— Ошибаешься. — Глаза Крокетта были темны, как агат. — Твой драгоценный майор убил одного из моих людей и постоянно доставлял неприятности. Ты бы давно была мертва, если бы не он. — Он ткнул в сторону Рэндалла ружьем. — И если я оставлю его в живых, он отомстит мне.

— Ты абсолютно прав, — произнес Рэндалл хриплым шепотом. Распростертый на спине, залитый кровью, он больше походил на мертвеца, чем на живого. Но его взгляд, устремленный на Крокетта, был холоден как лед. — Однако ты не должен убивать мальчика.

— Это твой ублюдок, Рэндалл? — Взгляд Крокетта метнулся к Бенджамину, смотревшему на него со звериной ненавистью в глазах. — Я с радостью уничтожу твое отродье, чтобы навсегда искоренить твои род. Конечно, может быть, у тебя полно и других ублюдков повсюду.

Крокетт перевел взгляд на Джулию.

— Ты умрешь последней, твоя драгоценная светлость, потому что ты беспомощна. Посмотрим, как ты будешь кричать, наблюдая, как умирают твои мужчины.

— Бенджамин не мой сын, Крокетт, — сказал Рэндалл с кривой улыбкой. — Он сын Брэнфорда. Ты намерен убить единственного ребенка твоего приятеля?

Крокетт вздрогнул от неожиданности.

— Брэнфорд оставил сына? Он никогда мне не говорил! — Негодяй жадным взглядом впился в лицо Бенджамина. — Боже мой! — прошептал он. — Ты говоришь правду. Иди сюда, мальчик. Твоей матерью была та толстушка трактирщица? Я позабочусь о тебе. Я воспитаю тебя, как своего собственного.

— Нет! — крикнул Бенджамин Крокетту, в глазах его блестели слезы.

— Делай, какой говорит, Бенджамин. — Рэндалл с усилием приподнялся. Взяв Бенджамина за руку, он спокойно сказал: — Если ты хочешь стать солдатом, ты должен научиться в нужный момент выйти из игры. Крокетт с сообщником вооружены, а мы нет. Поэтому у нас с Джулией не осталось никаких шансов. Но нам будет легче умирать, зная, что ты в безопасности. Ты понимаешь, что я тебе говорю? Так иди к Крокетту. Он будет добрее к тебе, чем Джеб Голт.

Бенджамин сдержал слезы и кивнул. Опустив голову, сунув руки в карманы, он неохотно подошел к Крокетту и встал рядом с ним.

Рэндалл посмотрел на Крокетта.

— Ты ведь был солдатом, как я слышал?

— Да, черт возьми. Я был сержантом и всегда терпеть не мог проклятых офицеров, таких, как ты. — Крокетт поднял ружье и прицелился.

Голос Рэндалла дрогнул:

— Как солдат солдату… можешь ты позволить мне встретить смерть стоя, а не быть пристреленным как собака?

Крокетт заколебался, затем коротко кивнул.

— Если ты можешь встать, поднимайся. Потом я тебя застрелю. Только поспеши. Взрыв наверняка привлечет сюда людей. В любой момент здесь может кто-нибудь появиться.

Рэндалл протянул руку Джулии, и она помогла ему подняться на ноги. Его пожатие оказалось на удивление сильным, и было что-то странное в его словах к Бенджамину. Неужели Рэндалл способен спокойно смириться с поражением?

Джулия пыталась разобраться с этим чувством несоответствия, но в этот момент случилось непредвиденное. Когда Крокетт прицелился в Рэндалла, Бенджамин одной рукой ухватился за ствол ружья, резко дернув его вниз. Другой рукой он перерезал Крокетту горло.

Кровь хлынула фонтаном во все стороны, в том числе и на Бенджамина. Ошеломленный Крокетт издал жуткий булькающий звуки повалился навзничь.

В тот самый момент, как Бенджамин атаковал Крокетта, Рэндалл с силой оттолкнул Джулию, так что она снова упала на землю, и стремительным броском навалился на сообщника Крокетта. Дробовик злодея выстрелил, а сам он опрокинулся назад. Рэндалл кинулся на него, и они вместе грохнулись на землю.

Обрывки листьев дождем посыпались на дорогу, когда заряд дроби угодил в дерево, и едкий запах пороха наполнил воздух. Мгновением позже Джулия услышала ужасный хруст и увидела, что шея злоумышленника сломана.

Джулию вырвало. От избытка насилия и крови ей стало плохо. Но сейчас не было времени разбираться с капризами своего желудка. Она с трудом поднялась на ноги.

— Бенджамин, с тобой все в порядке?

Трясущийся и белый как мел мальчик в ужасе смотрел на человека, которого убил. Потом перевел взгляд на маленький окровавленный кинжал в своей руке. Со сдавленным стоном он отшвырнул его в сторону и бросился к Джулии. Крепко прижав мальчика к груди, она поспешила окликнуть:

— Алекс, вас не задело дробью?

— Нет. Пронесло. — Рэндалл, пошатываясь, поднялся на ноги, опираясь на ствол соседнего дерева, чтобы не упасть. — Крокетт был прав, сюда на шум в любой момент могут прийти люди. Бенджамин, ты был великолепен, но пусть все думают, что их обоих убил я.

Бенджамин поднял голову, покоившуюся у Джулии на плече.

— Почему?

— Если убил солдат, никого это не удивит. Ведь для него это обычное дело. Но власти бывают обеспокоены, когда такое делают дети, даже если это оправданно. — Рэндалл, шатаясь, шагнул вперед и почти упал в объятия Джулии и Бенджамина. — Лучше… не привлекать к тебе повышенного внимания.

В особенности если мальчик сирота и незаконнорожденный. У Джулии кровь застыла в жилах, когда она представила себе, что может случиться с Бенджамином, если власти решат, что он заслуживает наказания. Чувствуя, что ее снова стошнит, Джулия спросила:

— Вы передали Бенджамину кинжал, который обычно прячете в сапоге, когда взяли его за руку?

Рэндалл кивнул.

— Он сразу сообразил, что мы должны действовать сообща. Когда-нибудь ты станешь боевым офицером, Бенджамин.

Мальчик закрыл глаза и крепче обнял их обоих. Рэндалл прошептал Джулии на ухо:

— Он убил, потому что другого выхода не было.

Джулия понимала, что ее супруг прав. В глубине души она поражалась, как слаженно действовали Рэндалл и Бенджамин, чтобы предотвратить беду. Как отец и сын.

* * *

Джулии удалось держать себя в руках и не развалиться на части, пока все необходимые формальности не были выполнены. Пороховой дым еще не рассеялся, как с ярмарки прибежали привлеченные взрывом мужчины. При виде их троих, израненных и окровавленных, сэр Джеффри, занимавший пост местного магистрата, без лишних вопросов принял предложенную Рэндаллом версию событий.

На Джулию произвело сильное впечатление, как Рэндалл ухитрился изложить происшествие в лесу, туманно намекая, что тех двоих убил он, не произнеся при этом ни единого слова лжи. Из него вышел бы прекрасный адвокат. Джулия и Бенджамин большей частью молчали. Она более чем охотно играла роль слабой испуганной женщины, а Бенджамин привык держать язык за зубами.

К тому времени как со всеми формальностями было покончено, почти совсем стемнело. Вернувшись в Роском-Мэнор, Джулия поручила Гордону выкупать Бенджамина. Когда мальчик вернулся после ванны, прибыл местный хирург осмотреть рану на голове Рэндалла.

Бенджамин не стал возражать, когда Джулия отправила его в постель. Когда она пришла пожелать ему спокойной ночи, он лежал, обнимая одной рукой Мисс Китти, и едва не засыпал от усталости. Джулия погладила его по голове, откинув со лба непослушные каштановые пряди.

— Ну и досталось нам сегодня! Мы решили отложить на лень наш отъезд в Лондон. Всем нам требуется хороший отдых.

— Вы не захотите избавиться от меня? — спросил Бенджамин тонким голосом. — Я видел ваше лицо, когда убил того человека.

Мальчик был чересчур наблюдателен. Джулия подумала, что ему это было необходимо, чтобы выжить.

— Я и вправду расстроилась, — призналась она. — Ведь я всегда только лечила людей. Но я предпочитаю видеть Крокетта с его подельником мертвыми, чем позволить ему убить тебя, меня и майора Рэндалла. Ты проявил недюжинную сообразительность и беспримерную отвагу. Несмотря на всю опытность и боевую сноровку моего мужа, я не думаю, что ему удалось бы спасти нас, если бы ты не помог ему.

Бенджамин протянул руку и погладил ленточку, которую подарил Джулии. Она все еще была вплетена в ее волосы.

— Этот мерзавец Крокетт заслуживал смерти. Я рад, что убил его, прежде чем он погубил вас или майора.

Это было леденящее душу заявление от такого маленького мальчика, но вполне объяснимое и понятное. Джулии оставалось надеяться, что Рэндалл прав и Бенджамин не пошел в своего отца.

Поцеловав мальчика и пожелав ему спокойной ночи, Джулия отправилась на поиски хирурга, который уже закончил осматривать Рэндалла и аккуратно перевязал ему рану на голове. Врач сообщил, что ранение не угрожает жизни, и дал Джулии подробные инструкции, как обрабатывать рану. Она не стала говорить ему, что разбирается в медицине ничуть не хуже, чем он.