— Мне было шестнадцать, когда меня выдали замуж за твоего отца. — Джулия налила три чашки чаю. — Немногим больше, чем тебе теперь.

Бенджамин неуклюже принял из рук Джулии чашку с чаем, словно опасаясь выронить тонкий фарфор.

— Мама сказала, что вы убили моего отца. — Судя по выражению его лица, у него в голове не укладывалось, что Джулия могла это сделать.

— Ему нужно знать правду, — заявил Рэндалл. — Предпочитаете, чтобы я ему рассказал?

Она покачала головой и протянула Бенджамину блюдо с пирожными.

— Твой отец был очень тяжелым, неуправляемым человеком. Вроде мистера Голта.

— Он напивался? — спросил мальчик, нахмурившись.

— Иногда. Но даже когда он был трезв, он держал всех в страхе. — Джулия предложила пирожное Рэндаллу, и тот увидел, что руки ее дрожат. Он вмешался в разговор:

— Твой отец умел казаться очень любезным и обаятельным, Бенджамин, но он был буяном и задирой. Когда мои родители умерли, меня отправили жить в Тервилл-Парк, фамильное поместье, и я делил детскую с Брэнфордом. Он был старше и крупнее меня и сумел превратить мою жизнь в ад. И мучил до тех пор, пока меня не отправили в школу.

Бенджамин засунул в рот пирожное целиком, словно боялся, что его отберут. Прожевав его и проглотив, он сказал:

— Поэтому вы убили его, леди Джулия?

Джулия побледнела, но не уклонилась от ответа:

— Это был несчастный случай. Он избивал меня, и я хотела убежать. Я его оттолкнула. Он был сильно пьян и не удержался на ногах: упал и ударился головой об угол камина.

— Он был таким, как Голт? — Бросив на нее настороженный взгляд, Бенджамин взял еще одно пирожное.

— Наглый и непредсказуемый? — сказала она. — Да.

Мальчик расправился со вторым пирожным так же быстро, как с первым.

— Выходит, он заслужил смерть. Иногда мама порола меня, когда я плохо себя вел. Я не возражал. Знал, что заслужил это. Но если кто-то бьет без причины — это совсем другое дело. — Бенджамин посмотрел на Рэндалла. — Вы легко могли бы убить Голта, но не сделали этого.

— Убить нетрудно, — сказал Рэндалл. — Но решиться на такой шаг нелегко.

Бенджамин снова перевел взгляд на Джулию.

— Почему вы меня искали?

Джулия глубоко вздохнула.

— Я не могла вернуть Брэнфорда к жизни, поэтому и подумала, что, позаботившись о его сыне, смогу как-то исправить положение. Мне необходимо было знать, что с тобой все в порядке.

Бенджамин с подозрением прищурил глаза.

— Если бы моя мама была жива, вы бы забрали меня у нее?

— Ни в коем случае. Но мы бы позаботились, чтобы вы с ней жили хорошо и ни в чем не нуждались, — сказал Рэндалл. — Я бы оплатил твое обучение в школе.

Мальчик недовольно скривил лицо.

— Опять школа. Зачем она мне нужна?

— Потому что образование — это путь к лучшей жизни. Оно открывает широкие возможности. — Рэндалл улыбнулся. — И рождает дружбу. Большинство моих приятелей — это мальчики, с которыми я учился.

— У меня были друзья в поселке, когда я жил с мамой, — воинственно сказал Бенджамин. — А на ферме не было никого моего возраста.

— Тогда тебе может понравиться в школе, — сказала Джулия, отодвигая блюдо с пирожными подальше от Бенджамина, пока он не лопнул.

Бенджамин проводил пирожные тоскливым взглядом.

— В какую школу вы хотите меня отдать?

— Мне бы хотелось послать тебя в Уэстерфилдскую академию, — ответил Рэндалл. — Это моя старая школа и отличное место для мальчиков с трудным характером.

— Вы хотите, чтобы я пошел в вашу школу? — удивленно спросил Бенджамин. — Разве у вас был трудный характер?

— Я был очень упрямым и вспыльчивым. — Рэндалл подумал, что мальчику сложно вообразить, что взрослый, такой состоятельный и уверенный в себе мужчина был когда-то трудным ребенком и говорил с ним так откровенно. — Помнишь, ты попросил, чтобы я научил тебя драться, как я?

Бенджамин кивнул, и Рэндалл продолжил:

— Ты сможешь научиться этому в Уэстерфилдской академии. Одним из первых учеников в этой школе был герцог Эштон, наполовину индус, который отлично владел древнеиндийским боевым искусством. Он научил этим приемам своих одноклассников, чтобы было с кем практиковаться. Борьба в этом стиле стала школьной традицией. Старшие школьники обучают младших, когда сами достаточно подготовятся.

— Можно попробовать, — с опаской сказал Бенджамин. — Но… я же не все время буду жить в школе?

— Нет, каникулы ты будешь проводить здесь, в Роскоме. — Рэндалл сам удивился, с какой легкостью он дал такое щедрое обещание сыну Брэнфорда. Тот выглядел так, словно ему хотелось поверить, но он еще сомневался. На это потребуется время. — Рэндалл продолжил: — Нам нужно вернуться в Лондон на следующей неделе, чтобы леди Агнес Уэстерфилд могла побеседовать с тобой и принять в школу.

— В Лондон! — воскликнул Бенджамин. — Я в самом деле поеду в Лондон?

Рэндалл кивнул.

— Если леди Агнес примет тебя в школу, мы сможем еще с неделю провести в Лондоне. Посмотрим львов в зоопарке, сходим в цирк Астли, закажем тебе новую одежду. Но есть еще одно важное дело, которое не терпит отлагательства. — Он посмотрел на Джулию, и та ему слегка кивнула. — Мы должны представить тебя твоему деду, графу Давентри.

— Он граф? — Бенджамин нахмурился. — Это очень важный титул?

— Да, почти такой же высокий, как герцог, — сказала Джулия с оттенком горечи.

— Может, он и не захочет меня принять, раз я незаконнорожденный? — с тревогой предположил Бенджамин.

— Я не знаю, — признался Рэндалл. — Давентри крайне озабочен сохранением своего рода. А к его величайшему сожалению, никто из его детей не выжил. Я не думаю, что Брэнфорд сообщил ему о твоем рождении. Давентри… довольно сложный, тяжелый человек. Но я уверен, что он бы позаботился о тебе, если бы знал о твоем существовании.

— Может, лучше сначала написать Давентри, вместо того чтобы тащить Бенджамина на встречу с ним? — Джулия прикусила губу. — Учитывая, что леди Давентри скоро рожать, Давентри скорее всего с ума сходит.

— Я думал об этом, но решил, что лучше всего им встретиться, — сказал Рэндалл. — Когда Давентри его увидит, он сразу же поймет, что Бенджамин — его внук.

Джулия согласно кивнула, но все еще выглядела обеспокоенной. Рэндалла тоже не оставляла тревога. Но если утаить от Давентри сведения о сыне Брэнфорда, он придет в еще большую ярость, когда в конце концов об этом узнает. Лучше познакомить их как можно быстрее. И если Давентри отвергнет мальчика, ничего страшного. У Бенджамина теперь есть семья и дом.

Вернувшись после исследования дома, Мисс Китти важно вошла в малую гостиную, помахивая пушистым хвостом. Она подошла к Бенджамину и свернулась у его ног.

— Она прекрасно себя ведет, — заметила Джулия.

— Мисс Китти всегда спит со мной! — сказал Бенджамин с вызовом в голосе.

— Я уверен, что вам обоим это нравится, — усмехнулся Рэндалл. — Когда я служил в Португалии, ко мне привязался бездомный пес, который спал со мной каждую ночь. Санта-Крус был отличным компаньоном. К тому же с ним было тепло холодными ночами.

Джулия рассмеялась:

— Я этого не знала. Но почему его назвали Святой Крест, и что с ним потом случилось?

— Я рассматривал его как свой крест, нести который мне присудил Господь, — пояснил Рэндалл. — Когда меня ранили, а затем отправили домой в Англию, Санта-Крус переключил свою привязанность на какого-то лейтенанта в моем полку. Мне сообщили, что они оба благополучно процветают.

Бенджамин весело захихикал и впервые расслабился. Внезапно в комнату вошел кот, гордый и независимый. Рэндалл представил его:

— Это Реджи, который живет по большей части в кухне. Я надеюсь, они с Мисс Китти сумеют подружиться.

Реджи заметил Мисс Китти и с самодовольным видом направился к ней. Его мечты о превосходстве рассеялись вмиг, когда кошка, выгнув спину, злобно уставилась на него и так распушила шерсть, что стала похожа на маленький черно-белый шар.

Когда она зарычала с леденящей кровь яростью, Реджи замер на месте. Затем изогнулся, приняв ту же позу, что и она, и так они несколько мгновений стояли, пожирая друг друга глазами.

Рэндалл не имел понятия, какими молчаливыми посланиями обменивались эти двое, но поединок закончился, когда Реджи осторожно коснулся носом носика Мисс Китти. После этого он стремглав выбежал из комнаты, высоко задрав хвост. Похоже было, что он проиграл схватку, но не хочет этого признавать.