— Ты права. Я вел себя как кретин, и ты права насчет того, чтобы двигаться дальше, поэтому мы переезжаем.

Я ошеломленно гляжу на Ника. Наверно, я ослышалась. У него здесь постоянная практика, а у меня в самом разгаре расширение магазина. Ни за что на свете я не перееду.

— Прости, что ты сказал? — Мой голос застревает в горле. Я едва могу дышать.

— Я беру творческий отпуск, и мы на год уезжаем в Африку в рамках проекта «Врачи без границ». — По выражению его лица понятно, что говорит он серьезно и считает, что мы поедем с ним. Он принял такое важное решение, даже не посоветовавшись со мной. Мой выбор рассказать Ноа о Лиаме — просто пустяк по сравнению с этим.

— Нет, — шепчу я и качаю головой. Я никуда не поеду.

— Нам это пойдет на пользу. Ноа многому научится.

Я вырываю свою руку из его ладоней и встаю.

— Мы с Ноа не едем, Ник. Ты не должен принимать решения за нас, не поговорив со мной. Лиам...

— Мне плевать на Лиама, Джози. Пойми ты уже. Я забираю свою семью, и мы едем.

— Нет, не едем. Ты можешь ехать, а мы останемся здесь.

Ник встает передо мной.

— Что ты говоришь?

Я гляжу на мужчину, которого любила последние шесть лет.

— Если ты хочешь ехать, Ник, то езжай, а мы с Ноа остаемся здесь. У Ноа школа и занятия, и я не собираюсь забирать его у Лиама, когда те строят свои отношения. А у меня магазин. Я не могу просто так уехать и не уеду. Это... это не обсуждается.

— Вот, значит, как. Вместо меня ты выбираешь Вестбери?

Я качаю головой.

— Нет, Ник, я выбираю Ноа.


Глава 29

Лиам

Мы с Ноа распаковываем последнюю коробку вещей, которые я привез из Лос-Анджелеса. Я решил сделать Бомонт своим родным городом и ездить между этими двумя городами. На Рождество к нам присоединятся Харрисон и Куинн. У Харрисона нет большой семьи, а когда я сказал ему про Бомонт, тот спросил, могут ли они приехать.

Единственное, что я не сделал — это не сказал Сэм, что уезжаю. Пентхаус в моем распоряжении до марта, и к этому времени мне придется подыскать себе временное жилье. Надеюсь, Джимми и Харрисон не против записывать музыку здесь.

Когда я рассказал Харрисону про Ноа, тот пришел в восторг и полностью поддержал мой новый план. Он сказал, что понимает, почему мне нужно что-то изменить, и что он сделал бы то же самое, узнай только сейчас о Куинне.

Наши отношения с Джози стали лучше, но по-прежнему неосуществимы, и меня это устраивает. Ей нужно время оправиться после разрыва, а мне — стать отцом. Я должен наверстать столько лет жизни.

Сегодня нам привезут рождественскую елку. Доставка не могла выбрать более удачное время, когда вещи были бы распакованы и убраны. Кейтлин с девочками придут украшать дом — по всей видимости, это специальность Элли. Кем бы я стал, если бы отказал трем красивым женщинам в возможности сделать всю тяжелую работу?

В дверь звонят, и Ноа с верхнего лестничного пролета кричит:

— Я открою!

Я сжимаюсь, когда слышу, как он топает по лестнице. Мы с Джози оба боимся, что он поскользнется и что-нибудь сломает, но он никого не слушает. Может, послушает, когда окажется в отделении экстренной помощи.

Я слышу треск и как что-то разбивается. В панике я выбегаю из кухни через столовую, потому что не слышу Ноа — он слишком тихо себя ведет.

— Ноа, ты...

Я резко останавливаюсь. В дверях стоит она: запеканка разлетелась по ее ногам, рука прикрывает разинутый от удивления рот, а в глазах стоят слезы. Я кладу руку Ноа на плечи и гляжу на нее. Она постарела, но, очевидно, поработала над собой. Не могу сказать, та же на ней красная помада, что и во времена моего взросления, но почему-то мне кажется, она не сильно изменилась.

— Ноа, почему бы тебе не принести перчатки, полотенце и целлофановый пакет, и мы все здесь уберем.

— Хорошо, папа.

Ноа убегает на кухню. Несколько секунд я жду, а потом смотрю ей в глаза. Она наблюдает за Ноа.

— Что ты здесь делаешь?

Она смотрит на меня — тот же самый холодный взгляд, к которому я привык. Если бы я не знал, то решил бы, что она меня ненавидела. Что, возможно, я разрушил ее жизнь.

— Я... он... запеканка и... ты...

— Ты действительно потеряла дар речи или это водка, в конце концов, лишила тебя способности вести себя, как нормальный человек?

— Я не пью уже пять лет, — оправдывается она.

— Поздравляю. Но тебе стоит уйти до того, как вернется мой сын. Я не хочу объяснять ему, почему мы разговариваем так, будто знаем друг друга.

— Лиам...

— Не надо, — перебиваю я, переступая через беспорядок, который она устроила у меня на крыльце. Я тихо закрываю за собой дверь, чтобы можно было говорить с ней откровенно. — Не говори мне «Лиам». Ты просто стояла и смотрела, как он вышвырнул меня из дома. Ты должна была защитить меня и должна защищать Ноа. Ты живешь в том же чертовом городе, а он похож на меня, так что не говори мне, что не видела его или Джози рядом с ним. Ты должна была мне сказать. Ты единственная знала, как связать со мной, и не сделала этого.

— Прости, я пыталась, но ты же знаешь своего отца. Он был непреклонен.

— Мне не нужны оправдания. Я пропустил десять лет его жизни. Десять!

— Можно мне с ним познакомиться?

Мне приходится отвести взгляд, потому что глядеть на нее — текущую по лицу тушь, как у уличной проститутки с Сансет Стрип — мне было не очень приятно. Ненавижу видеть ее такой, но, к сожалению, это мое самое яркое воспоминание о ней.

— С чего я должен тебе это позволить?

— Не должен. Я не хороший человек, Лиам. Я это знаю. Но я все время пытаюсь сделать что-то хорошее для кого-то. Я пытаюсь быть независимой, а не...

— Как робот?

— Такой ты меня видишь?

— Именно так, — говорю я, двигаясь к двери. — Ты можешь познакомиться с ним, а Стерлинг — нет. Не хочу, чтобы он вообще приближался к моему сыну.

Она кивает и следует за мной в дом. Ноа, держа все принадлежности в руках, сидит на лестнице.

— Почему ты тут сидишь? — спрашиваю я у него.

— У вас был личный разговор. Я не хотел вмешиваться.

— Он такой вежливый.

Я киваю, потому что так оно и есть. Джози хорошо его воспитала.

— Ванная дальше по коридору, мы с Ноа все это уберем.

Бьянка Вестбери идет по коридору дома, принадлежащего мне. Клянусь, никогда не думал, что такой день настанет в моей жизни. Мы убираем весь мусор, а Ноа поливает крыльцо из шланга. Боюсь, вечером ступеньки заледенеют, так что завтра утром надо быть осторожнее.

— А кто эта дама? — спрашивает он. Мне хочется ответить «незнакомка», но она здесь и просит дать ей возможность, которую Джози точно бы ей не дала. Думаю, если она хочет видеть Ноа, то может приходить сюда.

Я оглядываюсь через плечо и вижу Бьянку, стоящую и заламывающую руки. Она, как могла, привела себя в порядок, но нервничать не перестала. Никогда не видел ее такой неуверенной в себе. Я показываю ей рукой присаживаться в гостиной. Она занимает одно из кресел с подголовником, в то время как мы с Ноа усаживаемся на диван.

— Помнишь, как ты спросил, можно ли тебе познакомиться с моими родителями? — Ноа кивает. При упоминании моих родителей его глаза загораются. Лучше бы этого не было, потому что похвастать тут нечем. — Ноа, это Бьянка Вестбери, моя мама.

Ноа глядит на маму, как бы изучая ее, узнавая о ней все, что только можно. Она приглаживает волосы и нежно улыбается ему. А потом складывает руки и снова расправляет юбку.

Ноа переводит взгляд с нее на меня и пожимает плечами.

— Как мне вас называть?

Бьянка чуть наклоняется вперед, ладонями упираясь в колени.

— Ох, э-э... Не знаю... Я... Давай подумаем...

— Я зову своих «бабуля» и «дедуля», «бабуля» и... о, это так смешно, да, пап?

— Пап, — шепчет Бьянка. Она смотрит на меня и улыбается. — Мне кажется, будет хорошо, если ты будешь звать меня бабушка Бьянка. — Она кивает, и ее лицо озаряется. — Да, бабушка Бьянка мне нравится.