Предвкушение наслаждения проникло в каждую клеточку ее тела.
— А пока… — Справившись с собой, он выпрямился в седле и чуть ослабил объятия. — Расскажи мне о своем времени. Это так отвлекает.
Ей пришлось подождать, пока сердце замедлило свой бег, а дыхание настолько успокоилось, что она смогла говорить.
— Я тебе уже рассказывала о телефоне?
— Да, ты упоминала о предметах, с помощью которых люди могут переговариваться на больших расстояниях. И о факелах, которые освещают без пламени. И о больших городах, где не встретишь зеленой травинки, с огромными серыми домами, достающими до неба. И еще ты сказала, что эль вы храните не в деревянных бочонках, а в металлических штучках, которые называются «консервные банки».
Селина рассмеялась. Даже сидя к нему спиной, она представляла брезгливую гримасу на его лице.
— В твоем изложении это выглядит ужасно. На самом деле у нас есть достижения, например в обучении детей и лечении болезней. Во многих странах люди равны независимо от происхождения. Они сами решают, как им жить, и выбирают человека, который управляет государством. Люди живут подолгу, многие доживают до ста лет…
— Но у вас почти не осталось королей, совсем нет рыцарей. Все должны работать, чтобы покупать разные вещи. Дома оказываются забитыми вещами, и людям приходится тратить деньги, чтобы хранить свои пожитки в других местах. Разбойники крадут товары, грабят и убивают людей и остаются безнаказанными. Матери отдают своих детей на воспитание чужим людям и видятся с детьми всего несколько часов в день. Вы так испортили землю, что во многих местах воздух непригоден для дыхания, а воду нельзя пить. Чем больше ты рассказываешь мне о вашем времени, тем меньше мне хотелось бы там оказаться.
— Но ведь тебе понравилось, когда я рассказывала об автомобилях.
— Да, о телегах, которые ездят сами, без лошадей. На них я хотел бы взглянуть.
— Если бы у нас сейчас был автомобиль…
— А в автомобиле можно заниматься любовью?
— Можно. — Селина покачала головой, смущенная ходом его мысли.
— Тогда понятно, для чего изобрели такое средство передвижения, — понимающе закивал Гастон. — Ваши мужчины знают толк в этом деле.
— Кстати, в наше время не всем занимаются только мужчины. И мужчины, и женщины равны. Женщины могут делать то, что хотят, не спрашивая разрешения у мужей, отцов и братьев.
— Даже во Франции? — недоверчиво спросил он.
— Даже во Франции.
— Сказать честно, будущее меня не очень привлекает.
Селина улыбнулась — он неисправим. И может быть, именно поэтому он ей нравится? Убедить Гастона, что двадцатый век — хорошее время для жизни, — бесперспективное занятие.
— Если у вас нет рыцарей, то кто же поддерживает порядок? — удивлялся он. — Кто следит, чтобы исполнялись законы?
— За исполнением законов следят специальные люди — адвокаты и судьи. А за порядком наблюдают полицейские. У них есть машины, они одеты в одинаковую одежду — форму — и вооружены… — улыбка исчезла с ее лица, — пистолетами.
— Тем оружием, которым тебя ранили? — Он обвил рукой ее талию.
— Да.
— Как это произошло? — спросил он после некоторого молчания.
Она не рассказывала ему о подробностях той ночи. Ей столько раз пришлось повторять историю полицейским, адвокатам, репортерам, что она давно сочла за лучшее выбросить все из головы. Но теперь, в объятиях Гастона, ей почему-то захотелось поделиться с ним. Возможно, узнав об этом, он снимет с ее души тяжкий груз.
— Я была в парке Линкольна. Это место, где растут деревья и трава, в том городе, в Чикаго. Я отправилась туда со своим женихом…
— Значит, ты была помолвлена? — Гастон непроизвольно натянул вожжи, заставив Фараона остановиться.
— Нет. Теперь уже нет. Мы… расстались. После того, как все случилось.
Гастон успокоился и пустил Фараона вперед.
— Если он бросил тебя, раненную, то даже лучше, что ты рассталась с этим ничтожеством.
Селина невольно улыбнулась при этом абсолютно справедливом замечании.
— Его звали Ли. Лиланд Даубер Третий. — С удивлением отметив, что упоминание имени не вызвало, как прежде, боли и сожаления, Селина ощутила огромное облегчение. — Пожалуй, «ничтожество» — самое достойное определение для этого типа. Ну, как бы то ни было, мы отправились в парк — мне хотелось провести там предновогодний вечер. Хотелось поиграть в снежных ангелов. Это такая… детская игра. Ты валяешься в снегу, пока не станешь весь белый, а потом начинаешь махать руками, как ангел — крыльями.
— Детская? — хмыкнул он, легко целуя ее в шею под завитками волос. — Мне кажется, это очень тебе подходит. Ты изумительно выглядишь барахтающейся в снегу.
— Ну, в общем… — Она задрожала от его поцелуя и от намека. — Ли сделал мне в тот вечер предложение, и я приняла его. — Теперь ей было странно представить, что когда-то она думала, что влюблена в такого человека, как Ли. — А когда мы возвращались к его машине, там уже орудовала кучка подростков примерно такого же возраста, как Этьен. У этих ребят были пистолеты, и они собирались похитить машину.
— А где же была стража? Полицейские, как ты их называешь? Они же должны были помешать разбойникам.
— Ну, к сожалению, они не всегда оказываются на месте, когда в них возникает необходимость. Ли нужно было бросить эту чертову машину, а он начал выяснять отношения. Произошел конфликт — наверное, тебе будет понятнее слово «стычка», — и один из юнцов выстрелил. Он целился в Ли, а попал в меня.
— А он мог из этого оружия — из пистолета — убить тебя? — Голос Гастона стал хриплым от волнения.
— Почти так и было. Я провела много недель в больнице, хирурги сделали мне несколько операций. Один осколок пули не смогли извлечь — он был таким крошечным, что я его даже не чувствовала. Доктора — я хочу сказать: считали, что он не будет беспокоить меня. Почти через год этот осколок начал двигаться, он оказался совсем рядом с артерией — это такая жила, по которой течет кровь. Если этот осколок не удалить, то… он убьет меня.
Гастон убрал руку с ее талии и осторожно провел по спине, по ее шраму.
— А лекарям из твоего времени удастся спасти тебя?
— Да. Двадцатый век нельзя назвать во всем идеальным, но знаний и опыта в медицине стало намного больше.
— Эта самая пуля причиняет тебе боль?
— Нет. Немного болело, когда мы ехали в замок Аврил.
Некоторое время они ехали молча, потом Гастон снова обнял ее и прижал к себе:
— Как же мне не хочется отпускать тебя в твое время, где столько опасностей и нет ни одного рыцаря, чтобы защитить тебя!
Пораженная необыкновенной нежностью его голоса, Селина залилась слезами.
— Но мы оба знаем, что у меня нет другого выхода, — зашептала она. — Мы можем притворяться, что это не так, можем избегать говорить на эту тему. Но ничего не изменится — все равно мне придется покинуть тебя.
Гастон ничего не ответил. Она уселась поудобнее, теснее прильнув к нему, закрыла глаза, и дальше они двигались в молчании. Неужели вся ее оставшаяся жизнь пройдет без Гастона? С болью, навеки поселившейся в ее сердце, с жаждой любви, которой ей уже не придется испытать?
Минуты тянулись как часы, время превращалось в пыль под мерный стук копыт Фараона.
Она начала дремать, когда над ближайшим лесом вдруг поднялась стая птиц. Воздух наполнился карканьем и хлопаньем крыльев. Гастон так резко остановил жеребца, что из-под копыт полетели камни. Селине, чтобы удержать равновесие, пришлось схватиться за гриву Фараона и опереться на руку Гастона.
— Что…
Он тут же закрыл ей рот рукой и замер в напряжении. Этьен мгновенно оказался рядом. Его лицо было сосредоточенно, он держал на изготовку лук. Гастон обнажил меч.
Сердце Селины замерло. Что произошло? Ведь до замка — рукой подать. Птицы просто чего-то испугались. Они…
Впереди раздался душераздирающий крик Реми и сразу оборвался.
Не успела Селина опомниться, как Гастон уже поставил ее на землю.
— Охраняй ее, Этьен, головой отвечаешь! — приказал Гастон громким шепотом. Потом отцепил тюк, в котором была ее сумочка, и бросил ей, не спуская пристального взгляда с паренька. — Слышишь? Головой! Бегите!
— Гастон! — Селина поймала узел с сумочкой, но, кроме его имени, ничего не крикнула, ничего не спросила — Фараон уже ускакал.
Этьен выпрыгнул из седла и схватил Селину за руку. Из другой руки он не выпускал лук.
— Нет, Этьен! — Селина вырывалась из рук юноши. — Мы не должны отпускать его одного!