькими безделушками, стоявшими на полочках: веткой коралла, стеклянным оленем, старой китайской точилкой с рукояткой, украшенной серебряным филигранным узором. А над камином висел ее портрет в три четверти.

— Ну, что вы обо мне думаете? — спросила она, указывая на портрет и бросая в сторону муфту и веер.

Элмсбери сунул руки в карманы и стал раскачиваться на каблуках, склонив голову набок.

— Что ж, милочка, хорошо, что я увидел вас сначала во плоти и крови, иначе решил бы, что вы ужасно располнели. А с кого писали губы, они не ваши.

Эмбер рассмеялась и поманила его в сторону спальни, где начала вытаскивать шпильки из волос.

— Жизнь в деревне не так уж вас изменила, Элмсбери, вы остались таким же галантным, каким были всегда. Вы обязательно должны увидеть миниатюру, которую написал с меня Самюэль Купер. Я позирую в роли Афро… — ох, забыла, как он назвал, ну, в общем Венеры, рожденной из морской пены. Я там стою вот так… — и она приняла легкую грациозную позу, — и на мне ничего не надето.

Элмсбери сел верхом на низкий стул, убрав руки,за спину, и одобрительно хмыкнул.

— Звучит очень заманчиво. Где эта миниатюра?

— У Рекса. Я подарила ему в день рождения, и с тех пор он с ней не расстается, носит на сердце. — Эмбер зло усмехнулась и начала развязывать банты на платье. — Он без ума влюблен в меня, даже жениться собрался.