Я поправила очки и направилась по аллее. Впереди меня шел темноволосый малыш лет двух, не больше. Он топал рядом с матерью и старшим братом. Он выглядел примерно таким, каким я представляла себе Эрика в младенчестве. Я вздохнула и вежливо обогнала их.
Надо поскорее сказать обо всем Эрику. Нечестно было держать от него в секрете диагноз, и я уж точно не планировала это. Но как-то все не получалось. Дело в том, что за шесть месяцев до нашей свадьбы доктор сказал мне, что я никогда не стану матерью.
Дело было не в моих биологических часах. Нет, я пришла к гинекологу за очередным рецептом на противозачаточные средства и случайно упомянула о болезненных месячных. Мой врач осмотрел меня, задавал разные вопросы, и вот я уже лежала на столе, а четыре радиолога разглядывали на экране картинки моей матки. «Мы никогда еще не видели так много фибром», – сказал один из них. «Смотрите, какая большая вон там, на левом яичнике», – добавил второй.
Мой диагноз: инвазивные фибромы, которые постепенно распространялись по моим репродуктивным органам. Да еще и полипы. Я никогда не смогу родить ребенка. Для того чтобы свести к минимуму будущую – и, возможно, мучительную – боль, мне пришлось согласиться на полное удаление матки. Я успешно утаила это от Эрика – легла на операцию, когда он был в длительной командировке. В общем, я заложила мину под наш брак.
Я подняла глаза и заметила, что на меня смотрела пожилая женщина в льняных брюках и легкой тунике с цветочным узором. Она шла, слегка запыхавшись, и улыбалась.
– Это ваш? – Она протянула мне сотовый телефон.
– Да, – ответила я, мгновенно узнав золотой корпус. – Слава богу, что вы заметили его.
– Вы обронили его вон там, – сообщила она, – у входа в парк. Он выпал у вас из заднего кармана на траву. Я долго пыталась привлечь ваше внимание.
– Ой, простите, – извинилась я. – Огромное спасибо.
– Вы ведь живете не здесь, верно? – поинтересовалась она, когда мы направились вместе по дорожке.
– Нет, – ответила я. – Мы с мужем остановились здесь только на одну ночь. У нас медовый месяц. Завтра утром мы отправимся в круиз на Бермуды.
– Где же ваш супруг?
– Остался в отеле, – ответила я. – Работает.
Женщина нахмурилась:
– Какой жених оставляет свою невесту ради работы в медовый месяц?
Я посмотрела на нее с печальной гримасой.
– Вот именно. Как раз это я ему и сказала. Хотя, – я пожала плечами, – тут приятно прогуляться и одной. Подумать о своем.
– А вам есть над чем поразмыслить? – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– В общем-то, да, – призналась я. Как легко быть откровенной с незнакомыми людьми.
– У вас все получится, – уверенно заявила она; так могла бы мне сказать моя бабушка, если бы была жива. Потом немного помолчала, словно тщательно обдумывала свои слова. – Есть одна вещь, которую мне следовало бы понять давным-давно, и теперь я жалею, что поняла это поздно. Видите ли, я такая упрямая, что потратила на это семьдесят три года. – Она улыбнулась, потом снова посмотрела мне в глаза и продолжала: – Дело в том, что мы тратим так много времени, беспокоясь о вещах, которые мы сделали или не сделали, что мы не замечаем саму жизнь. Между тем жизнь идет своим чередом, и не важно каким. Она все равно будет такой, какой должна быть. Надо просто жить, и пусть будет то, что будет. – Она кивнула каким-то своим мыслям. – Вот чего я не знала много лет назад, а теперь жалею об этом. – Она подмигнула мне. – Это сохранило бы мне очень много сил.
– Да? – отозвалась я, убирая телефон в задний карман, на этот раз более тщательно. – Это… прекрасно. – А сама заподозрила, что эта старушка гуляет вот так каждый день в парке и учит всех жить.
Женщина вдруг остановилась и показала пальцем куда-то в траву.
– Посмотрите.
– Что такое?
Она наклонилась и достала из груды камней, лежавших на лужайке, цепочку с кулоном.
– Вот это да, – пробормотала она себе под нос. – Теперь еще и это.
Я шагнула к ней.
– Что это?
– Кулон с аквамарином, – ответила она. – Драгоценным камнем. Аквамарин возвращает домой моряков. Посмотрите, какая огранка. Вероятно, упал с чьей-то шеи. – Она покачала головой. – И замок хороший, исправный.
Я посмотрела на маленький камень, лежавший на ее ладони – светло-голубой, цвета туманного летнего неба.
– Какой красивый, – сказала я.
Она взяла мою руку и положила кулон на мою ладонь.
– Возьмите, – сказала она.
Я вежливо покачала головой.
– Может, нам надо отдать кулон в… бюро потерянных вещей? Может, кто-нибудь ищет его?
Она покачала головой и улыбнулась:
– Теперь он ваш. Пусть он будет вашим добрым талисманом.
* * *
Мы с Эриком прекрасно пообедали в «Ля Ша Нуар», рано легли спать, а утром поехали на такси до круизного терминала. Еще издалека я увидела наш лайнер, и у меня чуточку затрепетало сердце. Это был мой первый круиз, а у Эрика второй (во время первого он обнаружил, что плохо переносит качку). Еще в колледже он плавал по Средиземному морю со своей бывшей подружкой, но сейчас я старалась не думать об этом. В конце концов, ведь не она вышла за него замуж, а я.
Эрик порылся в кармане куртки и вытащил наши паспорта и ваучеры, после чего положил руку мне на бедро.
– Первое правило в круизе, – сказал он, – никогда, никогда не упоминать про «Титаник».
– Это очевидно, – согласилась я. – А следующее правило?
Он ухмыльнулся:
– Всегда посещать полуночный шоколадный шведский стол.
– Эти правила я могу обходить, – сказала я. – Мы ведь не собираемся страдать от морской болезни, правда?
– Нет, – ответил он. – Мне выписали скопалмин. – Он вдруг в панике встрепенулся. – Пожалуй, я приму сейчас таблетку, чтобы быть в форме.
Я смотрела, как он перерыл все содержимое переднего кармана в своем чемодане и сокрушенно откинулся на спинку кресла.
– Здорово. Вероятно, я забыл его на полке ванной в отеле.
– Не может быть, – посочувствовала я. – Впрочем, я уверена, что на борту есть драмамин. Разве он не помогает?
Эрик покачал головой:
– Ну вроде да. Но он вышибает меня.
– Серьезно?
Он кивнул.
– С драмамином я превращаюсь в ходячего зомби.
Я нахмурилась.
– Третье правило в круизе: придумай, как оберечь мужа от превращения в зомби. Прости, – сказал он и положил голову мне на плечо.
– Эй, не беспокойся, – сказала я. – Нам все равно понравится в этом круизе.
Он вымученно улыбнулся:
– Конечно.
* * *
За четыре часа плавания Эрика тошнило дважды. Вот вам и разрекламированные супер-ультра-турбо-стабилизаторы, ограждающие пассажиров от морской болезни. Так что он не выходил из каюты и принимал драмамин. Немного помогало. На второй день тошнота прекратилась. Скажем так: я искренне сочувствовала паре, живущей в соседней с нами каюте.
На третий день плавания Эрик решил, что чувствует себя достаточно прилично и может пойти со мной на пляжную палубу и выпить коктейль. Я была счастлива, потому что предыдущие сорок восемь часов бродила по палубам одна.
– Кажется, я где-то читала, что «пина колада» помогает от тошноты, – сказала я с озорной улыбкой.
– Тогда закажи мне ее в твердом виде, – сказал Эрик. Он надел бейсбольную кепку, сунул в задний карман шортов круизную карту и взял меня за руку.
– Прости, что я так подвел тебя, – говорил он, когда мы шли по коридорам к лифту. – Конечно, это не та романтическая картинка, которая представлялась тебе, когда ты думала о нашем медовом месяце.
– Все нормально, – сказала я с терпеливой улыбкой. – Ты ничего не мог поделать.
Мы остановились возле бара и заказали две «пина колады», потом прошли с ними на солнечное местечко, где нас ждали два пустых шезлонга. Я сделала глоток и откинулась на теплые подушки.
– Здесь роскошно, правда? – сказал Эрик.
– Да, – согласилась я. – Прямо хоть и домой не возвращайся.
– Что сказала твоя бабушка на свадьбе?
Мое сердце учащенно забилось, когда я вспомнила ее слова.
– Не помню, – солгала я и протянула руку за коктейлем.
Эрик усмехнулся:
– Могу напомнить. Она сказала, чтобы мы были осторожнее, потому что во время их круиза она забеременела и потом родила твоего отца.